Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
- Название:Миллстоун (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
Миллстоун (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не хочу так, – тихо сказала она ему, – лучше ночью, а?
Она посмотрела на него чуть ли не с мольбой о том, чтобы перенести их возникшую страсть.
– Я не знаю. Может быть, потребуется уйти раньше.
– В ночь? Кто ходит здесь по ночам?
– Брось, – улыбнулся Джон, – мы же в Роквиле. Что может случиться в Роквиле?
– Ты ведь здесь впервые, да?
Несмотря на то, что она сейчас сидела у него на коленях, и они при этом выглядели, как парочка влюблённых школьников, она его раскусила. Впрочем, это не было такой уж тайной.
– Я разберусь. Ты бывала в Федерации?
– Нет, – покачала головой Дайана.
– Роквиль очень похож на федеральный город. Я здесь, признаться, даже подсознательно опасаюсь наткнуться на полицию.
– Ты сбежал от полиции?
Она встала с его колен и вернулась на своё место.
– Пришлось.
– Я думала, ты сам один из них.
– Был. Скрывать, думаю, бессмысленно. Но в нашем случае это только на пользу, разве нет?
– Конечно, – она едва уловимо улыбнулась и достала сигарету.
Миллстоун и вправду хотел бы остаться с ней и походить по окрестностям. Его цель хоть и могла находиться в Айдене, здесь можно было бы собрать приличное количество нужной информации, а это сейчас было важнее. Но он обещал Долли, и ощущал ответственность, которую он тем самым на себя взял. Несмотря на жёсткость, которую она порой хотела излишне подчеркнуть, он понимал, что без него и надлежащей защиты ей не прожить и нескольких дней в отдалении от дома. Это в своём хозяйстве она была безраздельной госпожой, а здесь мало на кого можно было надеяться. В этом плане присоединение к федерации могло помочь – всегда можно обратиться к услугам органов поддержания закона, и в том числе к конторе, в которой работал Миллстоун, но это если дело примет серьёзный оборот.
– Похоже, ты слишком сильно полагалась на того человека, – сказал Джон, тоже закурив, – ну, который начальник охраны.
– Да, – честно ответила Дайана, – у меня никогда не возникало сомнений насчёт него. Всё всегда было хорошо.
– Понимаю, каково это, вдруг узнать, что всё не так, как тебе кажется.
– Да, и, – она немного помедлила, – он был моим дядей.
– Тем хуже, – сказал Миллстоун и взял её руку, – но я видел и не такое.
– А я думала, в федерации всё идеально, – усмехнулась она.
– Люди везде одни и те же, так что идеально не будет нигде.
– И много племянников пострадало от своих дядей?
– Больше, чем хотелось бы.
Она взглянула на часы на руке Миллстоуна.
– Жаль, но мне пора.
– Где увидимся, если что?
– Здесь есть бар – "Стрелок", – сказала Дайана, – не самый лучший, но там у меня почти халявная выпивка. Я как-то очень выручила хозяина.
– Если что, я зайду.
– Буду ждать. Думаю, завтра рано мы точно никуда не идём.
– Хорошо.
– Твои деньги я отдам твоей подружке, хорошо?
– Хорошо.
– Она уже спрашивала. Видимо, вы немножко на мели.
– Не могу знать, – улыбнулся Джон, – пока что распоряжается она.
– Пожалуй, выдам серебром, если она не будет против. Дальше Роквиля за литы могут и не продать.
– Буду очень тебе благодарен.
– Ладно. Надеюсь, что до встречи.
– Я тоже надеюсь.
Она поцеловала его на прощание и вышла из кабинета. Джон остался один и снова закурил. У него образовалось свободное время, которое он не знал, чем занять.
– Очень бы пригодилась та самая удача, которую обещал нам Злобный Яччо.
Миллстоун улыбнулся неожиданной рифме. Он докурил сигарету и направился на выход. Рифма ещё сохранилась в его голове до того момента, как он оказался на улице, и ему тут же кто-то положил руку на плечо.
Он обернулся и увидел Салли.
– Испугался? – с улыбкой спросила она.
– Нет, – Джон улыбнулся в ответ, – я как раз думал о том, что лучше бы встретить тебя пораньше, а то скучно.
– А я случайно тебя увидела в компании рыжей и решила проследить. Вы делали дела с яргами?
– Да. Бывает и такое.
– Они дали тебе свою медальку?
– Да, – ответил Джон.
– Покажи.
Она попросила как-то по-детски, как будто у Джона было что-то, чего она никогда не видела и не увидит. И вообще она была в очень приподнятом настроении, что действовало и на него. Джон вынул из внутреннего кармана жетон и показал ей. Салли прикрыла его ладонями, чтобы никто из случайно проходивших не мог его увидеть, а потом так же незаметно вернула Джону.
– Особый, – сказала она, – можешь гордиться. Видать, и правда ты для них сделал что-то значимое.
– Особый?
– Да. Листок обведён шестиугольником.
– Я думал, это знак такой.
– Знак такой. Но без шестиугольника простой. Кстати, что мы стоим? Пошли.
Они направились вдоль улицы. Она взяла его под руку, отчего у него появилось ощущение, что они просто прогуливаются. Уже второй раз он ощущал себя школьником на свидании со своей ровесницей. Всё было как-то мирно, светло и по-доброму. Про себя он подумал, что как будто Злобный Яччо действительно принёс ему удачу. Может быть, верования яргов не так уж и безосновательны? Конечно, его сознательная часть не верила ни во что сверхъестественное, но всё же было что-то гипнотизирующее в этих блестящих глазках.
– Нужно куда-нибудь сесть, – предложил Джон.
– У меня как раз есть такое место, – она игриво улыбнулась, ухватила его за руку и увлекла за собой.
Дайана желала дождаться ночи, чтобы предаться страсти, Салли же наоборот, совсем не хотела тянуть. Не прошло и получаса, как они голые лежали на широкой кровати. Было жарко, и одеяло пришлось сбросить. Тела покрылись лёгкой испариной, которая, если не лежать слишком близко, быстро исчезала, даруя хоть немного прохлады.
– Как не увижу тебя, ты всё в окружении женщин. Даже не знала, как тебя вытянуть из него.
– Да, – протянул Джон шутливо, – они окружили меня, обложили со всех сторон, и я даже не знаю, как выбираться.
– Нет, правда, – она перевернулась на живот и приблизилась к нему, – ну, ладно, та рыженькая. Я её даже знаю. С ней ты, я так понимаю, просто шёл в караване.
Салли положила голову на руку и внимательно посмотрела на Джона.
– Ну, да, – подтвердил Джон.
– А кто та тёмненькая? Мне сказали, что вы снимали одну комнату.
– Так дешевле.
– И только это? – она качнула головой.
– С ней – да. Мы компаньоны.
– Как с тобой можно быть только компаньоном?
– Можно, как видишь, – виновато улыбнулся Джон.
Он поднялся с кровати, надел трусы, закурил и подошёл к окну.
– Она чокнутая, – сказала Салли.
– В некотором роде, – ответил Миллстоун, изучая обстановку на улице, – кстати, об этом я хотел поговорить с тобой.
– Я вся – внимание.
Она села на край кровати. Джон не мог не проводить взглядом, её красивые груди, когда они слегка перекатились от смены положения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: