Роберт Джордан - Память огня
- Название:Память огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Память огня краткое содержание
На Поле Меррилора собрались лидеры государств, чтобы объединиться с Рандом ал’Тором, или чтобы не дать ему разрушить печати на темнице Тёмного. То, что он хочет это сделать может быть признаком его безумия или последней надеждой человечества. Эгвейн, Престол Амерлин, склоняется к первому варианту.
В Андоре троллоки захватывают Кэймлин.
В волчьем сне Перрин Айбара сражается с Губителем.
Приближающийся к Эбу Дару Мэт Коутон собирается навестить свою жену Туону, теперь Фортуону, императрицу Шончаня.
Все человечество в опасности и все решится в горе Шайол Гул. Колесо вращается, и Эпоха подходит к концу. Последняя Битва предрешит судьбу мира…
На протяжении двадцати лет «Колесо Времени» очаровало более сорока миллиона читателей на тридцати двух разных языках. «A Memory of Light» приводит эту великолепную фэнтези к её восхитительному завершению.
Работая по заметкам и дневникам умершего в 2007 году Роберта Джордана и советуясь с его вдовой, которая редактировала все книги Джордана, известный писатель фэнтези Брендон Сандерсон завершил начатое Джорданом.
© аннотация оригинала (перевод: geralt9999)
Память огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ранд шёл впереди, Найнив слева, Морейн справа. Пещера уходила вниз и этот спуск свёл на нет всё то расстояние, что они поднимались ко входу. Проход был знаком ему из памяти другого, из другой Эпохи.
Было такое ощущение словно грот поглощала их, заставляя их спускаться вниз к огням, что были внизу. Зазубренный клыкообразными сталактидами свод пещеры, казалось, становился ниже по мере того как они шагали. Нависая по дюйму с каждым шагом. Он не двигался и пещера не становилась постепенно уже. Он просто менялся, высокий в один момент и короткий в другой.
Грот был пастью, медленно сжимающей свою добычу. Волосы на голове Ранда коснулись верхушки сталактида, и Найнив присела на корточки, глядя вверх и приглушённо ругаясь.
— Нет, — останавливаясь сказал Ранд. — Я не приползу к тебе на коленях, Шай'тан.
Грот загромыхал. Тёмные своды пещеры, казалось, нажимали, давя на Ранда. Он стоял не двигаясь. Было такое ощущение, что он был застрявшей шестерёнкой и остальной механизм напрягался, чтобы продолжить крутить стрелки часов. Он стоял спокойно.
Камни задрожали, затем отступили. Ранд сделал шаг вперёд и выдохнул, когда давление спало. То, что он начал не могло быть остановлено сейчас. Замедление дало нагрузку и на него и на Тёмного; его противник был пойман в неизбежность настолько же, насколько и он сам. Тёмный не существовал в рамках Узора, но Узор всё же влиял на него.
Позади Ранда, там где он стоял, осталась небольшая лужица крови.
«Мне следует поспешить с этим», подумал он. «Я не могу истечь кровью и умереть до того как закончится битва».
Земля задрожала снова.
— Всё верно, — прошептал Ранд. — Я пришёл за тобой. Я не овца, ведомая на бойню, Шай'тан. Сегодня я охотник.
Дрожание земли походило на смех. Ужасный смех. Ранд не обратил внимания на обеспокоенный взгляд Морейн, пока она шла рядом с ним.
Они шли вниз. Странное чувство пришло по узам. Одна из женщин была в беде. Была ли это Илэйн? Авиенда? Он не мог сказать. Искривления этого места влияли на узы. Он двигался сквозь время иначе, чем они, и он потерял свое чувство времени, с тех пор как они вошли. Он мог лишь чувствовать, что одна страдала от боли.
Ранд зарычал, ускоряя ход. Если Тёмный повредил им… Не должно ли здесь быть светлее? Они вынуждены были полагаться на мерцание Калландора, когда он пропускал через него саидин.
— Где огни? — спросил Ранд, голос отразился эхом. — Расплавленный камень внизу пути?
— Огни были поглощены, Льюис Терин, — сказал голос из теней впереди.
Ранд остановился, затем шагнул вперед, Калландор вспыхнул, чтобы высветить фигуру, стоящую на одном колене, на границе света, голова склонена, держащую меч перед собой, остриё которого упирается в землю.
За фигурой было… ничто. Чернота.
— Ранд, — сказала Морейн, держа руку на его руке. — Тёмный поднимается вопреки своим узам. Не касайся этой черноты.
Фигура встала и обернулась, теперь знакомое лицо Моридина отражало мерцание Калландора. Рядом с ним на земле лежала оболочка. Ранд не мог объяснить это по другому. Она была подобна личинке которую некоторые насекомые сбрасывают после того, как они выросли, только эта была в форме человека. Человека без глаз. Одного из Мурддраалов?
Моридин посмотрел на оболочку, проследив взгляд Ранда.
— Сосуд, который больше не нужен моему хозяину, — сказал Моридин. Саа размещалась в белках его глаз, подпрыгивая, дрожа, двигаясь с сумасшедшей силой. — Это породило то, что у меня за спиной.
— За тобой — ничто.
Моридин поднял свой меч перед своим лицом в салюте.
— Точно. — Те глаза были почти полностью чёрными.
Ранд послал Морейн и Найнив оставаться на несколько шагов позади, пока он приближался.
— Ты требуешь дуэль? Здесь? Сейчас? Элан, ты же знаешь, то, что я делаю, — неизбежность. Замедление меня не имеет никакого смысла.
— Никакого смысла, Льюис Терин? — засмеялся Моридин. — Если я тебя ослаблю даже чуть-чуть, не будет ли задача моего хозяина более простой? Нет, я думаю, что должен преградить тебе путь. А если я выйду победителем, что тогда? Твоя победа не гарантирована. И никогда не была.
«Я снова выиграю, Льюис Терин…»
— Ты можешь отойти в сторону, — сказал Ранд, подымая Калландор; мерцание его света искажало чёрный меч Моридина. — Моя победа также не гарантирована, как и твое падение. Позволь мне пройти. Хотя бы раз, сделай выбор, который ты знаешь, что должен сделать.
Моридин засмеялся.
— Сейчас? Сейчас ты просишь меня вернуться к Свету? Мне было обещано забвение. Наконец-то, ничто, уничтожение моей сути началось. Конец. Ты не украдёшь этого у меня, Льюис Терин! Клянусь могилой, нет!
Моридин размахивая наступал.
Лан выполнил Вишневый Лепесток Целует Пруд-не простая задача верхом, так как эта форма не была предназначена для седла. Его меч проткнул шею Троллока, зайдя на несколько дюймов в кожу существа. Этого было достаточно, чтобы заставить зловонную кровь цвести в брызгах. Тварь с лицом быка бросил свое оружие, для того чтобы зажать рану на шее, и выдавил бульканье полу-крик, полу-стон.
Лан развернул Мандраба обратно, когда второй Троллок наскочил со стороны. Он отрезал ему руку, пока он разворачивался. Троллок споткнулся от удара, и Андер проткнул его сзади.
Андер остановил свою лошадь рядом с Мандрабом, сквозь грохот битвы, Лан услышал как друг тяжело дышал. Как давно они сражались здесь, в первых рядах сражения? Руки Лана висели свинцовыми гирями на его плечах.
Так плохо не было даже во времена Кровавого Снега.
— Лан! — закричал Андер. — Они все идут!
Лан кивнул, а затем направил Мандраба обратно на пару Троллоков, которые полезли через трупы, чтобы атаковать. Эти два были также с ловчий шест. Это не редкость для Троллоков, они поняли, что люди на ногах были гораздо менее опасны для них, чем воины верхом на лошадях. Однако, это заставило Лана задаться вопросом, пытались ли они захватить его.
Он и Андер позволили Троллокам пролезть и атаковать, а двое членов Высшей Гвардии заехали со стороны, чтобы отвлечь их внимание. Троллоки наскочили на Лана, и они рванули вперед, обрубая наполовину древки их ловчих шестов…
Твари не остановились, потянув грубые пальцы в попытке стащить его с лошади. Лан почувствовал гнилостный запах дыхания одной, когда вонзил ей меч в горло. Как медленно он двигался! Андеру лучше находиться в нужном месте.
Лошадь Андера появилась во внезапном галопе, ударив бронированным крупом во второго Троллока, сбив его в сторону. Тот споткнулся и двое гвардейцев добили его топорами с длинными рукоятями.
Оба гвардейца были в крови, как и Андер. Как и сам Лан. Он лишь смутно помнил, что получил рану на бедре. Он так устал, что был уже не в состоянии сражаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: