Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) краткое содержание

Миллстоун (Трилогия) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Миллстоун (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун (Трилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– На этот раз никакого подвоха, дорогой мой мистер Джонни, – сказал он, вращая ключ в замке.

– Ты начинаешь меня пугать своей непохожестью на себя, – с наигранной подозрительностью сказал Миллстоун, – как бы я тебя не принял за одного из них.

– Думаю, с твоим опытом в этом деле ты сумел бы различить. Тем более, ты давно меня знаешь.

– Не факт.

Джек спрыгнул вниз, закрыл бортик грузовика и вернул брезент на место.

– Просто, я решил, что во избежание дальнейших инцидентов, тебе стоит укрепить кое-какие связи.

– Вы отдаёте её Хепперам?

– Да, – Джек похлопал ладонями, стряхивая с них пыль, – я думал, ты в курсе. Не такой у вас был уговор?

– Они сказали, что насчёт винтовки сами с вами договорятся.

– Тем более. Что тебе тогда не нравится?

– Зачем мы должны отдавать её им?

– Ну, как минимум, что без них она у нас и дня не прослужит.

– Неважно.

– Ты подтверждаешь то, что я правильно сделал, что решил это дело доверить тебе. Ты плохо представляешь себе, кто такие Хепперы.

– Это сомнительная банда, подмявшая под себя всё, что касается энергетического оружия в федерации и на ближайших диких территориях.

– И что в этом плохого?

– То, что они не федеральная организация, чтобы иметь такие привилегии, которые они имеют.

– Ну, это решаем не мы с тобой, а если описывать ситуацию вкратце, то лучше, когда Хепперы на твоей стороне, чем на чьей-то другой. Ладно, мы теряем время. Поехали.

Шейла отправилась обратно, а Джон и Дуглас сели в Спайер. Дождавшись, пока грузовик выкатится из подворотни, они последовали за ним.

– Теперь хотя бы можно обращаться к ним без посредников, – сказал Дуглас, видя недовольное лицо Джона.

– Да я так-то не против, – пожал плечами Миллстоун, – только иногда появляется ощущение, что мы слишком уж сильно с ними возимся. Не много ли чести?

– Ну, подумай, если их убрать, то всё придётся создавать с самого начала, а так всё уже есть.

– Ну да, – коротко покивал Миллстоун.

Помощники Ричардса подогнали машину к заднему входу, где в прошлый раз тоже стоял грузовик. Их уже ждали. Джон думал, что его старший товарищ будет участвовать в сделке, но он ограничился тем, что протянул Миллстоуну ключ от замка, когда пятеро Хепперов сгрузили ящик из кузова и понесли в сторону входа.

– Вас уже ждут. Проведи презентацию, как надо, – сказал Джек и сел обратно в грузовик.

– Ага.

На этот раз со входом внутрь не было проблем. Поднявшись по ступенькам, Джон и его напарник прошли вперёд. Сразу за дверью был хорошо освещённый коридор, по которому на специальной тележке катили ящик. На этот раз работа магазина не была приостановлена, и для разговора было выбрано подсобное помещение. Здесь стояли стеллажи, полностью забитые энергетическим оружием, которое уже отслужило свой век и годилось в лучшем случае на запчасти. Наверное, всё это и находилось здесь только для того, чтобы в нужный момент быть под рукой.

Маргарет удовлетворённо посмотрела на ящик, а потом перевела глаза на Миллстоуна. Оставив тележку с ящиком посреди помещения, грузчики вышли, а она закрыла за ними дверь.

– Меня поражает ваша способность быстро и эффективно решать дела, – сказала она, проходя мимо ящика.

Джон достал ключ и открыл замок.

– О, – протянула Маргарет, когда увидела оружие, – я знала, что нам очень повезло, но не думала, что настолько.

– Это очень ценный образец?

– Вы даже не представляете, насколько.

Она присела на корточки, чтобы лучше разглядеть винтовку, убранную в ящик.

– Это ручная работа, – заключила она спустя минуту, – причём, всё – от начала и до конца.

– То есть, вы хотите сказать, что сейчас можно произвести нечто подобное? – удивился Джон.

– Так или не так, но доказательство этого вы видите перед собой. Поверьте мне, мистер Миллстоун, я видела много разного оружия и знаю, что говорю.

– Хорошо.

– Те люди арестованы? – спросила она, поднявшись.

– Да, – кивнул Джон, – вам разве не говорили?

– Нет, – она отрицательно качнула головой, – инспектор Лейк после того случая вообще перестал нас навещать, хотя раньше иногда заходил даже просто так. Наверное, он приревновал к вам.

– Глупость какая-то.

– Хотя, может быть, он пока просто не нашёл повода. А те стрелки, неизвестно, на кого они работали?

– Нет. Вряд ли они вообще дадут подобные показания, – пожал плечами Джон.

– Признаться, это я попросила ваше руководство направить вас ко мне. В других обстоятельствах приватный разговор был бы либо невозможен, либо слишком подозрителен.

– Вы хотели мне что-то сказать? – оживился Миллстоун.

– Да. До меня дошли некоторые слухи. Это касается того дела, над которым вы сейчас работаете.

– Очень интересно, – ехидно улыбнулся Джон, – а говорите, что про дела полиции никто ничего вам не говорил.

– Из числа полицейских – никто. Но ведь слухи разносятся не только вашими коллегами.

– Что верно, то верно. Ну так, и что вы слышали? – Миллстоун подошёл к ней ближе и, легко улыбнувшись, посмотрел в глаза.

– Сначала я закурю, – сказала она, – вы ведь составите мне компанию?

– Конечно, – сказал Джон.

Она отыскала на одном из стеллажей пепельницу, похожую на ту, что была у начальника полиции Смоллкрика – обрезок контейнера от огнемётного топлива. Только на этот раз к нему были прикреплены три небольших ножки, благодаря чему он не переваливался с бока на бок. Видимо, это помещение частенько использовалось для перекуров, раз эта вещица оказалась здесь.

Щёлкнув зажигалкой, Миллстоун поднёс пламя к сигарете Маргарет, потом помог прикурить Дугласу, и только потом прикурил сам.

– Вы ведь знаете, что наши люди часто бывают на диких территориях, – сказала Маргарет, глубоко затянувшись.

Джон понимал, что информация, которую она сейчас может ему поведать, может быть очень интересной для него, но в то же время он понимал, что у этой женщины не может не быть своего интереса. Иначе этот разговор бы не состоялся. Слушая её, он пытался сообразить, что именно она захочет и прикидывал, не станет ли её цена гораздо дороже той выгоды, которую он приобретёт.

– Я ещё была маленькой и жила в усадьбе своего отца, когда к нему вернулась одна из групп скаутов. Они ходили на запад в поисках мест, где могли сохраниться запасы древнего оружия. Я слышала, как отец и мой старший брат говорили с их командиром. Он рассказывал о маленьком городке, кажется, Селпен, жители которого тоже гибли от того, что у них вырывали сердце, или пропадали. Вы ведь столкнулись с чем-то таким же?

– Ну, вы же слышали про тела в районе Пеллина, а что до пропавших, то кто знает, сколько их было, – пожал плечами Миллстоун.

– Вы очень скрытны, Джон, – улыбнувшись, сказала она, – но не думайте, что если мы ведём закрытую политику, нам и самим ничего неизвестно. Мы слышали и о том, что произошло в Алдере, и, – она немного помедлила, – ещё кое-где.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун (Трилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун (Трилогия), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x