Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь
- Название:Локи. Там, где живет ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119251-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь краткое содержание
Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее.
Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку. Без единственного друга, который видел в его магии дар, а не угрозу, Локи страдает и постепенно отступает в тень всеми любимого брата Тора.
Когда по Земле прокатывается череда таинственных убийств, оставляющих магический след Асгарда, Один посылает Локи выяснить, что происходит. Оказавшись в Лондоне девятнадцатого века, тот отправляется в путешествие, которое приведет не просто к предполагаемому убийце, но укажет путь к источнику его собственной магии и поведает, что предначертано ему судьбой.
Локи. Там, где живет ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Жены.
– Мормон, что ли? – поразился Тео.
И прежде чем Локи успел спросить, кто такой мормон, Гем пояснил:
– Просто козел. Каждая думала, что она его единственная.
Миссис Ш. громко расхохоталась.
– Ах, эти ужасающие тайны, всплывающие у смертного одра! Налей-ка мне кофе, Гем. – Когда тот передал ей чашку, она добавила: – А о причине смерти что-нибудь прояснилось? Когда он умер?
– Ничего особенного. Все, как у других. Ни причину, ни время смерти установить невозможно. Все три жены уверяют, что покойник был отменного здоровья. Никто ничего не понимает.
– И свидетелей тоже не нашли, я полагаю, – кивнула миссис Ш.
– Ни единого. Однако у него при себе было шесть шиллингов, складной нож, визитная карточка и игральные кости.
– Чья визитная карточка? – спросил Тео.
– Клуб «Инферно». Местечко в Ковент-Гарденс, где играют со смертью. Там и имя было на карточке, женское. Какая-то прорицательница. Наверное, погадала ему на картах.
Тео бросил взгляд на миссис Ш.:
– Может, нам заглянуть в этот клуб?
Миссис Ш. сжала пальцами виски.
– Клянусь богом, у всех убитых при себе были визитные карточки. Разные. И ни одна из них не выжала подозрений. В этом городе просто жить не могут без всяких этикеток. Да, вот еще о чем мы не поговорили. – Миссис Ш. оперлась локтями о стол и, сжимая длинными пальцами чашку, взглянула на Локи. – Дорогой мой, что вы сделали с тем мертвецом?
– Не знаю.
– Вы его оживили, – напомнил Тео.
Локи взглянул на него.
– Ничего подобного.
– Да, да, именно оживили, – повторил Тео. – Мы все это видели. Да вся чертова улица видела.
– Я не умею оживлять мертвецов, – возразил Локи, защищаясь от нападок. – Не знаю таких заклинаний.
– Я бы сказала, что вы каким-то образом заставили его пошевелиться, – задумчиво произнесла миссис Ш.
– Я ничего такого не делал! – запротестовал Лови. – Я просто показывал Тео, как выглядит моя магия по сравнению со следами волшебства, оставшегося на том человеке, и потом я до него дотронулся и...
– Вдохнули в него жизнь, пусть всего на мгновение, – закончила за него миссис Ш.
Живые мертвецы. Тень снова пронеслась над Локи. Он будто услышал голос отца.
– Выходит, те кликуши правы? – спросил Гем. Он налил себе кофе и стоял с крошечной чашкой в огромных ручищах. – Может, есть способ этих мертвецов вернуть к жизни?
Он взглянул на миссис Ш., однако та молчала. Ее губы были крепко сжаты, а пальцами она выстукивала по столу какой-то мотив. Тео вытянул больную ногу и принялся разминать колено кулаком.
– Бессмыслица какая-то.
– Поясни? – спросила миссис Ш.
– В этих убийствах нет ничего общего. Даже Потрошитель выбирал жертв по определенному плану – он убивал проституток в районе Уайтчепел. А наши жертвы гибнут повсюду.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась миссис Ш.
– Здесь не обошлось без магии, но, возможно, действует не убийца, – предположил Тео. – Здесь что-то другое.
Гем щелкнул пальцами.
– Колдунья!
Локи вскинул голову:
– Что ты сказал?
– Колдунья, – повторил Гем. – Прорицательница в Ковент-Гардене. Ее имя было на визитной карточке.
Локи почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо, щеки раскраснелись, голова пошла кругом.
Колдунья. Между ними годы и миры. Неужели он отыскал ее здесь?
Не может быть.
Или как раз может.
– Ваша знакомая? – спросил Тео.
– Нет, – быстро ответил Локи, хотя пылающее лицо говорило об обратном. Его сердце колотилось с безумной скоростью. – Просто имя понравилось. Хотел бы я себе такое: Локи Колдунья.
Тео хихикнул.
– Вы хоть понимаете, что это значит? Колдунья – женский род от «колдун».
– А какая разница?
– Для многих мужчин – очень большая, – очистила миссис Ш. – Они не хотят быть женщинами, проявлять слабость. – Она снова посмотрела на потолок. – Пожалуй, надо бы приглядеться к этому клубу. Других зацепок все равно нет.
– Я все разузнаю, – сказал Локи, старательно, но безуспешно пытаясь скрыть вспыхнувший интерес.
Тео приподнял брови:
– Неужели?
– Ну конечно, ведь если там есть какая-то магия, то мне и расследовать, я же среди вас единственный, владеющий ею? Хотя я уверен, магии там нет. И эта женщина, конечно, о волшебстве ничего не знает. Она же не настоящая колдунья, так? Наверняка самозванка, правда, я, конечно, точно не знаю, потому что с той колдуньей не знаком!
«Да что это с тобой! – мысленно отругал себя Локи. – Не части! Веди себя нормально!»
Он сглотнул подступивший к горлу ком и уже спокойнее добавил:
– И потом у Тео болит нога, Гем только что вернулся с обхода, а вы пьяны. Значит, остаюсь только я.
Тео все еще хмурился, и Локи был уверен, что услышит отказ, однако миссис Ш., которая либо опьянела еще больше, либо не слишком заботилась о том, что в итоге получится, ответила первой:
– Отрадно видеть, что вы наконец-то погрузились в расследование, ваше сиятельство. – Она приветственно подняла пустой бокал. – За принца Асгарда! Да крепнет его тайный сговор с людьми на долгие годы!
Глава 19
Когда Локи добрался до клуба «Инферно», солнце уже бросало на крыши домов лишь тусклые янтарные отблески. Он миновал стадо черных овец, мирно щипавших траву на истоптанной лужайке, и понял, что вообще-то овцы были белыми, только потемнели от жизни в городе.
На улицах было много людей, казалось, город переполнен жителями. Над тротуарами трепетали полотняные навесы, фасады магазинчиков облупились и были заляпаны грязью. От экипажей на проезжей части было не протолкнуться, а пешеходы сновали между телегами, едва не падая под колеса. В узких переулках, куда телегам и экипажам было не проехать, властвовали дикие коты и кошки, висевшие на забитых водосточных трубах и взиравшие на толпы вонючих крыс.
Человечество было поистине отвратительно.
Вход в клуб «Инферно» находился в самой середине квартала, посреди покрытых сажей стен магазинчиков и съемных домов, между которыми сохло на веревках белье. Рядом с ничем не примечательными фасадами клуб торчал золотым зубом в ряду гнилых – дверь охраняли каменные демоны, стоящие на задних лапах, с распростертыми крыльями и длинными змеиными хвостами. Они смотрели на стремящихся войти посетителей сверху вниз, их острые зубы в разинутых ртах сверкали рядом с золотыми буквами: «Инферно». А под названием клуба снизу вверх вдоль дверного проема было написано: ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ.
Не многовато ли пафоса?
Локи встал в конец очереди. Все посетители были одеты весьма экстравагантно, особенно по сравнению с обычными прохожими на улицах – повсюду вуали, высокие шляпы с чучелами птиц на полях, шлейфы из крепа, волочащиеся по земле. И все это – черное. Локи захотел было вернуть своим ногтям черный цвет, однако вспомнил, что ни у кого в Мидгарде крашеных ногтей пока не видел. И не стоит искушать судьбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: