Эдгар Грант - Неестественный Отбор
- Название:Неестественный Отбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Асар
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:978-985-6984-57-3.
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Грант - Неестественный Отбор краткое содержание
В начале XXI века американские аналитики провели широкомасштабное исследование перспектив развития США и пришли к неутешительному выводу — влияние Америки и ее экономическая мощь в будущем будут быстро снижаться. Через несколько десятков лет на мировой арене появятся новые лидеры и новые угрозы для США. По результатам проведенного исследования на самом высоком уровне был санкционирован особо се- кретный долгосрочный глобальный проект, который был призван закрепить доминирующее положение Америки в экономике и политике на многие десятилетия вперед.
Цепь драматичных случайных событий привела к тому, что содержание проекта, запустившего глобальную катастрофу, стало известно российской разведке. Как распорядится Россия по- лученной информацией? Что будет с Америкой, когда о проекте узнают другие государства-«мишени», ставшие, его жертвой? Об этом читайте в книге «Неестественный отбор».
Неестественный Отбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Время?
— Объект «Impact Alpha» — две минуты. Объект «Im- pact Beta» — двадцать пять минут. Более точные дан- ные система сейчас выведет на экран. Сэр, ввожу Протокол 1-0-3. Активирую NAMDAAC… [60] NAMDAAC (англ. NORAD Automatic Missile Defense Asset Аapplication Capability) — Автоматическая система применения сил и средств ПРО NORAD.
Включаю локальную систему оповещения гражданского насе- ления.
— Твою мать… — тихо выругался генерал.
Из динамиков раздался суровый женский голос.
— Введен Протокол 1-0-3… NAMDAAC активирована… Приоритетная цель «Impact Alpha» и сопровождающие ее малогабаритные цели… Позиционный район «Виски — Дель- та 3-7-2». Залп HEEAP, KKV, «Патриот» — шестнадцать пусков на встречной траектории…
— Что происходит, генерал Шелби? — спросил встре- воженно министр обороны.
— Мы не можем уничтожить два крупных объекта, сэр. Существует угроза падения космического тела на территорию США. Введен чрезвычайный протокол, включающий автоматическую систему управления ак- тивами ПРО. Система пытается поразить цели, само- стоятельно подбирая необходимые средства.
— Уточнение траектории «Impact Alpha». Район па- дения — центр штата Вайоминг. Время — Танго минус 1-1-5 [61] Танго (от англ. Tango) — на жаргоне радиообмена армии США обозначение английской буквы «Т» (time — время). Время указывается в секундах.
, - сообщил женский голос. — Четыре KKV — прямое по- падание… Цель не уничтожена… Уточнение траектории… Район падения — северо-запад штата Вайоминг квадрат…
— Что происходит, генерал? Какой протокол! — со- рвался на крик Крац. — Какая угроза! Ведь Президент! Нас смотрит весь мир!
— Мы делаем все возможное, сэр, — сквозь зубы от- ветил Шелби, понимая, что ситуация выходит из-под контроля.
— «Impact Alpha» — пять KKV, прямое попадание… Цель не уничтожена… Уточнение траектории. Место падения — северо-запад штата Вайоминг, координаты 4–4 2-7, 1-1-0 1–2. Время — Танго минус 5–4. Малогабаритные цели уни- чтожены. Позиционный район «Виски Янки 3-1-0». Залп KKV «Патриот» — шесть пусков на траектории бокового перехвата…
Коэн, пытаясь побороть волнение, смотрел на кар- ту Вайоминга, выведенную системой на экран. Место падения «Impact Alpha», куда упиралась яркая красная пунктирная линия, находилась в западной части наци- онального парка Йеллоустон.
— Хорошо, что рядом нет крупных населенных пун- ктов, — откуда-то издалека, как будто из соседней ком- наты, донесся голос генерала.
— Это конец, Шелби… — услышал он свой ответ, кото- рый резким рывком вернул его к реальности.
— Ну и черт с ним. Я давно собираюсь на пенсию, — спокойно отреагировал Шелби.
— Вы не понимаете, генерал… Там кальдера… Супер- вулкан… — сказал Коэн почти шепотом.
Он завороженно смотрел на экран, куда со спутни- ка транслировалась картинка несущегося к Земле ог- ненного шара. Несмотря на редкую облачность, было видно, как «Impact Alpha» ударил в юго-западную часть кальдеры. Вместо яркой вспышки, которую ожидал увидеть Коэн, на месте падения образовалось лишь гигантское клубящееся пылевое облако, от которого в разные стороны быстро прошла ударная волна.
— Будут жертвы, — тихо сказал генерал.
— Как жертвы! Вы же обещали! — Крац вскочил со стула. — Мне надо срочно связаться с Президентом
— Успокойтесь, Роберт. Президент через минуту бу- дет на этом экране, — повысив голос, сказал Коэн. — Сей- час нам надо оценить ущерб от удара и сделать все не- обходимое для спасения людей. В течение нескольких минут местные подразделения FEMA приступят к опе- рации по ликвидации последствий столкновения. Они сделают все необходимое — подключат Национальную Гвардию и ближайшие армейские части, если сил по- лиции не будет хватать. Здесь все отработано до мело- чей. Меня больше интересуют последствия удара.
На экране появилось мрачное лицо Президента Альваро.
— Что произошло, господа? — сурово спросил он.
— Наши военные облажались… — начал, было, ми- нистр обороны.
— Заткнись, Крац. — резко прервал его Президент. — Что произошло, генерал?
— Один из модулей корейской станции, выдержав тринадцать прямых попаданий, прорвал нашу ПРО и упал в районе национального парка Йеллоустон, — от- ветил Шелби.
— Почему вы не смогли уничтожить цель?
— Сейчас у меня нет ответа на этот вопрос, — честно признался генерал. — Думаю, он появится в ближайшее время.
— Вам лучше побыстрее найти достойное объяснение тому, что произошло, генерал. Каков ущерб? На картинке с орбиты видно только облако пыли.
— Предварительная оценка будет сделана в течение нескольких минут, когда власти парка свяжутся с FEMA, — ответил Коэн вместо генерала. — Более точную информацию получим, когда подразделения FEMA прибудут на место.
— Дерьмово, господа. Очень дерьмово, — Президент секунду помолчал. — Докладывайте через каждые пол- часа. Увидимся на совещании на месте падения. Вам со- общат, где и когда. Я сам хочу все осмотреть.
— Действительно, дерьмово, — согласился генерал, когда Президент исчез с экрана. — Как только появится больше информации с места, можно будет делать хоть какие-то выводы. Хм… На ядерный взрыв не похоже…
— На связи директор FEMA Алан Карсон, сэр, — объя- вил один из операторов, сидевших рядом с генералом.
— Выведи на экран, — скомандовал тот, и на экране появилось новое окно.
— Пат! Хорошо, что достал тебя, — не здороваясь, вы- палил Карсон. — Вот, послушай…
Озабоченное лицо Карсона сменилось на экране не менее озабоченным лицом молодой женщины, что-то внимательно рассматривавшей вне зоны съемки веб-камерой.
— Э… Сэнди Винник, руководитель обсерватории USGS [62] USGS — (англ. United States Geological Survey) — Геологическая служба США.
Йеллоустон, — представилась она. — У нас назре- вает проблема… Э…
— Я это сегодня уже где-то слышал. Говорите, в чем дело, — поторопил ее Коэн.
— Дело в том, что метеорит… Вернее космический объект… Ударил в юго-западную часть кальдеры Йел- лоустон около озера Маллард в так называемый ку- пол, — скороговоркой заговорила Винник. — Купол — это место, где магматическая камера вулкана, находящая- ся под кальдерой, очень близко подходит к поверх- ности и своим давлением немного приподнимает ее. Таких куполов два: один — на юго-западе, другой — на северо-востоке кальдеры. Так вот, наши датчики пока- зывают, что по магматической камере в сторону северо- восточного купола сейчас идет волна критических ди- намических возмущений. Что-то вроде гидравлическо- го удара… Или подземное цунами, если хотите… Энергию оценить невозможно, но судя по датчикам, она огромна. Северо-восточный купол может не выдержать и тогда начнется извержение. Надо эвакуировать лю- дей в радиусе пятидесяти километров вокруг кальдеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: