Сергей Садов - Загадка Торейского маньяка
- Название:Загадка Торейского маньяка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69695-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Садов - Загадка Торейского маньяка краткое содержание
Даже прилежное изучение магии не гарантирует полной безопасности…
Загадочное убийство двух девушек-лицеисток заставило власти острова Торей обратиться за помощью к правительству Моригатской республики. Расследование было поручено Фелоне, которая поступила в магический лицей под видом новой ученицы. Жестокому маньяку, орудующему на острове, было невдомек, что в облике глуповатой блондинки скрывается не только лучший следователь республики, но и русская девушка Наташа Астахова, некогда призванная могущественным магом из нашего мира. Впрочем, Фелоне от этого не легче. С первых же шагов расследования выяснилось, что далеко не все заинтересованы, чтобы загадка Торейского маньяка была раскрыта…
Загадка Торейского маньяка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Папа, – завертел головой Торен, – о чем она говорит? Какой Турон?
– Что удивительного в том, что кого-то посадили за контрабанду? – поинтересовался Артер Леройс.
– Да ничего. Вот только за контрабанду крабов обычно дают пинка под зад и отнимают улов, вот и все. А тут вдруг такие строгости. Я узнавала, если сажать всех рыбаков за подобную контрабанду, то остров останется без рыбы, ибо ловить будет некому. Абсолютно все в случае удачи пытаются провезти крабов на остров в обход налога на роскошь… Краб – роскошь? Ну да ладно, не мое дело. Главное я поняла – за такое не сажают.
– Иногда стоит проявить строгость…
– Кого еще посадили, кроме него, господин Леройс?
– Сажали…
– Двоих… которые уже на свободе. Просидели неделю оба. Я это тоже узнавала.
Леройс нахмурился.
– Как вы могли получить такую информацию?
– Я же Призванная, забыли? Дала взятку архивариусу, помахав у него перед носом бумагой от сената республики, и получила всю информацию, которая мне была нужна. Только не надо на него сердиться, господин Леройс. От взятки он бы мог отказаться, и сенат ему не указ, у него свой начальник есть, а вот перед сдвоенной атакой он не устоял, мало там у вас платят. Закон он не нарушил, я ему все расписки оставила. Впрочем, понятно, почему он не горел желанием рассказывать всем о моем визите, и вы остались о нем не осведомлены. Но знаете, что самое паршивое в этом деле? Я не смогла встретиться с заключенным. Выяснилось, что через две недели после заключения его пырнули чем-то острым сокамерники.
– Такое случается…
– Да. Раз в десять лет. Такой же случай был десять лет назад, когда так убили ошибочно помещенного в общую камеру приказчика, мешавшего одному влиятельному человеку.
– Я тогда не командовал стражей…
– Да. Но совпадение, согласитесь, удивительное. Господин Леройс, я ведь не дурочка, в вашей тюрьме с десяток заключенных, причем пятеро из них обычные дебоширы, которые сидят, пока не оклемаются, а потом выпишут им штраф и пинком на улицу. Вы полагаете, я поверю в случайность этих совпадений?
– Отец, то, что она говорит, – правда? – глухо поинтересовался Торен. Не дождавшись ответа, Торен снова повторил: – Отец?
– Вот мне и интересно стало, с чего это потребовалось затыкать рот простому рыбаку? И почему же его не обвинили в убийстве? Ну если нельзя встретиться с рыбаком, можно поговорить с его семьей.
– Замолчи! – прошипел вдруг Жерар.
– Тогда, может быть, продолжите вы? Ваш сын не идиот, после всех намеков и сам сможет во всем разобраться. Или семью рыбака тоже арестуете за контрабанду? Так я этого не допущу, как представитель сената, отвечающая за законность. Поверьте, полномочий у меня достаточно.
– Это действительно была случайность, – вдруг заговорил Артер Леройс. – Я всего лишь хотел продержать его пару месяцев, пока все утихнет. К его несчастью, как раз в тот момент мы захватили пиратское судно и камеры оказались переполнены. Рыбаки и пираты всегда не очень любили друг друга, вот, наверное, рыбак и высказал в их адрес что-то.
– Артер! – повернулся к нему Жерар.
Но Леройс неожиданно не поддался давлению:
– Хватит, Жерар. Уже ясно, что правда всплывет, а я не хочу, чтобы мой сын смотрел на меня как на последнюю сволочь и убийцу.
– Ну, откровенно говоря, с тем рыбаком вы поступили не очень хорошо, – заметила Наташа. – Но я рада, что к его смерти вы непричастны, не хотелось бы в вас разочаровываться. Но вот в истории с Беллой, как мне кажется, вы проявили себя не лучшим образом. Дружба для вас оказалась важнее судьбы девушки…
– Но я же не знал, что все так произойдет! – чуть ли не вскричал Артер. – Думал, молодая, ветер в голове! Я бы и сам, будь у меня дочь, всыпал бы ей за такие выкрутасы и запер дома!
– Да что же случилось с сестрой?! – не выдержал Ройс.
– Ее ведь не похищали, не правда ли, господин Реордан?
Жерар плюхнулся в кресло и махнул рукой.
– Все выяснила? Ну давай, послушаем.
– Слушайте, господин Реордан, слушайте. Вы ведь не хотели вспоминать, что это ваша вина в гибели дочери.
– Я?! Это не я убежал с каким-то прохвостом! И не я требовал выкуп за якобы похищение!
– Вот как? Честно говоря, я предполагала, что история с выкупом полностью ложь, но учитывала возможность, что его требовала ваша дочь. Вряд ли у нее было много денег для побега и, главное, на дальнейшую жизнь.
– Побег?
– Ройс, будь любезен, помолчи, – развернулась к нему Наташа. – Ты хотел правды? Получай. Молчи и слушай. Так вот, из разговоров с семьей рыбака я узнала, что за неделю до того дня, как тело девушки обнаружили, он вдруг стал готовить лодку к дальнему выходу. По его словам, якобы хотел сходить к соседнему острову, здесь, мол, рыбы уже мало. Он заново просмолил днище, починил паруса, дополнительно укрепил рулевое весло. Но вдруг за день до выхода в море он пришел домой очень радостный, сообщил, что их беды теперь разрешены и что он хочет купить новую лодку, а то старая уже никуда не годится. Удивительно, правда? Только-только готовился к дальнему походу и вдруг хочет купить новую лодку: поновее и попросторнее.
Наташа вдруг нырнула в сумку и достала смятый и промасленный листок.
– Один рыбак у себя дома отыскал, он в него снасти заворачивал, потому и сохранился. Буквы уже изрядно стерлись, но можно прочитать слово «вознаграждение» и сумму в двадцать дежей. Также я разобрала слово «разыскивается» и «каштановые волосы». Маловато, но зная то, что я уже знала… Ройс, у твоей сестры были каштановые волосы?
– Да, – глухо отозвался парень, низко опустив голову. – Длинные каштановые волосы, спадающие до колен…
– А! Вот какое слово было – «длинные». Там видны только буквы «д» и «ы», потому и не догадалась, о чем речь. Мои предположения интересны или уже все всем ясно? Рыбака наняли для помощи в побеге с острова, но потом ему попалось на глаза это объявление о вознаграждении. Я ведь правильно понимаю, что вы, господин Леройс, быстро разобрались, что никакого похищения не было? Сколько лет было Белле? Пятнадцать?
– Почти шестнадцать, – ответил Ройс, все так же не поднимая головы.
– Ну да. Вряд ли она знала, как организовываются похищения. Полагаю, она быстро себя выдала. Но с кем она сбежала – вот вопрос? Если мои предположения о побеге верны, то в лодке она плыла не одна. И тогда я стала разыскивать труп мужчины, который обнаружили в море или у берега после тех событий. Таких нашлось несколько, хорошо у вас в республике регистрируют такие случаи, да и Торей не такой уж большой остров, и подобные происшествия долго у всех на слуху, а тут еще и смерть девушки. В общем, вряд ли она бежала с пятидесятилетним крестьянином или восьмидесятилетним стариком. Оставался последний – клерк одного из отделений банка «Морской», который расположен у вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: