Елизавета Дворецкая - Перстень альвов, кн. 2: Пробуждение валькирии
- Название:Перстень альвов, кн. 2: Пробуждение валькирии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2008
- Город:СПб.:
- ISBN:978-5-9717-0554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Дворецкая - Перстень альвов, кн. 2: Пробуждение валькирии краткое содержание
Мир и благополучие давно покинули полуостров Квиттинг, разоренный внутренними и внешними войнами. Решившись связать свою судьбу с дочерью одного из местных правителей, Хельги сын Хеймира оказывается втянут в беспощадную войну за власть над этими местами. И недаром о творящихся на Квиттинге чудесах ходят легенды по всей округе – победа здесь зависит не только от владения мечом, но и от помощи могущественных и недобрых духов. Вот только на чью сторону они встанут, решать человеку.
Перстень альвов, кн. 2: Пробуждение валькирии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Откуда у них столько?
– Я уверен, что есть, – сказал конунг, и Сёльви Кузнец кивнул в знак согласия. – Не может быть, чтобы здешние духи так ревниво охраняли пустые кладовые.
К тому, что вести переговоры о дне битвы вместо Вигмара Лисицы приедет Хельги сын Хеймира, Торбранд конунг не был готов. Однако этой замене легко нашлось объяснение: фьялли ведь давно знали, что Хельги ярл обручен с Вигмаровой дочерью, и в его желании помочь будущим родичам ничего удивительного нет. Но, хотя Торбранд и принял знатного гостя со всей возможной учтивостью, появление слэттов наполнило его неприятным предчувствием. Это уже случалось однажды, двадцать шесть лет назад. Когда отец Хельги, Хеймир Наследник, как его тогда звали, тоже обрученный с дочерью квиттингского хёвдинга, со своим войском преградил ему, Торбранду, путь и сказал: «Ты не пойдешь дальше». И тогда ему пришлось отступить. Сейчас Торбранд не собирался отступать, но появление слэттов казалось недобрым намеком судьбы, и на Хельги он смотрел еще более острым и холодным взглядом, чем если бы перед ним стоял сам Вигмар Лисица.
Но Хельги сейчас был не очень чувствителен к этому холоду, потому что его мысли сосредоточились на другом. Войдя вслед за встречавшим его Сигвальдом Хрипуном в гридницу, он сразу увидел Эйру. По-другому, казалось, и быть не могло: он ведь ехал сюда ради нее, для него почти не существовало ничего, кроме нее, – ни самой усадьбы, ни толпы фьяллей, ни даже их грозного конунга. Каждый его вздох был шагом к Эйре, и сама сила его стремления к ней должна была вывести ее навстречу ему.
Он почти не замечал того, что вступает в уже знакомый дом, где он однажды уже нашел девушку, которую принял за свою судьбу. Усадьба Каменный Кабан, где хозяйничал Торбранд конунг, казалась совсем не тем Каменным Кабаном, где правил своей округой Вигмар Лисица. Теперь она стала логовом дракона, пещерой Фафнира, где ждало его, Хельги, плененное солнце.
Эйра и Эйвильда стояли по бокам Торбрандова высокого сиденья, а старуха Уннхильд пристроилась на краю скамьи чуть поодаль. Кроме них в гриднице женщин не было. Они напоминали трех норн, живущих возле священного источника Небесной Росы, – старая Урд, Верданди – средних лет, и Скульд, юная норна будущего. Хельги смотрел ей в глаза, и сердце его билось от счастья, что он не придумал ее, что она есть на самом деле, что наконец-то она так близко от него; он не замечал ничего вокруг, кроме ее глаз, и едва не прослушал приветствие Торбранда.
– Немало удивились мы, услышав, что к нам едет Хельги ярл, сын самого Хеймира конунга! – спокойно и учтиво заговорил Торбранд, когда Хельги занял почетное гостевое место напротив. По его виду никак нельзя было сказать, что он принимает гостя не в обычной обстановке и вовсе даже не у себя дома. – Я ждал совсем других гостей. Как же ты попал сюда, так далеко от Слэттенланда, если, конечно, ты не сочтешь меня слишком любопытным?
– Нет удивительного в том, чему есть разумное объяснение, – так же невозмутимо ответил Хельги. – Может быть, слышал ты от людей, что я обручен с девушкой из племени квиттов. Потому-то я и здесь, что хочу забрать свою невесту.
При этом Хельги уже не смотрел на Эйру, но говорил о ней. Оба они с Торбрандом держались так учтиво и благородно, что напоминали Одина и великана Вафтруднира, что беседуют об устройстве мира, испытывая мудрость друг друга. И, как в том древнем споре бессмертных, залогом служила голова.
– Но позволь и мне спросить тебя: что привело тебя, конунг, в эту далекую страну? Ведь и от Фьялленланда сюда не ближе, чем от моей родины.
– И этому объяснение найдется, если как следует подумать, – Торбранд слегка усмехнулся. – Может быть, и тебе небезызвестно, что я уже много лет женат на женщине из племени квиттов и имею от нее сына Торварда.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что жена твоя просила проведать ее родичей?
– Жене моей обидно, что родина проводила ее так неласково. Жене такого человека, как я, не пристало уезжать из дома без приданого. Вот я и хочу поправить эту несправедливость, чтобы мой сын впоследствии не упрекнул меня.
– Нельзя все же сказать, что твоя жена ничего не принесла тебе в приданое, – с намеком сказал Хельги. – Если я не ошибаюсь, если не лжет молва, то этот прекрасный меч, что я вижу у тебя на поясе, твоя жена вложила в твои руки? Не каждый похвастается таким приданым!
– Это верно! – Торбранд провел ладонью по рукояти Дракона Битвы. – Но моя жена владела гораздо большим, чем этот меч. Она владела всем Медным лесом. Вот только ее родичи квитты никак не хотят поделиться со мной ее наследством, и мне приходится самому позаботиться о себе.
– Что же ты ищешь здесь? Вигмар Лисица, хёвдинг здешней округи, чье войско стоит тут неподалеку, за горой, хотел бы это знать. Он, как мне известно, не признает над этой землей ничьей другой власти, кроме своей.
– Это мне известно. Но знаю я и о том, что это войско за горой в основном твое, Хельги ярл, не так ли?
– Возможно, и так. Но биться, если Один укажет нам путь в битву, мое войско будет на стороне квиттов.
– Нужно ли это? – значительно спросил Торбранд. – Не подумай, что я не хочу порадовать Повелителя Ратей, но стоит ли тебе испытывать судьбу? Если дело стоит только за твоей невестой, то бери ее и уезжай. Конечно, погибнуть в битве – самый доблестный и единственно достойный конец для такого знатного человека, но ты еще молод! Как бы твоему отцу не остаться без наследников!
– У моего отца есть еще сын, и ему уже шестнадцать лет. Моему роду не грозит опасность прерваться. Что же касается моей невесты… Я в самом деле хотел бы поскорее получить ее. Это зависит от тебя, конунг. И если я получу ее, то всеми силами постараюсь добиться мира между тобой и Вигмаром Лисицей. Возможно, ты и добудешь кое-что из того, что привлекло тебя сюда. А иначе надежд на это немного. Проиграешь ты битву или победишь в ней – мечи Хродерика останутся для тебя равно недоступны. Разве ты не убедился в этом сам?
Торбранд не сразу ответил, обдумывая эту речь. Хельги ярл предлагает свое мирное посредничество… Торбранд не слишком-то сейчас стремился к миру, но ему впервые пришло в голову, что и после победы над Вигмаром кладовые Хродерика не откроются сами собой. А мир… На каких условиях?
– Ты сказал, что твоя встреча с невестой зависит от меня? – повторил он. – Уверяю тебя, ты ошибаешься, если ты думаешь, будто родичи Вигмара в моих руках. Я не стану выставлять себя на посмешище, пытаясь обмануть в этом тебя или его.
– Уверяю тебя, что ты, конунг, ошибаешься! – с легкой улыбкой в свою очередь заверил его Хельги. – Но не стоит сожалеть, это приятная ошибка, потому что облегчает нам возможность договориться. Ты можешь передать мне руку моей невесты хоть сейчас. И, может быть, завтра здесь уже будет Вигмар Лисица с подарками для тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: