Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты только посмотри, Альба, бедная женщина чуть не спилась от твоих фокусов.

- И в этом я виноват? – устало спросил директор.

- А кто? Я? Это не я беру на себя попечение о юных магах. Почему ты не забрал оттуда Томми раньше?

- Ему не было одиннадцати лет…

- Ого. То есть ты склонен придерживаться буквы закона и строгих правил? Отлично. Я тоже.

Это здорово, что я навострился их слушать. Ведь я был совершенно уверен, что Кес так издевается только надо мной, а я, по врожденной дури, не могу с ним справиться. А вот и нет. Дамблдор тоже, оказывается, не может. Прекрасно видит ловушки, но не может, потому что Кес подлейшим образом бьет в самое больное место. И, кстати, я знал, как в данном случае можно было бы отбиться. Кес давным-давно меня научил. Надо сразу переходить на личность противника. Слабые места есть у всех. И каждый в чем-нибудь да виноват. Если не по-настоящему, то по собственным представлениям. У Кеса этого добра тоже хватает. У всех есть темы, перевод разговора на которые гарантирует мгновенную смену направления беседы. Я бы на месте Дамблдора просто сделал бы какое-нибудь заявление общерелигиозной направленности. Именно это почему-то всегда сразу выбивает Кеса из колеи. Он тут же сказал бы, что я невежа и мне лучше помолчать. А потом бы, кстати, извинялся. И никаких больше обвинений в мой адрес.

Но это я. Альбус был выше таких мелких уловок. У него один путь – прекратить самого себя обвинять. Но я очень сомневаюсь, что путь этот окажется ему доступен. Зря Кес старается. Дамблдор слишком хороший человек, чтобы не считать несовершенство этого мира собственной проблемой. Это Кесу на всех плевать. Что с него взять.

~*~*~*~

- Я ведь просил тебе, Люци, никогда не связывать свой бизнес с политикой.

Я сидел за столом, а он в раздражении ходил у меня за спиной.

Ну, во-первых, мало ли кто о чем просил, а во-вторых…

Он подошел и почти неощутимо взял меня сзади за волосы. Я так испугался, что, не дожидаясь, пока он потянет, сам мгновенно откинул голову назад, впившись в него растерянным взглядом.

- На деньги и власть должно быть право, - обычным голосом, как будто он сидел напротив, а не стоял рядом, держа меня за волосы, произнес Кес. – Это не одно и то же. На золото у тебя право есть, его и не отнять, а вот на власть - нет. И никогда не будет. Не стоит стремиться к тому, что тебе не по зубам, мой мальчик. Поломаешь. А без зубов жить невесело.

Он отпустил меня. Сердце билось как бешенное.

Что это было? Невозможно понять. Он сердится? Конечно, он сердится. Но это не причина так меня пугать! Он не Лорд, чтобы я его боялся. Что за выходки?

Если бы он сделал хоть одно резкое движение, причинил мне боль, даже самую легкую, сказал бы что-нибудь грубое, злое или не настолько обычным благодушным тоном…

Но он держался совершенно невозмутимо, и, несмотря на то что я безумно перепугался, рассердиться на него до конца не получалось. Осталось ощущение, будто он просто увидел что-то странное у меня на подбородке и хотел разглядеть получше.

- Люци, мы договорились? Не делай больше глупостей, прошу тебя.

- Договорились, - буркнул я, вставая.

Просит он. Нашел ненормального с тобой связываться.

Я попросту тебя обману.

Дешевле будет.

~*~*~*~

Я потому на свете прожил,

Не зная горестей и бед,

Что, не жалея искры Божьей,

Себе варил на ней обед.

Игорь Губерман

Я сижу на полу за диваном в мантии-невидимке Фэйта и слушаю очередной разговор, в сотый раз пытаясь понять, как так получилось, что я не догадался делать этого раньше.

- Он же приходил к тебе, Альба. Сам приходил. И ты прекрасно понял, с чем столкнулся. Недаром ведь не подпустил его к школе.

- Ты слишком лестного мнения о моей скромной персоне, Кес.

- Я не твоя безмозглая студентка, не надо со мной заигрывать. Раз уж он сам явился, то как же ты посмел его отпустить?

- Что я мог сделать? Ты тоже, между прочим…

- М-да… Как раз в то время он и появился тут со своими шикарными идеями. Классическая утопия. Просто-таки Кампанелла, вывернутый наизнанку и доведенный до логического абсурда. «Город Солнца», преображенный в Город Смерти. Мне так понравилось…

- Что тебе понравилось? – очень холодно спросил Директор.

- Законченность картины. Понимаешь, Альба, это ведь, в общем, искусство…

- Даже слушать не желаю.

- Я, в отличие от тебя, не шифруюсь под защитника несчастного британского магического сообщества. По мне, так чем быстрее вы все там друг друга перебьете…

- Тебя никто не принуждал здесь селиться, раз уж ты так не любишь Англию.

- Я не люблю ваш остров, Альба. Я люблю свой. Я нигде не живу случайно, так что замок последние семьсот лет стоит именно здесь не сам по себе. И он останется здесь, пока… В общем, пока останется.

- Вот ты о чем… Боюсь, что тогда он останется здесь навечно.

- Нет ничего вечного, Альба. Все меняется.

- Подобные чаяния настолько малореальны…

- Избавь меня от выслушивания твоего проанглийского мнения. Тебе хорошо известно, что у меня оно другое. Так что я оставлю за собой право находиться поблизости и делать вам мелкие пакости по мере своих скромных сил и возможностей.

- И весьма нескромных доходов, да?

- Да. Тем более что это единственное, чем я могу помочь, так как ваши разборки меня интересуют слабо. Я свое отвоевал с избытком.

- Это не наши, это маггловские.

- Мне без разницы. Или ты тоже думаешь, что вы чем-то отличаетесь от магглов, миротворец ты наш?

- Волшебники, безусловно, сильно отличаются от магглов, - спокойно ответил Альбус, и я был вынужден с ним согласиться. Что-то Кес опять не то говорит.

- Ах, ну да, вы недоразвитые, я позабыл. Спасибо, что напомнил.

- Кес, ты хоть немного думаешь, прежде, чем говоришь?

- Конечно. Вы отстали от магглов во всех областях развития. Хоть науку бери, хоть культуру, хоть социальные гарантии. Лет на пятьсот, если не больше.

- Это спорно.

- Да ну? У вас ведь даже детских домов нет. А скольких бы бед удалось избежать, если бы они были, - Кес усмехнулся, и у него в руке возникла большая красная свеча. Они зажег ее, коснувшись свободной ладонью, и протянул Альбусу. – При свечах живешь, друг мой.

- А ты? – улыбнулся Дамблдор.

- А у меня ностальгия.

- Вот именно, - директор слегка дунул на свечу, и она исчезла. – Как всегда, декларируешь одно, а поступаешь совсем по-другому.

- Естественно. Много тебе известно моралистов, которые, хотя бы частично, могли подкрепить неотразимое красноречие живым своим примером? Лично я таких не встречал. Так что ты требуешь от меня невозможного.

~*~*~*~

- Кес, ты не мог бы… дать мне взаймы.

- Сколько?

Я назвал.

- Люци, что случилось? – очень тихо спросил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x