Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]

Тут можно читать онлайн Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сердце, что растопит океан [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (12)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-118420-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres] краткое содержание

Сердце, что растопит океан [litres] - описание и краткое содержание, автор Барбара Морриган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то остров Коа’Коа был райским местом, но все изменилось в день исчезновения моего дедушки. После этого мир сковала вечная зима, и замерзший океан отрезал нас от духов, что заботливо оберегали наш народ с начала времен.
Я родилась намного позже трагических событий, но именно мне выпал шанс отправиться в опасное путешествие и узнать, что же случилось тридцать лет назад.
Если я разгадаю эту загадку, то смогу растопить многолетние льды и вернуться домой. Если же потерплю неудачу… это может стоить мне жизни.

Сердце, что растопит океан [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сердце, что растопит океан [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Барбара Морриган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Переждём здесь до утра, – заявил Ао, поднимаясь с пола и осматривая шкафы и полки, уставленные посудой и бутылками с напитками всех возможных цветов, – пусть постараются ища нас, – проговорил он с отвращением.

Дух распахнул дверь, ведущую из кладовки, в которой мы оказались, в главный зал. Это было достаточно просторное помещение, плотно заставленное столами и стульями разных размеров. У северной стены располагалась стойка трактирщика, а дверь возле неё, судя по аппетитному запаху, вела на кухню. В центре зала возвышалась круглая сцена, на которой играли несколько музыкантов. Их странные конечности извлекали чарующие звуки из однострунных скрипок, флейт и барабанов. Столы были заняты существами, некоторые из которых походили на животных и морских обитателей, другие пугали своими гротескными чертами, кто-то был настолько огромен, что был вынужден пригибать голову, чтобы не биться ею о дощатый потолок, увешанный люстрами из морских раковин, отбрасывающих приглушённый розовый свет. Как только дверь кладовки распахнулась и на пороге трактира появились мы с Ао, один из музыкантов ударил в бубен с такой силой, что едва не оставил в нём дыру. Музыка мгновенно замолчала, и все присутствующие обратили взгляды на странных гостей. Ао никак не отреагировал, словно ничего необычного не случилось, и спокойно направился к стойке, за которой стояло краснокожее существо с клыками, рогами и густой чёрной гривой. Перебросившись парой слов на незнакомом языке с трактирщиком, дух кивнул и поманил меня за собой. Я неуверенно двинулась через зал, смущённо опуская глаза под прикованными ко мне взглядами. Духи смотрели на меня недоброжелательно. Кто-то был скорее удивлён, но в глазах некоторых читалась неприкрытая злоба, словно я одним своим видом заставляю гнев бушевать в их груди. Вскоре нам с Ао удалось найти пару свободных мест за длинным общим столом, где мы и расположились.

– Почему они на нас так смотрят? – прошептала я. К этому моменту музыка уже играла вновь, и некоторые гости утратили к нам интерес, но я продолжала замечать косые взгляды.

– Ты же живая, – усмехнулся дух, – конечно, они будут на тебя смотреть. Они уже тридцать лет не видели людей.

– Халу, ууммат. Ты привёл сюда тёплую? Соокх? – напротив послышался глубокий хриплый голос. Подняв глаза, я увидела, как на скамейку за столом опустился внушительных размеров дух. Большие уши его свисали по бокам тела квадратной формы, усеянного складками кожи и жира. Огромный широкий нос шумно втягивал воздух, а три жёлто-голубых глаза пристально уставились на Ао, но то и дело посматривали на меня.

– Уньюкут, мой друг. Ты совершенно прав. Агхна уракх тагьялар ук, – спокойно ответил Ао.

– Она накличет беду, – возразил дух. Я отметила, что понимаю некоторые слова из причудливого языка, на котором говорят низшие духи. Возможно, они используют некоторые фразы из Старшего наречия, о котором говорил Ририки. А может, я начинаю сходить с ума, становясь частью этого безумного места…

– Кьюуниксукх, – одёрнул его Ао, – она здесь, чтобы помочь.

– Чем тёплая может нам помочь? – звучно рассмеялся дух. – Киммик, тусаарук?

Его товарищ, похожий на крупного жёлтого тигра, оскалился и зашёлся надменным смехом.

– Я здесь, чтобы растопить океан, – серьёзно заявила я, вмешавшись в разговор. – Как сказать им это? – спросила я у Ао.

– Аатокх тагьюкх.

– Аатокх тагьюкх, – повторила я с трудом, – у меня был очень сложный день, и если вы хотите мне что-то сказать, оставьте это при себе.

Я сама удивилась жёсткости, с которой произнесла эти слова, а осознав, что только что сказала, почувствовала, как моё сердце наполняется ледяным ужасом. Дикие существа, которые с легкостью могли разгрызть мои кости своими клыками, пристально смотрели на меня. В воздухе повисло напряжение, и я уже мысленно начала прощаться с жизнью, но меня отвлек резкий звук, заставивший вздрогнуть. Опустив взгляд на стол, я увидела, что трактирщик поставил передо мной тарелку с ароматной жареной рыбой.

– Я подумал, ты захочешь поесть, – сказал Ао.

Я снова взглянула на духов вокруг, которые не двинулись со своих мест, и, не отводя от них взгляда, подвинула к себе тарелку, наколов кусок рыбы на большую деревянную вилку. Голова пошла кругом – аромат овощного соуса и белого рыбьего мяса ударил мне в нос, и я поняла, как сильно была голодна. Однако я старалась не терять бдительности и посматривала на духов, которые продолжали сверлить меня своими взглядами. Тот, что напоминал тигра, что-то спросил у соседа, поглядывая на меня, но тот лишь недовольно шикнул, замотав головой. После чего оба грузно поднялись из-за стола и, к моему величайшему удивлению, слегка поклонились прежде, чем удалиться в противоположный конец зала.

Ночь, проведенная на дальних уровнях Айру, оставляет не самые приятные воспоминания. Духи не нуждаются в долгом сне, зато от выпивки, еды и танцев они никогда не откажутся. Особенно здесь, на последних уровнях, где каждый день может стать последним. Поэтому улицы в этой части города гудят до самого рассвета. Но даже в этом шуме, прислушавшись, Ао сумел различить тихий звук. Кто-то плакал, закрываясь рукавом, чтобы не показать своей слабости.

– Эй, – дух осторожно выглянул из-за ширмы, разделяющей пополам комнату на втором этаже трактира, в котором мы остановились, – что такое?

– Ничего, – встрепенулась я, пытаясь сделать вид, что не утирала слёзы мгновение назад. – Просто… сложно уснуть. Из-за шума.

– Не притворяйся, я же слышу. Тебе грустно.

– Да неужели! – нахмурилась я, сев на своей постели, расстеленной прямо на полу, и гневно стряхнув тяжёлую меховую куртку, служащую мне одеялом. – А я должна прыгать от счастья?! Ты только посмотри вокруг!

– А что, вполне милое местечко, – кажется, Ао даже слегка обиделся, – конечно, кровать бы здесь не помешала. И умывальник. И… что ещё там люди обычно используют?

– Да я не об этом! Я вообще… обо всём! Тут темно и отвратительно пахнет! А все эти… существа! Они ужасные!

– Звучит довольно оскорбительно. – Дух недовольно замерцал.

– Прости, я не хотела тебя обидеть… Но… Я очень хочу домой. Здесь так страшно и холодно. И я совсем не знаю, что делать дальше. А на Коа’Коа меня уже наверное ищут… Надеюсь…

– Я уверен, что тебя ищут. Разве можно не ждать тебя назад? – с этими словами Ао отвёл взгляд и задумался. – А знаешь что? Может, так тебе станет чуть лучше?

Он засветился голубоватым светом. Его тело приобрело расплывчатые очертания, затрепетало и начало менять форму так же, как его рука в те моменты, когда превращалась в копьё или отмычку. Я зажмурилась от яркого света, а когда открыла глаза, то не поверила увиденному. Передо мной стоял настоящий человеческий юноша. Светлые глаза, крупный нос, непослушные волосы, торчащие вверх, – он выглядел совершенно реальным. Смущало только отсутствие правой руки, свечение и то, что он был абсолютно голым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Морриган читать все книги автора по порядку

Барбара Морриган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце, что растопит океан [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце, что растопит океан [litres], автор: Барбара Морриган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x