Дженнифер Барнс - Дурная кровь

Тут можно читать онлайн Дженнифер Барнс - Дурная кровь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Барнс - Дурная кровь краткое содержание

Дурная кровь - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дурная кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дурная кровь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не была и близко такой же хорошей лгуньей, как Лия, но я знала, как

использовать правду.

Мы жили здесь дольше, чем где бы то ни было. Я почти ничего не помню. Я хотела

бы вспомнить, почему.

— Не знаю, что я смогу тебе рассказать, — Ри была удивительно прямолинейной.

— Лорелея была не из общительных. Она приехала в город с каким-то вздорным

представлением, заявляя, что она медиум. Она помогала людям «связаться с духами их

близких», предсказывала судьбу, — Ри фыркнула. — Городской совет не позволил бы ей

остаться надолго, но Марцела Уэйт обожает такие штучки. В этом городе она известна

благодаря трём вещам: своей болтливости, мертвому богатому мужу и тому, что она

изводит членов городского совета до тех пор, пока не получит желаемое.

Пока что история казалась мне знакомой.

— За первую пару недель твоя мама приезжала сюда дважды или трижды, вместе с

тобой. Она была молода. Упряма, хоть она хорошо это скрывала, — Ри сделала паузу. — Я

предложила ей работу.

— Официантки? — спросила я. Прежде чем Бриггс завербовал меня в программу

«Естественных» я работала официанткой в закусочной. Я гадала о том, могла ли какая-то

часть меня помнить, что когда-то этим занималась моя мать.

Ри сжала губы.

— У меня есть плохая привычка нанимать на работу официанток, которые многое

повидали за свою жизнь. Большинство из них от чего-то бежали. Я никогда не знала, от

чего бежала Лорелея — она не рассказывала, а я не спрашивала. Она приняла

предложение о работе. Я выплачивала большую часть её арендной платы.

— Голубой дом с большим дубом, — мягко произнесла я.

Ри кивнула.

— Моя дочь недавно съехала из него. Мэлоди и Шэйн жили со мной, так что я не

хотела, чтобы дом пропадал.

Съехала . Тон, которым Ри произнесла эти слова, открыл мне их смыл: она сбежала

и бросила своих детей с вами.

Это объясняло, почему Ри могла пожалеть молодую мать одиночку, которая

пыталась прокормить свою дочь.

Дом — это не место, Кэсси. Слова моей матери были со мной годами, но теперь я

слышала их иначе, ведь — хоть и ненадолго — но однажды у нас был дом.

— Моя мать была с кем-нибудь близка? — спросила я у Ри. — С кем-то

встречалась?

— Твоя мама всегда знала толк в симпатичных мужчинах, — Ри пыталась быть

тактичной. — Но ещё она знала толк в проблемах.

Не так уж и тактично.

Прищурившись, Ри взглянула на Дина.

— От тебя есть проблемы? — спросила она.

— Нет, мэм.

Она обернулась к Майклу.

— А от тебя?

Он одарил её очаровательной улыбкой.

— На сто процентов.

Ри фыркнула.

— Я так и подумала.

Дверь открылась, и в закусочную зашел Вдовий Мысок из Аптекарского музея.

Увидев его, Ри улыбнулась, как тогда, когда Дин заказал лепешки с подливкой.

— Ты помнишь Шэйна? — спросила у меня Ри. — Мой внук.

Шэйн. Я чувствовала, как воспоминание зависло на грани досягаемости. Ри

поднялась на ноги.

— Моя мать знала мужчину по имени Мэйсон Кайл? — спросила я, прежде чем

она успела уйти.

Ри уставилась на меня.

— Мэйсон Кайл? — она покачала головой, словно стараясь выбросить из головы

воспоминания. — Я не слышала это имя двадцать пять лет. Он уехал из Гейтера, когда ему

было сколько? Семнадцать или вроде того? Задолго до того как твоя мать приехала в

город, Кэсси.

Когда Ри зашагала к барной стойке — и своему внуку — одна из старушек за

соседним столиком цокнула языком.

— Как жаль, что такое случилось с семьей Кайлов, — произнесла она. — Самая

настоящая трагедия.

— Что произошло? — спросила Слоан, разворачиваясь на сидении.

Игравший в шахматы старик по другую сторону от нас обернулся и взглянул на неё.

— Их убили, — проворчал он. — Один из этих людей.

Каких людей?

— Бедному малышу Мэйсону было не больше девяти, — сказала женщина,

цокнувшая языком. — Большинство местных считают, что он всё видел.

Я вспомнила маленького мальчика с фотографии, а затем подумала о чудовищном

убийце, которым он стал.

— Довольно, — судя по тону Ри и мгновенной реакции окружающих здесь её

слово было законом. Кивнув, она снова обернулась к своему внуку. — Шэйн, что тебе…

Прежде чем она успела закончить, Шэйн увидел что-то за окном. Он напрягся и,

хлопнув дверью, выбежал на улицу.

Я выглянула в окно и увидела, как он бросился к группе из дюжины людей. Они

шагали рядами по четыре человека. Люди разных возрастов и разных рас. Каждый из них

был с ног до головы одет в белое.

Шэйн попытался подойти к девушке, стоявшей за другими, но мужчина с густыми,

иссиня-черными волосами с намеком на седину преградил ему путь.

— Рискну предположить, — не сводя глаз с приближающейся стычки, произнесла

Лия, — что «эти люди» — разведчики из местной дружелюбной секты.

ГЛАВА 32

«Эти люди». Такими словами игравший в шахматы мужчина описал тех, кто убил

семью Мэйсона Кайла больше тридцати лет назад.

Майкл бросил на стол три купюры по двадцать долларов, и мы пятеро вышли из

закусочной.

— Мэл, — Шэйн попытался обойти седеющего мужчину. — Мэлоди.

— Всё в порядке, Эхо, — сказал мужчина девушке, которую Шэйн называл

Мэлоди. — Выскажи свою правду.

Девушка, которую я почти узнала — как я почти узнала Шэйна — сделала шаг

вперед. Она не отрывала взгляда от земли.

— Я больше не Мэлоди, — её голос был чуть громче шепота. — Я не хочу быть

Мэлоди. Моё второе имя — моё истинное имя — Эхо, — она посмотрела на брата. —

Сейчас я счастлива. Ты не можешь за меня порадоваться?

— Порадоваться? — переспросил Шэйн. — Мэл, ты даже не можешь поговорить

со мной, не оглядываясь на него, чтобы убедиться, что ты всё говоришь правильно. Ты

променяла колледж — колледж, Мэлоди — на опустошающую секту, которая украла у нас

мать, когда мы были детьми. — Руки Шэйна сжались в кулаки. — Так что, нет, я не могу

за тебя порадоваться.

— Ваша мать была потеряна, — глава секты почти ласково обратился к Шэйну. —

Мы пытались дать ей покой, простую жизнь. Когда она выбрала другой путь, мы скорбели

не меньше вас.

— Это из-за вас она уехала из города! — взорвался Шэйн.

Его собеседник не дрогнул.

— Ранчо Покоя — место не для всех. Мы не можем помочь всем, но помогаем тем,

кому можем, — он мельком взглянул на Мэлоди — так быстро, что я бы и не заметила,

если бы не ждала этого.

— Я нашла покой, — без каких либо эмоций в голосе и со стеклянными глазами

произнесла Мэлоди. — В покое я нашла равновесие. В покое я нашла мир.

— Ты что-то употребляешь? — спросил Шэйн, а затем снова обернулся к мужчине,

с которым он спорил. — Что вы ей дали? Что вы ей даёте?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Барнс читать все книги автора по порядку

Дженнифер Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дурная кровь отзывы


Отзывы читателей о книге Дурная кровь, автор: Дженнифер Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x