Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вообще-то я надеялся, что он покажет мне суд над Поттером.

- И суд покажу, - сказал он, заметив разочарование на моем лице. – Там все вместе.

Как это «вместе»?! Я подбежал, возможно, излишне поспешно, но уж больно было интересно.

Мне только казалось, что это интересно. Ничего подобного. Все закономерно и вполне прогнозируемо, никаких неожиданностей. Я не слушал, что они там болтали, я разглядывал Амбридж, на которую мне сразу указал директор, отправившийся внутрь собственных воспоминаний вместе со мной.

- Вы согласились пустить это в школу?..

- Мне не оставили выбора.

Кошмар...

- И это теперь у Фаджа заместитель?..

- Долорес Амбридж у нас у всех теперь заместитель министра, - грустно улыбнулся директор. – И к тому же профессор Хогвартса.

Так я познакомился с этим писклявым чудовищем.

Утром оказалось, что Фэйт прекрасно ее знает.

- Ну что ты, Айс, она такая… непосредственная. И никаких неожиданностей. Милейшая женщина.

- Мы точно об одной и той же жабе говорим?

- Ты просто грубиян, - засмеялся он. – Разве так можно? О даме?

- Об этой? Можно. Я же не ей это говорю.

- Айс, ты неисправим.

- А ты лицемер!

- Разве это плохо?

Действительно, что это я…

~*~*~*~

В числе прочего я рассказал Фаджу о том, что кузен моей жены - анимаг. Найти они его все равно не найдут, но эта полученная от Петтигрю информация показалась мне забавной. Просто еще одно преступление в копилку Сириуса Блэка. Незарегистрированный анимаг – это преступление.

~*~*~*~

На собраниях Ордена Феникса я, как всегда, говорю только то, что они и без меня знают. Да, вернулся, да, строит планы по захвату Министерства, да, хочет достать пророчество, потому что он сам его не слышал, только с моих слов, да, говорит, будто имеет доступ к сознанию Поттера, особенно во сне.

Меня там не любят.

Мне там не верят.

Никто.

Кроме Альбуса.

И при этом там никого так не ждут и не слушают, затаив дыхание, как меня. Очень хотят поверить. И очень боятся.

Это забавляет.

И еще Блэк. Я бы ходил туда только для того, чтобы его бесить.

Но, честно говоря, он раздражает меня ничуть не меньше, чем я его.

Он заслужил все, что с ним случилось. Абсолютно все. Он связался незнамо с кем, бросил свой дом, оскорбил родных, предал семейные традиции. И все ради прощелыг вроде Поттера или Люпина. Но кое-что я готов понять. У него были убеждения, он ненавидел черную магию, он любил магглов, к слову сказать, понятия не имея, что это такое. Ладно. Всякое бывает. Но как можно всю жизнь страдать за людей, которым на тебя плевать?! Ни один из них, ни один из тех, за кого он готов был умереть, ни на секунду не усомнился в его виновности. Даже оборотень. Никому дела не было, что он попал в тюрьму без суда и следствия, никого не волновал вопрос о степени его виновности, о доказательствах, еще о чем-нибудь. Ведь он называл этих людей своими друзьями! А они считали его предателем. Хорошо. Отлично. Но раз для них это было важно, то какие же это друзья? И он в любом случае предатель. Он предал свою семью ради таких вот «друзей» и получил то, что заслужил.

Он все в этой жизни сделал неправильно.

Я могу понять, почему он следовал за Поттером. Он попал в Гриффиндор, естественно, родители были недовольны, он расстраивался, скандалил, давал о себе знать дурной характер, и Поттер был его единственным другом. Их семья приняла чужого мальчишку как родного и это нормально. Кес тоже подобрал Фэйта, как я теперь понимаю, когда стало ясно, что он остается совсем один.

Дальше я тоже все могу понять. Блэк пошел бы против Темного Лорда в любом случае, не за Поттером, так за своей семьей, как это сделал, в итоге, его брат. А вот дальше я уже ничего понять не могу. Поттер погиб, и Блэку четко дали понять, что он чужак. Кто поверит, что потомственный черный маг из старой чистокровной семьи станет защищать магглов? Да никто! Кто предал своих, тот тем более предаст и чужих. Перебежчиков никто не любит. Они так и не приняли его до конца. Он отдал им все. Все, что у него было. И что получил взамен? Что сказал оборотень в оправдание своих подозрений? «Извини, Сири, но все выглядело так, как будто предатель ты, как я мог не поверить?!» Или что-нибудь очень похожее. Если бы все случилось наоборот и погиб бы не Поттер, а Блэк, то разве поверили бы все так быстро, что Поттер предатель? Ничего подобного! Петтигрю мог не один раз его подставить, а пять, все равно никто бы не поверил. И Дамблдор в первую очередь. А в то, что Сириус Блэк - верный слуга Темного Лорда, поверили все и сразу.

Хорошо. Это все закономерно. Но что теперь? А ничего. Этот идиот так и продолжает якшаться с теми, кто пальцем не пошевельнул не просто ради него, а даже ради так любимой и превозносимой ими справедливости.

На это можно было бы не обращать внимания, потому что от того, как с тобой поступают люди, белое не становится черным, а черное – белым, но я категорически не желаю, чтобы человек, которого я имею неосторожность считать «своим», начал оценивать мои поступки с точки зрения абстрактных понятий. Таких как общественное благо, добро, зло, черное, белое, подлость, честность. Это не друзья. Это самые страшные враги, потому что им удалось убедить тебя, что ты им должен за их к тебе отношение, а сами воспринимают тебя в соответствии с твоими действиями.

А впрочем, мне плевать на Сириуса Блэка. Каждый получает что заслужил. И на этот раз он тоже получит что заработал. Если жизнь дала тебе второй шанс, то надо использовать его с умом, а не прыгать с размаху на те же грабли, как делает этот придурок. Но он не может с умом. И не прыгать не может тоже, потому что главная характеристика Сириуса Блэка – это невозможность существовать не в стрессовых условиях. Когда вокруг него ничего не происходит, он сходит с ума и разнообразит реальность по мере своих скромных возможностей. Так было в школе, так осталось и сейчас. Отсюда зашкаливающее по своей глупости посещение платформы девять и три четверти первого сентября, дабы помахать волосатой лапой очередному Поттеру. Помахал. И, естественно, Фэйт его видел. И Лорду рассказал, и Фаджу.

А я рассказал Дамблдору.

Впрочем, это не помогло.

~*~*~*~

- Айс… Кес когда-нибудь говорил тебе о проводниках и… накопителях?

- О чем?.. О накопителях чего?

- Всего.

- А, я понял. Это он наигрался в пространственно-временные плоскости и год назад увлекся электричеством, - беспечно ответил Айс, не отрываясь от котла, в котором медленно помешивал какую-то светло-серую пакость. – Не обращай внимания. Он чем в данный момент занимается, о том и рассказывает. И обязательно подведет базу вселенского масштаба с какой-нибудь идиотской моралью.

Знал бы ты, Айс, подо что именно он подвел ее на этот раз, ты бы воздержался от своих ехидных замечаний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x