Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)
- Название:Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) краткое содержание
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени. Тэас явно заинтересован. Он жаждет собрать и прочесть все, узнать какую-то важную для него информацию. Довольно странно, ведь его и женщину, которая написала и отправила рассказ, разделяют целых двести лет.
Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы кто? – напряженно протянула она.
– Минуту, императрица, и всё узнаете, – Он прошел к стене, длинными пальцами нащупал подвесную лампу и зажег ее. Магией. Той самой магией, клубы которой вились в воздухе, скатываясь в небольшое облако.
Зал озарился мгновенно.
– Вы… из его людей? – осторожно спросила Лундес. Она подумала, что некто, обладающей той же силой, что и император, имеет право знать ее имя. – Я Лундес Эверли. И все же, кто вы? Вы друг императора?
Он странно ухмыльнулся, прежде чем ответить:
– Это мой город. Я наместник этого города, императрица. Император, увы, слишком занят, у него есть срочные дела. Он отлучился и перед этим обмолвился о новой императрице.
Возможно, ей следовало быть приветливей в знак вежливости, но она по-прежнему была мрачна:
– Он не говорил мне о вас. Я думала, он единственный, кто остался. Я не понимаю. Хотя он упоминал о помощнике…
– Не понимаете?
– Нет. Фавластас говорил о вратах, о том, что все жители за ними. Он что же, их уже… открыл? – Ее пробрал холод. Да что же за безумие творилось вокруг? И почему никто не мог дать разумный ответ?
– Я не был за вратами. Я пребывал в другом состоянии. Позволите мне выпить?
Лундес опустила взгляд.
– Будто я могу запретить вам, – мрачно сказала она. – Пожалуйста. В конце концов, город-то ваш. Вы так сказали.
Он вышел в центр зала, вскинул обе руки и отправил два белых шара в высокий темный потолок. Лундес успела поднять глаза, когда наверху вспыхнула множеством магических огоньков гигантская люстра.
– Вот теперь более живо, не находите? – поинтересовался он.
Лундес проследила за тем, как наместник приблизился к деревянной стойке, затем нагнулся и, кажется, исчез за ней. Там был люк, а под ним лестница. Лундес набралась терпения. Впрочем, наместник вернулся быстрее, чем она ожидала. В одной его руке была бутылка с вином, в другой – две медные чаши. Он поставил их на стойку и принялся разливать напиток.
– Нужно выпить. Тысяча лет все-таки, – сказал он, а затем прильнул губами к своей чаше, вторую протянув ей.
– Благодарю. – Лундес сжала чашу в руках. – Вы, между прочим, не представились. Я свое имя назвала.
Он жадно пил вино, затем поставил бокал. Поглядел на нее и все же представился:
– Мое имя Ирвинг Альфостер. Уверяю вас, императрица, раньше этикет для меня был превыше всего. Но мне сложно поверить, что это произошло.
– Это?
Он огляделся по сторонам, а после принялся расхаживать по помещению, словно это он был в том зале впервые, а не она. Лундес пила вино и наблюдала за ним.
– Он ведь даже почти не изменился, верно? Вы чувствуете запах плесени? – Наместник принюхался. – Нет. Вроде даже неплохо получилось. Не шутки аданея. И правда! Получилось неплохо.
– Да о чем вы? – Лундес поставила бокал.
Он замер.
– Фавластас успел кратко рассказать, откуда и кто вы, – сказал он. – Принцесса Астании – это я знаю. Он все объяснил, все, что касается вашей роли. Но мне интересно, что ВЫ знаете на данный момент об этом месте?
– Я знаю, что если не подпитывать город магией, он пропадет, знаю про врата, стражей, а еще мой брат погиб.
– Да, мне сообщили, – сказал он, а она попыталась разглядеть на его лице хоть какие-то эмоции, понять его отношение к происходящему. Но ничего особенного в лице Ирвинга она не заметила. Его не беспокоила смерть ее брата, у него были иные заботы.
Тогда Лундес отвернулась и, поставив бокал на стойку, вернулась к странному столу.
– Знаете, что это? – полюбопытствовал Ирвинг, имея в виду каменное колесо.
– Нет, – она покачала головой. – Но будьте любезны, расскажите.
– Это тема для долгих бесед темными пустыми вечерами.
– В самый раз, наместник, – заметила она. – С темными и пустыми вечерами тут порядок, в вашем городе. Ну, так вы объясните мне, что это?
Ирвинг приблизился.
– Смотрите, – он протянул ладонь, затем прикрыл глаза и толкнул круг. Раздался скрежет. Казалось, что повсюду заработали механизмы. Однако Ирвинг следил лишь за тем, как вращалось каменное колесо. Расчерченное игровое поле в центре оставалось неподвижным. – Это игра, на самом деле ничего особенного. Играть может только маг. И то не каждый. Вы обладаете магией тайны?
– Не думаю, – напряженно ответила Лундес.
– Тогда игра не для вас. И в городе вам придется туго. Не понимаю, зачем он взял вас.
– Неужели важна только сила, а разум ничего не стоит? – не удержалась от колкости Лундес.
– Здесь одним разумом не отделаться!
– Правда? – с вызовом бросила она.
– Сморите-ка сюда! – Ирвинг провел рукой по столу. – Объяснять буду на примере игры. Понимаете, обычной игры. Все зависит от умения и владения магией. Двое по очереди крутят это колесо. Внутри колеса есть отделы, не видные глазу. В каждом отделе фигурка, наделенная определенной силой. Видите, там, в центре, на самом поле игры, есть нарисованный круг? – он нагнулся и указал на красную отметку. – Сектор.
– Вижу.
– Я толкнул колесо. Как только оно полностью остановится, нужно его открыть и посмотреть, какая фигура остановилась напротив красного неподвижного сектора. – Он магией стукнул о крышку каменного круга. Кусок сбоку откинулся, прямо напротив нарисованного закрашенного круга на игровом поле. Ирвинг достал оттуда фигуру.
То был небольшой воин в светлых одеждах.
– Вот видите, к примеру, этот изображает воина из легиона императора. Он неплох. Но дальше, по идее, ход противника. Если он просчитает свой толчок лучше и выпадет более высокая фигура, то он победит.
– Странная игра. Разве это не простое везение? – поинтересовалась Лундес. – У круга есть отделы, вы его крутите и открываете тот отдел, что остановится напротив нарисованного поля. А там фигура.
– Нет. Я вожу рукой по крышке круга и ощущаю силу каждой спрятанной внутри него фигурки. Чем сильнее она, тем ощущения сильнее. Нахожу, как мне кажется, самую сильную и толкаю круг так, чтобы ячейка с нужной фигуркой остановилась напротив нарисованного на игровом поле сектора. Толкнуть тоже надо знать как… впрочем, вы правы. Элементарная игра, для дураков. Я не хочу обижать вас, но вы и эту игру-то не осилите. Чего уж говорить о правлении империей? Наш мир – для вас дверь, закрытая на ключ. – Он перегнулся через стол и посмотрел ей в глаза.
– Я ключ подберу, наместник, – холодно шепнула она. – Мой брат погиб за то, что я вас поддержала. Теперь я из принципа не остановлюсь.
– Вы слышали когда-нибудь о маго-технике? Конечно нет.
– Император даст мне магию, если надо.
– Все не так просто. Дать магию можно при большом желании. Он может – да. Но что вы с ней будете делать? Шестилетки в нашей империи знали куда больше вас. А эта магия с характером, поверьте. Ее нужно уметь подчинять, – он говорил все это с особой страстью, с особой гордостью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: