Евгений Дембский - Властители ночи
- Название:Властители ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-9717-0029-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Дембский - Властители ночи краткое содержание
Казалось бы, можно ли всерьез воспринимать просьбу сказочно богатой, но не вполне психически здоровой старухи найти злодеев, совершивших кражу… в ее собственном сне?
Берясь за это абсурдное дело, Оуэн Йитс и предполагать не мог, что ему (и не только ему) придется пережить множество опасных приключений и что под угрозой само существование мира…
Властители ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я взял у нее ботинки и надел их, морщась и постанывая, нарочито не замечая, что хозяйка начинает нетерпеливо переминаться с ноги на ногу.
— Ну, еще раз спасибо. Завтра загляну, хорошо?
— Конечно. С удовольствием.
Как она ни пыталась, ей никак не удавалось скрыть легкое раздражение.
Осторожно преодолев полтора десятка метров, отделявших такси от крыльца ее дома, я вскочил в предупредительно раскрытую дверцу, но закрылась она лишь после третьего хлопка. Из-за влажности? Едва я опустился на сиденье, как водитель, крепкий веселый мужичок лет пятидесяти, с носом, формой и цветом напоминавшим баклажан, начал монолог, который продолжался до тех пор, пока мы не затормозили под вывеской отеля «Артим». С протянутой ему пятеркой он проделал нечто такое, чего не постыдился бы Герберт Гудини во времена своей славы, к тому же не переставая говорить. Я запомнил его номер — не подлежало сомнению, что, если бы я захотел узнать, кто и когда посеял двухцветные настурции у себя в саду, именно он мог бы дать наиболее исчерпывающий ответ.
Чавканье в ботинках всё усиливалось и всё сильнее портило мне настроение. Портье вежливо поинтересовался повязкой, но, когда он услышал, что я могу продлить свое пребывание даже до месяца, ему явно захотелось, чтобы я вышел и еще раз вошел, дав ему шанс сердечно поприветствовать дорогого гостя.
Ничего, обойдешься!
— Ближайший магазин обуви?
— Рекомендую наш. — Он показал рукой и несколько раз приподнялся на цыпочки.
— Одежды?
— Здесь рядом! — Он подпрыгнул и едва не залился соловьем от радости.
Видимо, он имел неплохой процент с оборота. Или…
— Чьи это магазины? — спросил я.
— Миссис Мелби Паунс, — ответил он, но желание предоставлять информацию у него явно слегка угасло.
— Спасибо. — Я взял из его руки ключ и направился к лифту. Ботинки издавали неприятное громкое чавканье уже при каждом шаге, поэтому я решил не подниматься по лестнице, несмотря на то что номер находился на втором этаже. Перед тем как отойти от стойки, я бросил взгляд на визитку портье: «Дж. Р. Паунс-мл». В номере я швырнул одежду на кресло и сразу же пожалел, что не сделал покупки немедленно, — влажные, всё сильнее хлюпающие стельки начинали раздражать, словно торчащий из подошвы гвоздь. Я похлопал себя по заднему карману, проверяя, на месте ли бумажник, и помчался вниз.
В обувном магазине я купил первые попавшиеся кроссовки, проверив лишь размер и не начинают ли они мигать огоньками при каждом шаге, и сразу же их надел, отправив перед этим продавца за новыми носками. Немного подумав, я купил еще пару непромокаемых сапог, выбор которых был тут весьма впечатляющим, дал продавцу карточку «Динерс Клаб» и попросил отнести ее в отдел одежды. Миссис Паунс не появилась ни за одним из прилавков, ничего не поделаешь. Еще я купил куртку, естественно непромокаемую, с капюшоном и множеством карманов, рубашку, два комплекта белья и полдюжины носков, чтобы окончательно продемонстрировать свою привязанность к Редлифу.
Вернувшись наверх, я бросился на кровать. Мне хотелось как следует, по-мужски, выпить, но я знал, что после первого глотка мне захочется как следует, по-мужски, закурить, и я стану очень несчастным экс-курильщиком с трехнедельным стажем. Я закрыл глаза. Во рту я чувствовал нехватку чего-то, впрочем, я знал чего, чего-то на букву «с». Когда после двух дней без курева я спросил Джасперса, что вызывает ожирение после отказа от сигарет, он сообщил: «Никотин способствует выводу накапливающейся в печени глюкозы, а это, в свою очередь, дает сигнал мозгу: „Есть глюкоза, шеф! Голод удовлетворен“. Поэтому курение подавляет чувство голода. Теперь же, когда ты не куришь, сигнал об удовлетворении голода идет лишь тогда, когда ты действительно ешь, а не после каждой сигареты. И потому тебе всё время будет хотеться есть, и ты наверняка потолстеешь, но в итоге это пойдет тебе лишь на пользу. С другой стороны, если не выдержишь — обещаю сделать тебе титановую гортань, а может, даже найдется какая-нибудь недолго бывшая в употреблении. От какого-нибудь донора с автострады. Так что не лопни».
Тоже мне — умник без вредных привычек.
Мысль о никотине мне удалось прогнать следующим образом: вытащив из кармана влажную пачку жевательной резинки, я сунул в рот две подушечки и переместился назад во времени, чтобы проанализировать еще раз свои действия.
С автомобилями — всё в порядке, с одним и другим. Первый утоплен, второй в ремонте. Хорошо. Грузовик с моим барахлом едет сюда и должен быть послезавтра, самое позднее — в четверг. Тоже хорошо. Визит в мэрию?.. Подождет, я пока не открываю контору. Шериф… Ну, я мог бы нанести ему дружественный визит, но мне не хотелось вылезать под местный дождь.
Подремать?
Ха! Скотт Хэмисдейл еще не в том возрасте, черт побери! Сейчас только одиннадцать двадцать четыре. Я посмотрел на часы, снял с руки и проверил надпись на крышке. Судя по всему, водоупорные, что здесь, в Редлифе, как выясняется, имеет немалое значение. Хорошо.
Хорошо?..
«Может, и не лило, но постоянно моросило…»
У меня забурчало в животе. Очень интересно — что-то новое. Схватив трубку телефона, я отправился с ней в туалет. Удобно устроившись на унитазе, я набрал номер городской справочной и попросил дать номер самого надежного бюро по прокату автомобилей.
— Вне всякой конкуренции только одно, — странно хихикнула девушка из справочной, словно чем-то гордясь. — Филиал «Гертца» мистера Даннингэма. — Пискнул бипер. — Номер уже у вас.
— Вне конкуренции, потому что только одно? — уточнил я.
— Да… — И, слегка поколебавшись, она добавила: — Только, пожалуйста, не говорите им, что…
— Не скажу, — пообещал я.
Разъединившись, я нажал на кнопку памяти принятых номеров. Посмотрим.
— Даннингэм, филиал «Гертца». Чем можем помочь? — Женский голос, приятный, симпатичный и искренне заинтересованный моей персоной.
— Если у вас найдется какой-нибудь водонепроницаемый автомобиль, побольше, чем «хонда-мини», с картой Редлифа, и если вы сможете прислать его к отелю «Артим» в течение… скажем…
Я посмотрел на часы, а она тут же воспользовалась паузой:
— Через шесть минут вас будет ждать «датсун», подойдет?
— Вообще-то я поддерживаю американскую автомобильную промышленность, но пусть будет по-вашему!
— Ну, тогда можете потихоньку спускаться вниз, — насколько я знаю, у них испорчены лифты, так что как раз успеете. Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо.
Оставив трубку на умывальнике, я посмотрел в зеркало и обнаружил, что моя физиономия в неплохом состоянии. Шишка, небольшие тени под глазами, неуверенный, но трезвый взгляд. После долгих раздумий я решил надеть непромокаемую куртку, но сапоги счел излишеством и удовлетворился новыми кроссовками. Дверь номера закрылась за мной с легким щелчком, а лифты, вопреки пессимистичным прогнозам девушки из «Гертца», двигались безотказно. В холле возле мистера Паунса стоял парень в куртке с надписью «Гертц для Вас», с наушниками в ушах. Увидев меня, он посмотрел на портье и в ответ на его кивок двинулся в мою сторону, тихо пощелкивая пальцами. Я дал ему времени на четыре шага: если он не снимет наушники в пяти метрах от меня, я сделаю ему из них родинки на щеках, но он оказался ловчее. Сбросив наушники, он поднял мизинец:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: