Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь
- Название:Локи. Там, где живет ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119251-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь краткое содержание
Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее.
Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку. Без единственного друга, который видел в его магии дар, а не угрозу, Локи страдает и постепенно отступает в тень всеми любимого брата Тора.
Когда по Земле прокатывается череда таинственных убийств, оставляющих магический след Асгарда, Один посылает Локи выяснить, что происходит. Оказавшись в Лондоне девятнадцатого века, тот отправляется в путешествие, которое приведет не просто к предполагаемому убийце, но укажет путь к источнику его собственной магии и поведает, что предначертано ему судьбой.
Локи. Там, где живет ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О каких неприятностях речь? – уточнил Локи.
Он ни разу не слышал от отца имени археолога Шарпа.
– Чего только не бывало. Вороватые путешественники во времени проходили между мирами через порталы в Праге. Или демон, призванный из Хеля, подчинял себе души итальянских монахов. – Она сделала глоток и печально добавила: – Мой муж погиб, служа вашему отцу: пытался утихомирить горгулий, державших в страхе Париж. Конечно, глупо было браться за такое дело в одиночку, а подкрепление от вашего отца прибыло слишком поздно. То есть поздно оказалось для моего мужа, – быстро пояснила она. – С Парижем все в порядке. Стоит себе, где стоял.
– Когда это случилось? – спросил Локи.
Она пожала плечами.
– Недавно. Несколько лет назад.
Локи нахмурился. В последние два года он не пропустил ни одного заседания совета в Асгарде и ни разу не слышал ничего о горгульях на Земле и об Обществе ШАРП. Какие бы просьбы о помощи ни приходили из Мидгарда, до асгардийского совета они не долетали.
Миссис Ш. провела большим пальцем по краю бокала.
– Мы присматриваем за кольцом фей за городом. Не знаю, как вы называете эти места в Асгарде. Это точки, где пространство разрывается Биврёстом и предметы падают в другие миры. Порталы. Пороги. Линии силы. Поляны, где дары сыпятся с неба. – Она допила прозрачный напиток и отодвинула бокал. – Не давайте мне наливать новый. Я наверняка попытаюсь это сделать, но вы мне не позволяйте.
– И теперь вы работаете одна? – спросил Локи.
Миссис Ш. кивнула.
– Трудно, конечно, женщине среди мужчин, как везде. Но в магию никто не верит, и мне еще труднее. Поразительно, как мужчины цепляются за свое главенство даже в том, о чем не имеют ни малейшего представления.
– А где вы познакомились с Тео и Гемом?
– Гема я знаю с детства. Мы дружили с его матерью. Однако, когда мы с мужем стали работать в несколько ином направлении, она и ее супруг не захотели больше со мной знаться. Все думали, что мы сошли с ума. Гем как раз вернулся из армии – он служил в Южной Африке – и рассказал нам о женщине с зеленой кожей, которую встретил в тех краях. Она говорила, что явилась из космоса. Мне показалось, что у Гема с ней была интрижка. Но подробностей я не выспрашивала. – Она потянулась было за бутылкой, но замерла на полпути. – Что бы между ними ни случилось, это как-то повлияло на него, и он пришел к нам. Теперь он служит в полиции и одновременно сотрудничает с нами. Удобно иметь такой доступ к закрытой информации. К тому же он силач.
Локи фыркнул.
– А что Тео?
– Ах, Тео! Здесь все сложнее. – Миссис Ш. удостоверилась, что Тео не вернулся, и тихо пояснила: – Он был в Уондсворте. – Ив ответ на непонимающий взгляд Локи пояснила: – В тюрьме.
– Он преступник?
– На вид-то он безобидный, да? Больная нога, и все такое... Хотя проломить жертве череп тростью может и хромой. Но Тео, конечно, не убийца, – быстро добавила она, сжав бокал так, что побелели костяшки пальцев. – Вскоре после смерти мужа я пыталась выяснить, как действуют некоторые механизмы на фабриках некоего Старка, мне казалось, там замешана магия... – Миссис Ш. прервала рассказ взмахом руки. – Мелочи не имеют значения. Однако в результате расследования я попала в Уондсворт, на беседу с арестованными за беспорядки на фабриках. Одним из них оказался Тео Белл. Он был худым, как будто год не ел по-человечески, да еще и со сломанной ногой, поскольку кто-то прознал о том, что он... тот, кто он есть, и наступил ему на бедро, а остальные и пальцем не пошевелили, чтобы ему помочь.
– Он был замешан в скандале с фабриками? – спросил Локи.
К его удивлению, он искренне заинтересовался историей Общества ШАРП. Совсем недавно Локи считал людей жалкими и неинтересными созданиями и особенно презирал тех, кто вызвал его в Мидгард. И вот как все повернулось.
– Он находился на фабрике в тот момент, когда туда пришли арестовывать предполагаемых преступников. Тео был студентом и работал над проектом усовершенствования станков.
– Но это же несправедливо, – заметил Локи. – Как можно арестовывать человека только за то, что он где-то находится?
– Жизнь вообще несправедлива. Полагаю, и в вашем мире найдутся такие несовершенства. Мне кажется, это закон жизни во всех мирах. – Миссис Ш. запрокинула голову и уставилась в потолок. Снаружи темнело, и в тусклом свете сумерек черты ее лица казались будто вырезанными из камня. – Всех отпустили, а его задержали по обвинению в непристойном поведении.
– Непристойном поведении? – повторил Локи.
Миссис Ш. прищурилась и тихо фыркнула.
– Ой-ой-ой, у вас там истинный рай, мир и равенство, да? Скажите, а женщины уже получили право голоса?
– Разве в Мидгарде женщины не имеют права голоса? – спросил Локи.
Миссис Ш. взглянула на него, решая, насколько серьезен он в этом разговоре, и сказала:
– Тео – мужчина, который любит других мужчин. А может, и не только мужчин. Мы никогда не обсуждали с ним деталей. Однако в нашем мире это преступление. Двое мужчин не имеют права вступать в интимные отношения.
– Ох, – выдохнул Локи, не подобрав другого ответа.
Он знал, каково это, когда тебя гонят, не принимают только потому, что ты отличаешься от других. Как хочется найти в себе силы гордиться тем, какой ты есть, даже если остальные считают, что быть таким вовсе не стоит. Понять подобное состояние может только тот, кто сам через него прошел.
– Только не рассказывайте Тео о нашем разговоре, – предупредила миссис Шарп, склоняясь поближе к Локи. – Он не любит это обсуждать. А я слишком много выпила. Я обещала вам крепкий алкоголь, но о веселье речи не было. – Она звякнула своим пустым бокалом о полный бокал Локи. – Вы что, не допили?
– Это яд.
Миссис Ш. приложила руку к груди.
– Да как вы смеете так отзываться о нашем национальном напитке! Вам бы понравилось, явись я к вам и наговори гадостей о ваших нектарах?
– У вас не было бы повода. Наша медовуха совсем другая на вкус. – Локи еще раз понюхал содержимое бокала, раздумывая, не сделать ли глоток в утешение миссис Ш„ однако его чуть не стошнило. – Особенно если сравнивать с этим.
Миссис Ш. рассмеялась. Штора, отделявшая комнатку от магазина, отодвинулась с громким хлопком, и появился Тео, на этот раз вместе с Гемом.
– Смотрите, кого я встретил.
Миссис Ш. вскочила и приветственно распахнула объятия:
– Тео!
Гем приподнял брови.
– Вы что, пьяны?
– Немного. Случайно оговорилась. – Подцепив стул ногой, она толкнула его к Тео и снова села. Гем склонился над печкой, согревая руки. – Есть у тебя для нас новости?
– Мужчину зовут Рори Гарбер. Двадцать один год. Трубочист. В морг на опознание явилось три девицы.
– Дочери? – спросил Тео, но Гем покачал головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: