Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres]
- Название:Невест так много, он один [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118045-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres] краткое содержание
Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.
А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.
Невест так много, он один [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да. – Маркиз наклонился к бесчувственному коллеге, приложил два пальца к его правому виску. Тот сразу же глубже задышал, и его веки дрогнули. – Благодарю за помощь, господин Луазье. Вам помочь подняться?
– Нет, – открыл глаза наш невольный помощник и расфокусированно огляделся. После чего встал, отряхнулся, поднял свою папочку – Ваше сиятельство. Леди. – Поклонился и как ни в чём не бывало отправился по своим делам.
– Моя разработка, – с гордостью сообщил мне начальник, предложил руку и повёл дальше. – При прошлой клятве люди умирали, если их пытались допросить. Или же испытывали страшные боли, если пытались сами что-то рассказать.
Я молча взглянула, ожидая пояснений.
– Не все наши сотрудники желали разгласить закрытую информацию специально. Бывали случаи, когда просто хотели поделиться чем-то с близкими. Или пустить пыль в глаза любимой девушке. Или же втёршаяся в доверие женщина специально вытягивала… Ненужные жертвы никому не требуются. И хотя клятву всё так же все приносят, но сейчас это делают охотнее. Так что не бойтесь.
– Ладно, – ответила я и поёжилась.
Легко сказать «не бойся». Вот так ляпнешь что-нибудь и будешь валяться на дороге в пыли, а через тебя все будут перешагивать. Ну а что такого-то? Полежит коллега, встанет, отряхнется и пойдёт дальше работать.
Полагаю, его сиятельство догадывался о моих мыслях. Или считывал. Я же не знаю его возможностей. Я вообще пока ничего не знаю о его магическом даре, кроме того, что он ментальный.
И если честно, не хочу знать. Мне нравится лорд Риккардо, я не хочу начать его бояться.
Ну что ж. Я разобралась с домочадцами его сиятельства. Подружилась с его сыном и фамильным призраком. Смогу вписаться и в рабочий процесс. А все возникающие проблемы и непонятности буду решать по мере поступления. Со временем во всё втянусь.
Конец первой книги
Примечания
1
Баста́рд – внебрачный или незаконнорождённый ребёнок. В средневековой геральдике внебрачные дети дворян, как правило, получали герб с левой перевязью.
2
Бирюк – волк-одиночка. В речи – одиночка, отшельник, нелюдимый угрюмый человек.
3
Гутали́н (от нем. gut – «хороший») – мазь для чистки кожаной обуви. Ранее изготовлялась из смеси скипидара, получаемого из смол хвойных деревьев, с воскообразными веществами и красителями. Ещё ранее готовилась из яйца, сбитого с печной сажей и разведённого в уксусе или пиве.
4
Стихотворение принадлежит автору.
5
Нимфе́я (лат. Nymphaéa) – род водных растений семейства Кувшинковые. Растение с большими плавающими на воде сердцевидными листьями и крупными цветками.
6
Стихотворение принадлежит автору.
7
Шпине́ль – полудрагоценный камень, представленный богатой палитрой. Все оттенки красного вплоть до оранжево-алого, зелёный с переходом в чёрный. Камень может быть как полностью прозрачным, так и почти не просвечивающим.
Интервал:
Закладка: