Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
- Название:Миллстоун (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
Миллстоун (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В дверь стучали?
– Я пока не вижу других причин, по которым убитый встал, повернулся спиной к убийце и вышел в прихожую.
– Столько всего, – она отодвинула вторую табуретку от стены и села напротив Джона.
– Вы, должно быть, увлеклись погоней, которую вам навязали, и толком не осмотрелись.
– У нас не было следопытов.
– Хорошо. Теперь важно не это. Важно, чтобы ты вспомнила, кто здесь был. Кто мог быть? И кто из ваших теоретически мог это сделать? Информация, которую он нёс, в каком виде она была? Он должен был просто рассказать на словах?
– Не только. У него при себе должна была быть карта.
– Уже хорошо. Найдём карту – найдём убийцу.
– Здесь сейчас никого нет, – она приложила ладони к лицу, закрыв глаза, – даже проверить просто так некого.
– Вспоминай. Не думаю, что у вас так уж много тех, кого можно подозревать. Учитывая рост, и то, что это кто-то из своих, круг должен быть не очень широким.
Она зажмурила глаза, прокручивая в памяти все возможные варианты. Миллстоун представлял, насколько она сейчас напряжена. Именно от того, что она сейчас вспомнит, будет зависеть успех не только их предстоящей акции но и то, смогут ли они выявить крота в своих рядах. Оставаясь непойманным, он грозит существенно навредить охотникам в будущем. И учитывая, как он ускользнул в этот раз, изловить его будет очень непросто.
– Постой! – она подняла голову, глаза её были расширены.
– Да, – не выдержал и протянул Миллстоун после нескольких секунд молчания.
– Арвенс, – сказала она, – это его друг. Он такого же роста, и ещё недавно его отправили на задание, так что он отсутствовал. Он следопыт.
– И, дай угадаю, это он должен прибыть сюда.
– Да. Он оказался ближе всех.
– Что у него было за задание?
– Я не знаю. Георг мне ничего не сказал. У нас это нормально – не положено знать, значит не положено.
– Выяснять подробности времени нет. Если правильно мыслю, то ваш убитый мог по дружбе рассказать ему на словах о своей разведке и о карте. А тот заранее уже знал, что убьёт его. Идём. Нужно действовать быстро.
– Но если он ещё не приехал? – спросила Салли.
– Мы подождём.
– Но как мы найдём карту?
– Найдём, – уверенно сказал ей Джон.
Он ловко достал из кармана бутылку, сделал глоток и направился на выход вслед за Салли.
– Ну а всё же, что если он не приехал? – спросила она, когда они уже вышли на улицу.
– Ты можешь это точно узнать?
– Да. У нас есть те, кто мог его видеть.
– Тогда к ним.
Джон ожидал, что они направятся к тому мужчине в трактир, которому он сегодня случайно показал свой жетон, но вместо этого они пошли в Красного Льва – тот бар, о котором говорила Дайана. Сейчас он был пуст. Миллстоун отметил хорошее качество внутреннего убранства и мебели, но сейчас ему было не до этого. Он и Салли взобрались на высокие стулья. Через полминуты к ним подошла щуплая молодая девушка. Она узнала спутницу Джона и с ожиданием на неё посмотрела.
– Мне нужно знать, не приехал ли наш следопыт?
Девушка неуверенно посмотрела на Джона.
– Он с нами. Можешь говорить.
– Билли видел Арвенса, – негромко сказала она.
Джон громко щёлкнул пальцами и улыбнулся. Салли довольно прищурилась, посмотрев на него.
– Где он? – спросила она девушку.
– Наверху. В третьем номере.
– Хорошо. Мы сходим?
– Да? – неуверенно сказала она, – он просил его не беспокоить.
– Это просто так говорится. На самом деле он нас ждёт.
– Хорошо, – всё так же кивнула девушка, снова бросив неуверенный взгляд на Джона.
Салли ловко спрыгнула со стула и направилась в сторону лестницы. Она источала уверенность, но только до тех пор, пока они не оказались вдвоём в коротком коридоре.
– А что, если мы ошибаемся?
– Тогда поищем другого крота.
– У нас непринято выражать недоверие. Я не могу просто так потребовать обыскать его вещи.
– Плохо. Будем думать.
– У нас будет на это время?
Она была обычной неуверенной женщиной, слегка пасовавшей перед неизвестностью. Она умела выслеживать и стрелять, но действовать хитро опасалась. К счастью, у Миллстоуна уже был примерный план действий, поэтому он нежно обнял её за плечо и поцеловал в щёку.
– Делай всё так, как будто бы меня нет. Мы зайдём, скажешь, что я ваш новенький, обрисуешь ситуацию, расскажешь, как что было. В том виде, в каком ты это знала до меня, а остальное предоставь мне. Справишься?
– Справлюсь, – она улыбнулась. Ей передалась уверенность Джона.
– У тебя есть нож? – тихо спросил он, когда они поднялись по лестнице.
– Да.
– Одолжишь?
– Зачем?
– Долго рассказывать.
Салли запустила руку за спину и откуда-то из области пояса достала небольшой клинок, который протянула Миллстоуну.
– То, что надо. Верну потом, – прошептал Джон и убрал нож в карман куртки.
Арвенс, конечно же, их не ждал. Напротив, он скорее бы предпочёл, чтобы о его приезде не знали. Миллстоун предполагал, что он мог бы скрыться, но не тогда, когда нужно было пройти в один из охотничьих схронов. Джон терялся в мыслях по поводу того, почему он поступил именно так, когда логичнее было просто спрятаться. Но если выбирать самый простой вариант – он мог банально считать, что на него не падёт даже тень подозрения. Раз его вызвали, чтобы расследовать это убийство, то другие не могут разобраться, да и какие-нибудь слухи о таинственности происшествия до него могли дойти.
Следопыт немного удивился появлению Салли, да ещё в компании незнакомца, но быстро скрыл это. Его густые чёрные брови лишь слегка приподнялись, а сам он едва заметно отшатнулся назад.
– Салли? – спросил он, – я думал, мы встретимся на месте.
– Я понимаю, что ты только что приехал, но дело не требует отлагательств. Мы можем зайти?
– А кто это с тобой?
– Это новенький. Он просто оказался ближе всех. Не бойся, он свой.
– Хорошо. Входите.
Номер был обставлен просто, но несколько богаче, чем тот, в котором сегодня Джон встретился с охотницей. На кровати лежал большой рюкзак, и это, похоже, было единственное место, где были вещи Арвенса, если он, конечно, пока не успел что-то спрятать. Миллстоун сомневался, что карта у него, но и без неё знал, как вывести следопыта на чистую воду.
– Рассказывай, что случилось? – сказал Арвенс, закрыв дверь.
– У тебя есть что-нибудь попить? – спросила Салли, – что-то жарко.
– Да. Вы пока садитесь.
Он достал из рюкзака фляжку с водой и протянул девушке. Она сделала несколько осторожных глотков, после чего закрыла крышку.
– Так что?
– Наши считают, что убийца всё ещё здесь.
– Странно, – удивился Арвенс, – я ничего такого не слышал. Кто это сказал?
– Грег прислал телеграмму. Они обследовали всю округу и нигде не нашли следов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: