Гай Хейли - Темный Империум: Чумная война [ЛП]
- Название:Темный Империум: Чумная война [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Хейли - Темный Империум: Чумная война [ЛП] краткое содержание
Темный Империум: Чумная война [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сфера начала вращаться, продолжая движение до тех пор, пока Гекатон не оказался перед лицом примарха.
‘Приблизить, ’ – сказал Мастер Авгурум.
Голограмма расширилась, приближая наблюдателей на уровень обзора, что находился практически у земли.
Известные площади Гекатона, что были испещрены огромным количеством различных ступеней, были полностью покрыты чудовищными растениями. Каналы, соединяющие водные сады, представляли из себя мертвенно-чёрные линии. Изображение продолжало самонастройку, пытаясь выделить более яркие цвета. Результат этого действия был похож на результат работы тепловизора или прибора ночного видения, но его природа была совершенно иной, ибо в дело вступили пси-окуляры – древнейшая технология, позволявшая передавать изображение токов энергии варпа.
Благодаря этим псевдопсайкерскому зрению можно было увидеть, что Гекатон превратился в центр огромного энергетического шторма, что накрывал собой почти всю планету. От его центра исходили длинные щупальца, что расползались по всему миру, сея порчу и разложение в местах своего присутствия.
‘Теперь мы точно знаем, что часы Мортариона расположены в Гекатоне, ’ – сказал Гиллиман. ‘Предпочтительней всего будет орбитальная бомбардировка. Мы уничтожим их и положим конец распространению этой паутины по Ультрамару. Определите степень защиты. ’
‘Сканеры засекли присутствие варп-поля, ’ – сказал Мастер Авгурум. ‘Пустотных щитов нет. ’
‘Передайте мне контроль над главным авгур-массивом, ’ – сказал Гиллиман.
‘Как прикажете. ’
Пальцы Гиллимана заплясали по многочисленным клавишам бронзовой клавиатуры. Периодически он делал паузы в несколько секунд, дабы посмотреть на информацию на мониторах, после чего снова возвращался к работе. ‘Скорее всего, источник находится здесь. ’ На голографической сфере появилось изображение энергетического комплекса, покрытого различными тканями и своеобразными сосудами. ‘Он защищён варп-полем. Приготовить противопсайкерские снаряды – нам нужно пробить этот щит. Разлом будет открытым не так долго и нам потребуется уничтожить его с земли. Тетрарх Феликс, Капитан Сикариус. ’ Голос Гиллимана раздался в вокс-системах кораблей его воинов. ‘Приготовиться к немедленной высадке. ’
В ангаре загудели сирены.
‘Заряжаем противопсайкерские снаряды, мой господин, ’ – Мастер Ординатум.
Гиллиман взглянул на экран, отображающий сражение авангарда его флота с чумными кораблями, что слились друг с другом в ожесточённой схватке.
‘Ждать моего приказа начать обстрел. Брей, полный вперёд по направлению к планете. ’
‘У нас не так много подобных снарядов, мой господин, ’ – проворчал Колкан.
‘Именно поэтому мы не промахнёмся, ’ – сказал Гиллиман.
Флот Космических Десантников-Ренегатов увидел, что Честь Макрагга оторвалась от основного флота. Эскадрилье крейсеров удалось расправиться с Имперским кордоном, в результате чего она тут же выдвинулась в сторону флагмана. Брей отдал своим стрелкам приказ начать массированный обстрел, дабы уничтожить приближающиеся корабли. Момент их смерти будет отложен на несколько минут, но в конечном счёте все они погибнут.
‘Расстояние до планеты? ’ – спросил Гиллиман.
‘Тридцать две тысячи километров, мы приближаемся. ’
‘Всю мощность на тормозные двигатели, ’ – приказал Брей.
‘Мой господин, снаряды заряжены, все батареи готовы к обстрелу, ’ – отрапортовал Мастер Ординатум.
‘Не открывайте огонь пока мы не долетим до отметки двух тысяч и шести сотен километров, ’ – приказал Гиллиман. ‘Настройте защитные лазеры и лучевые турели на перехват снарядов их противоракетных установок. ’ Примарх взглянул на Колкана. ‘Мы не промахнемся. ’
Честь Макрагга прорывалась сквозь груды обломков, заполонивших пространство, распихивая груды покорёженного металла, что когда-то были орбитальными станциями Парменио так же легко, как и астероиды. На экране, показывающем состояние пустотных щитов, то и дело мерцали огоньки, указывающие на снижение уровня прочности щитов. Корпус корабля скрежетал от тех нагрузок, которые его обшивка переживала в данный момент. За исключением рокота щитов, что боролись с возрастающим гравитационным полем Парменио, на корабле не было слышно ни единого звука. Каждое существо на корабле замолкло, ибо экипаж, сервиторы, да даже Адептус Астартес не располагало ни секундой свободного времени, чтобы потратить его на разговоры – все работали на пределе своих возможностей.
‘Расстояние – две тысячи шестьсот километров, ’ – выкрикнул Мастер Ординатум. ‘Защитные турели заряжены и готовы к стрельбе. ’
‘Тетрарх Феликс, Капитан Сикариус – десантируйтесь, ’ – скомандовал примарх.
Сотни огней плазменных двигателей выскочили из ангаров Чести Макрагга. Гиллиман выждал тот момент, когда атакующее звено расчистит пространство перед носовой частью корабля, после чего тут же устремился к планете.
‘Выпустить снаряды, ’ – сказал он.
‘Выпустить снаряды! ’ – продублировал Брей.
‘Снаряды пошли! ’ – тут же подтвердил Мастер Ординатум.
‘Мы находимся слишком далеко для орбитальной высадки, ’ – сказал Колкан. ‘Они уязвимы. ’
‘В обычной ситуации это было бы правдой, ’ – сказал Гиллиман. ‘Нормальная дистанция для таких случаев – тысячи километров, а не сотни, но сейчас щиты Чести Макрагга защищают их от внимания чумного флота, будучи готовыми к любым неожиданностям, которые мой брат мог приберечь для нас. Смотри и учись, Кустодианец. ’
Честь Макрагга слегка содрогнулась, словно корабль выдохнул, как это обычно делает человек, но только в масштабах гигантских космических судов.
Из носа корабля вылетели четыре массивные торпеды. Они были совершенно немыслимых размеров, будучи такими же большими, как и самые маленькие корабли в составе флота. Треть их размера составляли пустотные двигатели. Сервиторы, соединённые с системами наведения торпед, осуществляли маневрирование снарядов. Каждая торпеда обладала своей собственной системой защитных орудий, подавляющих излучателей и механизмов самоуничтожения, ибо каждая из боеголовок была невероятно ценным устройством, которое нельзя было отпускать в лапы врага.
Под бронёй, состоящей из нескольких слоев прочнейших материалов, располагались кластеры боеголовок, что были сформированы в конструкцию, своим видом напоминавшую механизм заряжания типа «револьвер». Всего их было восемнадцать: по три ряда из шести капсул. Для такой невероятной системы доставки они выглядели слишком маленькими, но их разрушительный потенциал был колоссален.
Внутри каждой капсулы содержались переработанные останки парий – личностей, подобным Сёстрам Безмолвия, что имели минимальное присутствие в варпе и чьё существование являлось анафемой по отношению к любым существам или формам энергии, чья природа была связана с Имматериумом. Некоторые считали это оружие чем-то еретическим, но тем не менее, оно продолжало существовать, хоть и было чудовищно редко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: