Том Грэм - Кровь, пули и Blue Stratos
- Название:Кровь, пули и Blue Stratos
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Грэм - Кровь, пули и Blue Stratos краткое содержание
Кровь, пули и Blue Stratos
Кровь, пули и Blue Stratos - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Тонкая чертова голубая линия [13] Тонкая голубая линия - термин в полицейских кругах, означающий, что полиция сдерживает цивилизованное общество перед хаосом, происходит от исторического термина "тонкая красная линия" - немногочисленный отряд войск, стойко сдерживающий нападение противника
, - пробормотал Джин, шагая к себе в кабинет и обозревая по пути свою команду. - Послушайте, дамочки. Фракция Красных Рук. Мне нужны факты, мне нужны личности, мне нужно все, что у вас получится на них выкопать. Кто они? Откуда? Любят ли брокколи? Предпочитают ножки или сиськи? Мне нужно все, что вы сможете достать, понятно? Я буду терпеливо ждать в своем будуаре. Не разочаруйте меня.
Он направился в свой кабинет и задницей захлопнул за собой дверь.
- В будуаре? - спросил Крис, выглядывая из-за перепутанных бумаг и нахмуриваясь еще сильнее. - А что не так с его кабинетом?
- Это "кабинет" по-французски, придурок, - сказал Рэй.
- Я думал, "бюро".
- Бюро - это штука с подштанниками внутри.
- Подштанники? Это как трусики? - лицо Криса внезапно просветлело, и он воскликнул: - Панталоны! Французские трусики! Панталоны идут в бюро де-ла-будуар! Убийственно возбуждающе звучит.
Сэм почувствовал, как силы покидают его. Слушать такое он был не в состоянии. Он направился в столовую и, к своему облегчению, обнаружил, что там практически никого нет. Унылый ряд пирожков и булочек, желтеющих за грязным стеклом, его не привлекал, поэтому он просунул пятипенсовую монету в автомат с напитками и нажал кнопку. Автомат забулькал, как бродяга, которого сейчас вырвет, и срыгнул в крошечный бумажный стаканчик немного тепленькой коричневой жидкости. Сэм посмотрел на мутную жижу и с тоской подумал о каппучино с пенкой, густом насыщенном американо, сливочном латте.
Никогда не думал, что настанет день, когда я буду скучать по кофейням Старбакс, подумал он.
Его организму вдруг страшно захотелось большую жирную порцию фраппучино, густо покрытого карамельным сиропом, со стекающими сливками.
Будете что-нибудь есть, сэр?
Я возьму чиабатта с цыпленком с соусом песто. Нет, сделайте с ветчиной, томатом и поджаренным сыром моцарелла. И одно из тех больших толстых печений с кусочками молочного шоколада внутри.
- Испортишь зубы, вот что.
Рядом с ним возникла Энни, и только тогда он понял, что сыплет бесконечный поток сахара в свой еле теплый кофе.
- А если сахар их не испортит, на это всегда есть Шеф, - сказал Сэм, вспоминая, как Коупер отплевывал отколотые кусочки своих зубов в комнате забытых вещей.
Энни непонимающе нахмурилась, но Сэм только отмахнулся.
- Не обращай внимания, Энни. Я просто забиваю себе ерундой голову. Говорю тебе, интеллектуальный уровень этого отделения колеблется где-то между "Бино" и "Отдыхом на природе [14] "Бино" и "Отдых на природе" - детские комедийные сериалы 60-х годов
". Исключая присутствующих, само собой.
- Ну конечно же. Не возражаешь, если я возьму стул?
- Чувствуй себя, как дома.
Энни уселась рядом с ним. - Выглядишь так, будто на твоих плечах заботы обо всем мире.
- Это определенно так и должно чувствоваться.
- Не хочешь поговорить, Сэм? Ты собирался мне что-то сказать вчера ночью, когда мы были в "Arms". Что-то важное.
Сэм кивнул, покачал головой, затем пожал плечами.
- Что такое, Сэм? Не хочешь рассказать?
- Не сейчас, Энни. В смысле, не прямо сейчас, не здесь. И не в этом проклятом "Railway Arms", со всеми этими косящимися на нас недоумками.
- Тогда нам нужно поискать какое-нибудь другое место, да? Какое-нибудь более уединенное. В смысле, если тебе нужно рассказать что-то особенное.
Дверь столовой с грохотом открылась, и в нее зашли двое полицейских в униформе, давящихся от смеха над какой-то грязной шуткой. Сэм вздохнул. Энни потянулась и накрыла его руку своей.
- Если ты еще не заметил, - тихо произнесла она, - я пытаюсь заставить тебя пригласить меня на свидание.
- А если ты ему не по душе, милая, то я в следующий четверг свободен, - вклинился один из придурков в униформе, а его приятель оскалил на это зубы и заржал, как осел.
Сэм вытянул свою руку из-под ладони Энни и в один глоток допил оставшийся кофе.
- На вкус, как дерьмо, - он сплюнул и вытер рот салфеткой. - В этом месте ничего не знают о чашке достойного кофе. Эй, вы! - он злобно стрельнул глазами в полицейских в форме. - Кто-нибудь из вас знает, что такое каппучино? А? Знаете что, даю пятерку любому из вас, кто хотя бы сможет правильно по буквам сказать "каппучино".
- За пятерку согласен, - откликнулся полисмен с ослиными зубами. - Прямо сейчас. Еще раз - что сказать?
- Каппучино.
- Легко. Х-а-п-о-
- "Бино" и "Кошмарный Отдых на Природе"! - воскликнул Сэм, отшвыривая в сторону смятый стаканчик от кофе и вылетая прочь.
- Ну, оно же ведь на Х начинается, да? - крикнул ему вслед полицейский.
Сэм выскочил в коридор и остановился. Он подождал, пока Энни его нагонит, что она, в конечном итоге и сделала.
- Это место... - сказал он ей.
- Не давай ему сбить себя с толку, Сэм.
- Я не даю. Правда, не даю. Ну вообще-то, да. Стараюсь не давать. Но даже так, Энни - это место!
- Если уж такая слезливая цыпа, как я, может освоиться здесь, не съехав с катушек, то, я уверена, что такой большой волосатый мускулистый мужчина, как ты, должен справиться, - улыбнулась ему Энни. - Ты думаешь, я принимаю близко к сердцу все то дерьмо, которое меня каждый день окружает, когда я прихожу сюда? Думаешь, я реагирую каждый раз, когда получаю глупый комментарий в свой адрес, или когда мне задирают юбку, или оставляют презервативы у меня на столе.
- Презервативы? Господи, Энни! Если это Рэй опять взялся за старое...
- Сэм, шш.
- Я серьезно, Энни, я заставлю его отвечать, будь он проклят. Я запихну его обратно в униформу и отправлю обратно в патруль, как...
Но Энни заставила его умолкнуть, прижав палец к его губам.
- Ты не слушаешь, так ведь? - мягко спросила она. - Я выжила здесь, потому что держала голову ясной. Я это я, и неважно, что говорит шеф, или Рэй, или Крис, или кто еще, не забывай об этом ни на секунду. Я в своем уме, Сэм. И я хочу, чтобы ты был тоже.
Нехотя, поколебавшись, она убрала палец с губ Сэма.
- Если я в здравом уме, - сказал Сэм, глядя ей в глаза, - а порою это "если" весьма сомнительно - но если я в здравом уме, Энни, я знаю, кого за это благодарить.
Сэм обнаружил, что лицо Энни всего в нескольких сантиметрах от его собственного. Не сводя с него глаз, она осторожно покусывала нижнюю губу.
- Давай поговорим, Сэм - только ты и я, - прошептала она.
- Да. Давай. Только не здесь.
- Нет. В другой раз.
- В другой раз... Всегда другой раз.
- Не будь таким, Сэм, - вздохнула Энни. - Все хорошее приходит к тем, кто ждет.
- К тем, кто ждет... - произнес он, не дыша. - Да. Так они считают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: