Иан Эсслемонт - Пристань Мертвого Дома

Тут можно читать онлайн Иан Эсслемонт - Пристань Мертвого Дома - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иан Эсслемонт - Пристань Мертвого Дома краткое содержание

Пристань Мертвого Дома - описание и краткое содержание, автор Иан Эсслемонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться - Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Пристань Мертвого Дома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пристань Мертвого Дома - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иан Эсслемонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Держать по ветру, - просипел старик, в предсмертной ухмылке скаля окровавленные зубы. - Корабль сумеет...

- Держу. - Картерон поглядел на снасти. - Не брать рифы! - закричал он. - На всех парусах!

- Так точно! - донесся сквозь свист ветра слабый ответ.

Неутихающий яростный шторм озарял корабль молниями. Теперь купцы окружали рейдер, как свора гончих псов облепляет волка. Картерон уверился, что им настает конец; но тут молния ударила с небес прямо в купеческий корабль, превращая его в пылающую груду досок.

Он заморгал, защищая глаза ладонью.

Прижатый к его груди Гриф едва слышно захихикал. - Наша подружка, - простонал он сквозь зубы.

- Кто? - Вторая молния поразила следующее судно. На сетчатке глаз зажмурившегося Картерона остался образ пламени, светящего сквозь каждый шов корпуса, прежде чем буйно вырваться наружу. - Кто?

- Наша Порван-Парус... - Голова старика поникла. - Она уж им устроит...

- Так с вами боевая колдунья, старина? Гриф?

Голова рулевого бессильно моталась, тело обмякло. Но Картерон не отпустил руля, по-прежнему крепко прижимаясь к спине трупа.

Окровавленный морпех, весь в порезах, вскарабкался на кормовую надстройку. Склонился, крича сквозь вой шторма: - Пожар погашен! У нас мало людей. Ты что, ведешь нас в глубокие воды?

Картерон узнал кряжистого силача, члена абордажной команды. - Ты был там и вырвался из западни?

- Ага.

- Как твое имя?

- Называй меня Даджеком.

- Хорошо. Даджек, ставьте еще паруса. Я намерен увести нас домой.

Новый приятель громко засмеялся: - Надеюсь, получится. А совсем недавно я считал себя мертвецом. - Он затопал по палубе, крича: - Поднять фок! И не путать снасти!

Картерон обнимал холодеющее тело Грифа, удерживая румпель. "Честная Жадина" слушалась не лучше шаловливого жеребенка. Они проскочили мимо намеревавшейся перерезать путь каравеллы, палуба облеплена солдатами. Залпы стрел пролетали втуне, уносимые яростным ветром. Напрягая руки, Картерон уводил корабль все глубже в клыки бури.

***

На закате Танцор вышел на улицы, чтобы отыскать Ву. Того не было видно весь день - случай, уже казавшийся ему экстраординарным. Небо затянули облака, что было обычным делом для острова, даже летом.

Не будучи магом, он не мог выследить приятеля или ощутить, куда тот ушел. Ничего такого, сверхъестественного. Но они стали партнерами, он успел хорошо изучить друга - даже лучше, чем хотелось бы. Танцор знал, что прогулки слишком часто приводят Ву в один и тот же квартал старого города, почти на берегу. Он пошел обыскивать квартал и, естественно, быстро обнаружил мага стоящим посреди улицы разинув рот, словно конченый дурак. Шайка немытых детишек следила за ним, расположившись на мостовой.

Ву поставил трость перед собой, уперев в камни. Он покачивался, остановившись у заросших травой ворот ветхого дома; скопище сорняков и диких кустов покрывало весь слишком большой участок земли у дома. Танцор подошел сзади и прошипел: - Тебя все видят, это опасно.

Коротышка поднял брови и начал озираться, моргая, словно приходил в себя после долгого странствия. - А, Танцор. Превосходно. - Он указал тростью на дом. - Вот он.

Танцор снова мельком оглядел имение, ответив: - Нам нужно оставаться скрытными.

- Они ищут тебя, не меня.

- Не будь таким самоуверенным. И я думаю, та "визитка" была излишеством.

- Мы не можем ходить и убивать направо и налево. - Маг изобразил рукой соответствующие жесты. - Нам нужны подчиненные. Как я могу приказывать, если нет подчиненных?

- Этот тип не станет работать на других.

- Нужно сделать предложение. Пусть не говорят, будто мы невежливы. Ведь на Мока он работает, не так ли?

Танцор оскалился. - Ну, типа того. Будь уверен, теперь он настороже.

- И ладно. - Маг снова указал на дом. - Я нашел.

Танцор не смог скрыть раздражения, бросив: - Что нашел?

- Центр гнезда силы этого острова. - Лицо Ву омрачилось. - Ну, если гнезда имеют центры... Да, этот дом. Скажи, что видишь?

Танцор взглянул на дом более пристально. - Просто жалкий, ветхий домишко. Выглядит заброшенным... но, - вдруг озабоченно нахмурился он, - это не так.

- Не так? Почему? Что ты чуешь?

- Как будто внутри кто-то есть. Следит за нами.

Ву кивнул себе под нос: - Отлично. Ты не маг, но обучение усилило твои чувства. Можно сказать, это место не располагает к... беззаботности.

- Чувствую напряжение. Тревогу.

- Такую ауру он излучает. Маскировка. Не хочет, чтобы кто-то приходил.

- Говоришь так, будто он живой.

- Некоторые ученые твердят, что так и есть. Хотя на манер, нам непостижимый.

Танцор скрестил руки, озирая окрестности: темные улочки, почти неразличимые за дождем, беспризорники перешептываются и следят... Он ощутил себя совершенно беззащитным и неуверенным. - Гмм. Так в чем интерес?

Ву сказал до странности угрюмо: - Я намерен войти в это строение.

Танцор фыркнул. - Лично я вхожу в чужие дома всю жизнь.

- Нет, в такой ты не входил.

- Ну, ты лишил нас возможности скрытного проникновения - стоишь тут, словно трусливый зевака.

Ву воздел палец: - Вполне верно, - и толкнул железные ворота, подавшиеся с громким скрипом. Парнишки на улице издали громкий вздох восхищения.

Танцору хотелось ударить приятеля по лбу. - Что ты делаешь? - зашипел он, ощущая себя беспризорником, что тыкает палкой загадочного спящего зверя.

Ву поманил его. - Идем. Мы постучимся. Исключим все возможности. Это просто, согласен?

Танцор прошел по мощеной дорожке. Между волглыми плитами вырос мох и лишайник. Почему он тащится за глупцом в очередную сомнительную заварушку? Не дать ли ему делать что захочет? Что это, соперничество? Нет. Он сжал самые тяжелые клинки, вдруг ощутив себя защитником невинных. Ему как будто выпало сопровождать младшего брата-полудурка...

Ву шагал впереди, приближаясь к двери с видом полного пренебрежения: стучал тростью, что-то гудел под нос. Дорожка огибала низкие курганы, что стояли посреди травяных лужаек. Уродливые, сухие или почти сухие деревья росли на курганах - листья были безлистными, черными и мокрыми. Весь особняк окружала низкая ограда из плоских камней.

Ву громко застучал металлической головкой трости в прочную дверь.

Танцор встал за спиной. Что-то в заброшенном, неухоженном саду тревожило его сильнее, нежели сам дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иан Эсслемонт читать все книги автора по порядку

Иан Эсслемонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пристань Мертвого Дома отзывы


Отзывы читателей о книге Пристань Мертвого Дома, автор: Иан Эсслемонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x