Лилия Роджер - Инферняня [litres]
- Название:Инферняня [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111923-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Роджер - Инферняня [litres] краткое содержание
Инферняня [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Служащие уже эвакуируются.
– Прекрасно, – буркнул Зевс и спросил: – Кто кинул?
– Не знаю, – пожал плечами Аполлон.
– Стражи где? – опять спросил Зевс, шагая по направлению к толпе, выбегавшей из зеленых дымовых туч.
– Огораживают, – коротко ответил Аполлон.
– Алисия, ты куда? – раздался голос Томаса у меня за спиной.
Кажется, я автоматически двинулась за Зевсом и Аполлоном – так мне хотелось посмотреть, что там происходит.
– Тс-с, – единственное, что я нашлась сказать Томасу в ответ.
Но он схватил меня за руку, останавливая. А Зевс с Аполлоном уже врезались в толпу.
Поэтому я вырвалась, сказала:
– Там же… Петер!
– Петер и Гера уже в моем дворце, – обернулся к нам Аполлон.
Иногда у богов такой отличный слух!
– Вот и чудесно! – сказал Томас. – А нам пора возвращаться.
– И что там у них происходит? – Швайгер с любопытством вытянул шею в сторону дыма.
Ну почему Томас не такой? В смысле, не то чтобы прям такой – но не такой любопытный.
– Если провоняешь этой зеленью, – сказала Вивиан, – то не сможешь избавиться от запаха и за неделю. Хоть из душа не вылазь.
– Кхм, – сказал Швайгер, отступая назад. – Пожалуй, поедем домой.
– Откуда ты знаешь? – спросила я Вивиан.
– Я попадал в такой переплет, – сказал Гермес с беззаботной улыбкой.
Неужели мы повернемся спиной к интереснейшим событиям? И пойдем себе прочь?
Но все уже так и сделали – пошли по дороге, что вела к дому Аполлона.
Я задержалась, и меня чуть не сшиб бегущий мимо конь в пиджаке. Ой, это же наполовину человек. Мог бы хоть извиниться в таком случае.
Но он ускакал себе вперед. Может, это тот, чьи носки сушились на веревке? Может, он спешил проверить, не увел ли их кто, пока он бастовал?
– Алисия! – обернулся Томас. – Поедешь с Вивиан и Швайгером. А я верну тележку Алану.
– Я с тобой! – машинально крикнула я, догоняя их.
И зачем же я крикнула? Чтобы переломать себе все кости в этой тележке? Плохая идея. Или чтобы Томас догадался, что я к нему чувствую? Еще хуже. А я что-то к нему чувствую?! Ну ничего себе!
– Не надо, – ответил Томас, в то время как я впала в ступор от собственных мыслей. – Доберешься до дома с комфортом.
В итоге я напросилась в тележку. Сказала, хочу еще раз прокатиться с ветерком. А потом шла к орам, возле которых мы оставили наш садовый транспорт, и дрожала от страха, что вылечу из этого транспорта в первые же минуты после старта.
Но мне повезло. Гермес сказал:
– А хотите, я доставлю тележку Алану? Я доставляю посылки любого размера.
Ух ты!
– Хотим! – выкрикнула я моментально.
– Мне будет приятно сделать что-то для вас, – сказал Гермес.
Томас кивнул:
– Спасибо, Гермес.
Гермес полетел к тележке. А мы подошли к дому Аполлона.
У крыльца стояли одно желтое нью-йоркское такси и один длинный черный мерседес, в каких ездят звезды.
Петер и Гера сидели на ступенях. Гера читала книгу, Петер слушал и гладил белого курчавого ягненка, пристроившегося рядом и жевавшего большую оранжевую ромашку.
Когда мы приблизились, Петер вскочил и побежал к нам.
– Мы едем домой, – объявила ему Вивиан, обнимая его и целуя то в макушку, то в щеки.
Глава 14
Мы с Томасом уселись в такси, Вивиан, Швайгер и Петер – в мерседес.
Томас для вида сел на место шофера. Хотя Гера сказала, что такси само отвезет нас куда надо, но шокировать людей и тем более полицейских нам не очень-то хотелось.
Я тепло попрощалась с Петером. Вивиан сказала, что, когда они будут по делам в Нью-Йорке, няней она наймет только меня. А еще сказала, что когда мы с Томасом будем в Лос-Анджелесе, то добро пожаловать к ним со Швайгером на чай. Если бы мне сказали еще в понедельник, что меня позовет в гости сама Вивиан Джемисон, то я бы ни за что не поверила, что при этом больше всего меня взволнует ее предположение о том, что я буду в Лос-Анджелесе вместе с Томасом Дабкиным, соседом с пятого этажа!
Как мы добирались до Нью-Йорка, я не помню – я заснула, едва мы вылетели из тумана, скрывавшего Олимп. И проснулась, только когда Томас открыл дверцу с моей стороны и сказал:
– Приехали, Алисия.
Я разлепила веки и увидела дверь моего подъезда с тусклым фонарем под козырьком. А, в Нью-Йорке же еще ночь. Я взглянула на свои часы – первый час. Пришлось сделать неимоверное усилие, чтобы вылезти из машины и потопать к этой двери.
Но возле нее меня уже окончательно разбудили: в дверях я столкнулась с миссис Трюфельс, выносившей мешок с мусором. Увидев меня, она этот мешок выронила, замахала на меня руками, что-то забормотала, вытащила из-за пазухи крестик, выставила его перед моим носом, а потом, ко всему этому, запела какой-то псалом.
Вид что у меня, что у Томаса был, конечно, еще тот: одежда порвана в лохмотья, вся в грязи, а что там у меня с лицом и прической – и представить страшно. У Томаса, конечно, волосы как всегда аккуратно и модно торчали в разные стороны, а вот мои, по ощущению, должны были быть похожи на воронье гнездо.
Но все же. Все же. Не псалмы же при виде нас петь?
Но не успела я задать этот вопрос миссис Трюфельс, она схватила мусор и заскочила обратно в подъезд.
Я повернулась к Томасу:
– Я ужасно выгляжу?
Томас открыл мне дверь, пожал плечами:
– Не до такой степени.
Мило. Мило.
Лифт долго не приходил (может, Трюфельс его застопорила?), и мы поплелись пешком. Сколько же лестниц мы одолели за эти три дня? Меня уже в альпинисты, наверное, записать можно.
Но когда мы поднялись до пятого этажа, мы забыли о Трюфельс: между перилами, теснясь, свешивались с шестого этажа огромные глянцевые зеленые пальмовые листья.
– Хм, – сказал Томас и не пошел к себе, а поднялся вместе со мной на шестой.
На площадке моего этажа нас и ждала пальма. Настоящая, гигантская пальма – ствол ее выгнулся дугой под потолок, а широкие сочно-зеленые блестящие листья лежали на перилах. Из-под листьев краснели апельсины величиной с футбольный мяч, желтели метровые бананы, золотились ананасы размером с ведро. Два огромных красных цветка-метелки ввалились в кабину лифта, заклинив дверь.
И все это гигантское растение росло из крошечного глиняного горшка, стоявшего в ряду других горшков миссис Трюфельс. В тех жили себе спокойно обычные растения обычной величины.
– Может, они не настоящие? – пробормотала я, протягивая руку к фруктам.
Но на ощупь они были совсем настоящие. И потом, по площадке разливался такой коктейль ароматов!
– Похожи на настоящие, – сказал Томас.
– И почему их никто не сорвал? – сказала я и, обхватив ананас, потащила его к себе.
– Давай я, – сказал Томас и сорвал его: – Тяжелый.
А на месте ананаса тут же появился бутон, стал расти – и через несколько секунд перед нами уже раскрывался красный многоярусный цветок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: