Valley - Burglars trip
- Название:Burglars trip
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Valley - Burglars trip краткое содержание
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом
Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хогвартс.
16.06.1996
А я и не говорил, что стану его поддерживать, когда он придет к власти, это моветон. Я живу инстинктами, а инстинкты – страшная вещь, Альба. Особенно когда нечем их сдерживать.
Кес.
Клаусу Каесиду.
Ашфорд.
Ирландия.
16.06.1996
Для человека (зачеркнуто) существа, живущего (зачеркнуто) существующего инстинктами, ты слишком заботишься о хорошем тоне.
А.
Хоть похоже на веселье, только все же не веселье.
Александр Городницкий
Не могу понять, как Айс выдерживает такой темп.
Я вынужден постоянно общаться с этим полоумным стариком, который все время от меня что-то хочет. Например, хочет «план на год», а еще спрашивает, пишу ли я учебник и когда, наконец, этот учебник будет готов.
Мадам Помфри. Даже представить не берусь, сколько Айс варит для этого чертова лазарета. Сказал ей, чтобы составила список. Не понял в нем ни одного слова. Полдня носился с этим списком по Лондону. Все купил. Она довольна.
План для Дамблдора Айс сам прислал. И то радость. Так это же не все. Шеф, как всегда, бдительно следит, чтобы никому не было скучно.
- Знаешь, Север, я тут подумал: а почему бы нам с тобой не навестить нашего Люци?
Не понял. Как это? Он что, тоже желает напасть на Азкабан? Судя по всему, я за последние пару лет пропустил не просто много, а вообще все. Что им обоим от меня надо? До такой степени?
- Я не могу постичь глубину ваших грандиозных идей, мой Лорд. Это очень сложно для меня. Если бы вы объяснили...
- Все очень просто. Его жена и сын имеют право потребовать свидания. Сваришь оборотное зелье, и мы с тобой вполне можем...
- А зачем?
Что ему от меня надо? Вот Айс обалдеет, если Шеф явится.
- Мне нужно повидать его. И я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Зачем?! Ой, как мне не нравится эта идея. Совсем не нравится. Как же его... разубедить? Сказать Айсу? Или пусть будет сюрприз?..
Айс, Шеф требует оборотное зелье. У тебя есть?
Л.
Зачем?
С.
Все, времени у меня больше нет. Зелье я, конечно, найду. Но кто бы мне сказал, что получится, если выпить два разных оборотных зелья одновременно?
«Вот и будет повод узнать», - ехидно порадовался за меня здравый смысл.
Выяснять подобные вещи опытным путем, разумеется, надежнее всего. Только ведь Шеф рядом будет.
Айс, что случится, если я выпью оборотное зелье?
Л.
Голова отвалится. Окончательно и бесповоротно.
С.
Он решил, что я так несмешно шучу?
- Вы меня замучили своими записками в два слова, - ворчит Крис, когда я предлагаю ему слетать к Айсу четвертый раз за день, - и мне совсем не нравится, что Сев там один. Если с ним что-нибудь случится, Кес меня убьет. Вы не могли бы для разнообразия прекратить ругаться, хотя бы пока он... ты… один из вас сидит в тюрьме?
Господи, разве так ругаются?..
Крис приносит мне газеты. Я их читаю. И радуюсь, что меня там нет. Не в газетах, конечно, а вообще «там». У них. Там, где беготня, паника и полная неразбериха, там, где глупый, но в целом безобидный Фадж все-таки лишился своего поста, за который он так держался. Там, где Поттер опять герой, а Дамблдор восстановлен в должности директора Хогвартса. Там, где министром Магии стал человек, известный не только славным прошлым, но и отвратительными отношениями с Альбусом, что чревато очередными катаклизмами.
Интересно, директор рад, что пророчество уничтожено?
Айса надо вернуть. Это его проблемы – и Дамблдор, и Лорд, и все остальные. Его, а не мои. И в этом плане инициатива Шефа может мне помочь. Только представить не могу, как мы станем меняться обратно в его присутствии. Но и вариантов нет. Дамблдор не смог добиться разрешения на свидание. Или не захотел. А я не могу изображать тут профессора зельеварения. Даже если не брать в расчет, что я терпеть не могу зелья в принципе.
- Между прочим, вы нарушили условия нашей сделки, господин директор.
Я не знал, посмел бы ему так сказать Айс, но уж больно меня расстроило такое незамутненное нахальство.
- Северус, это совершенно невозможно, - развел он руками. – А в том, чтобы Кес не вмешивался, ты сам заинтересован ничуть не меньше, чем я.
Если они так сотрудничают всегда, то я уже ничему в этой жизни не удивлюсь. Айс, конечно, очень умный, но местами у него серьезные провалы. Как так можно?!
Айс, нам нужно поменяться обратно.
Л.
Зачем?
С.
Вот еще. Почему это я должен с ним меняться?
Во-первых, мне и здесь совсем неплохо. Обойдутся. У меня каникулы.
Во-вторых, ну что Фэйту тут делать? Нет, я, конечно, очень благодарен Шефу за то, что дементоров здесь сейчас нет, но ведь это вовсе не значит, что их и завтра не будет. Я-то могу в любой момент это милое место покинуть. Крис знает, что я тут. Крис вообще все теперь про меня знает. К тому же Фэйт... короче, пусть уж он лучше для Дамблдора планы составляет... даже пусть спалит мою лабораторию. Как спалит, так и восстановит.
Но была еще одна причина, на самом деле единственная, по которой я ни за что меняться с ним не стал бы. Совсем пустячок, но неприятно. За те несколько дней, что я здесь провел, меня уже дважды пытались отравить. Причем первый раз практически успешно. Доза была лошадиная. Если бы не Крис, то даже шанса бы не было. Больше я у них не ем. Второй раз была отравленная свеча, но я и так сразу знал, что это такое.
Даже приблизительно не могу представить, кому до такой степени нужна смерть лорда Малфоя. Это точно не наши. Поверить не могу, что Шеф настолько рассердился. А если не он, значит Министерство. Но зачем?
В общем, Фэйту здесь делать нечего. И потом, ведь ему гораздо проще будет позаботиться о своем освобождении, находясь на свободе, чем из тюрьмы. Так что все правильно.
- Отправляйся в Имение и достань волосы его жены и сына, Север. Разве это трудно? И заставь ее наконец получить разрешение на свидание.
- Она не может, мой Лорд. Даже Дамблдор не смог ничего поделать, я пытался.
- Хорошо, это я сам сделаю, - вопреки моим ожиданиям совершенно не рассердившись, сказал он. – А ты достань волосы.
С одной стороны, мне очень хотелось сказать Нарси правду. С первого дня хотелось. А с другой... Ну зачем ей это знание? Она, конечно, обрадуется. И успокоится. Но не стоит, на самом деле. Ничем хорошим это не кончится. Я уверен.
- Нарси, у нашего Шефа возникли довольно странные фантазии. Он хочет навестить Люци.
У нее сделался невероятно испуганный вид.
- Сев, он хочет его убить! Совершенно точно!
- Мерлин с тобой. Зачем?
- Не знаю. Может, он боится, что Люци что-нибудь расскажет аврорам... А может быть, сердится за то, что пророчество не достали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: