Андрей Столяров - Боги осенью [Авторский сборник]
- Название:Боги осенью [Авторский сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:9785000990063
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Столяров - Боги осенью [Авторский сборник] краткое содержание
В первой повести «Боги осенью» главный герой, спасая раненого при загадочных обстоятельствах человека, оказывается втянутым в череду опасных событий, связанных с появлением в Петербурге пришельцев со звезд.
Во второй повести «Детский мир» источником сверхъестественного влияния оказывается магазин игрушек, торгующий исключительно монстрами — воплощением зла, стремящегося проникнуть в наш мир. Как и положено злу, оживает оно по ночам…
Боги осенью [Авторский сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — сказал Гийом. — Молодец, сержант!.. Ну! Теперь у нас есть немного времени…
Он в свою очередь резко выбросил вперед руки. Бледное студенистое пламя встало из травы поперек входа во внутренний дворик. Земля, по‑моему, даже не горела, а плавилась. Пощелкивали и выпрыгивали из огня красные нити песчинок.
Заслоненный поползшим дымом, Гийом вскочил на ноги.
— Отходим!..
— Они, милорд, пройдут через квартиры первого этажа… — Беппо поднял стрелку с земли и точно втер ее в руку ниже запястья. Я так и не понял, как это у него получилось. — Слишком много окон, милорд, мы все не закроем…
Гийом только глянул на него по‑лошадиному искоса, а потом опять небрежно выбросил вперед обе ладони — обращенные к нам окна ближнего здания заполыхали, и огонь, приклеиваясь к штукатурке, пятнами полез вверх, к крыше.
Бухнули стекла, разлетаясь на тысячи мелких осколков. Вывернулась из скобы и загрохотала по камню секция водосточной трубы.
Беппо несколько озадаченно поднял брови:
— Милорд?..
— Я знаю, что делаю! — грубовато отрезал Гийом. — Нам нужно еще минут десять, чтобы уйти… — Он повернулся к Алисе, выступившей из‑за угла здания. — Сколько человек ты можешь взять реально?
— Шестерых… — слегка задыхаясь от бега, сказала Алиса.
— Я тоже не больше, — подытожил Гийом, придавливая ее взглядом. Кажется, он не позволял сказать ей что‑то, на что она внутренне была готова. — Всего двенадцать, не так уж плохо в нынешней ситуации. — И вдруг загремел: — Где они? Почему люди до сих пор не выведены?! Я не узнаю тебя, сестра!.. Если будем мешкать, все здесь погибнем!..
— Еще двое, — напомнила Алиса ровным, каким‑то умершим голосом.
— Да, — подтвердил Гийом. — Двое должны будут остаться. Нам все равно потребуется прикрытие… — Пыльная кожа на лице его как бы треснула, и в беспощадной улыбке обнажился ряд крупных белых зубов. До меня не сразу дошло, почему он так ослепительно улыбается. — Да, сестра, у нас нет другого выхода…
Я почувствовал на себе быстрый взгляд Беппо.
Все решалось именно здесь, в эти доли секунды — под серым небом, затягивающим город сыроватым туманом, на крохотном островке, среди клочьев бурого дыма, в сердцевине промозглой осени, когда‑то породившей надежды. Теперь эти надежды развеивались, как дым над плацем. Боги пришли на Землю — боги, завершив земные дела, покидают ее. Что им Земля? Краткая остановка на пути из одной вечной войны в другую. Что им наши надежды, наши радости, наши крохотные человеческие переживания? Они стряхивают их, как пыль с башмаков вечно странствующих. Перевернута еще одна страница великой битвы за Сверкающую росу Алломара. Убраны декорации, дождь и ветер овладели брошенными подмостками. Провинциальный театр опустел. Следующая сцена трагедии будет сыграна в другом месте. Честь и прекрасный звонкий клинок меча!.. Сердце у меня захлебывалось, не успевая гнать душную кровь. Я не видел звезд, скрытых дождевым пологом, но я чувствовал их игольчатый, равнодушный холод.
Звезды — не для людей. Звезды — для богов осени.
Перекатывающийся дым пощипывал веки. Я моргнул. Алиса вдруг сделала порывистый шаг вперед и прижалась ко мне, не обнимая.
— Забудь, что я тебе наговорила — тогда. Я всегда буду помнить тебя и то, что у нас было. Где бы я ни была и что бы со мной потом ни случилось. Свидетель — Хорогр, я всегда буду тебя помнить! И ты тоже знай — что я тебя помню!..
Она подняла ко мне приоткрытые губы. Мазнуло копотью, прилипла к щеке чешуйка сажи.
Мне захотелось снять ее поцелуем.
— Милорд!.. — громко и нетерпеливо напомнил Гийом. — У нас нет времени! Кого из моих солдат вам оставить?..
Зрачки Беппо странно переместились.
— Его!..
Гийом нахмурился.
— Я бы предпочел, милорд, чтобы вы избрали себе другого напарника. Беппо — опытный сержант, мне будет его недоставать…
Алиса оторвалась от меня.
— Пусть берет Беппо!
— Сестра!..
— Я сказала: останется Беппо!.. Беппо, слышишь меня? Ты останешься здесь и будешь сражаться. Ты не можешь умереть позже своего лорда!..
— Да, миледи!..
— Иначе род твой будет проклят на Алломаре!..
Она подняла ладонь, подтверждая клятву.
Покрывало рыхлого дыма, загораживающее нас, разъехалось.
Я увидел согнутые фигуры, перебегающие по краям плаца.
— Они снова идут!..
— Уходим!.. — как зверь проревел Гийом.
Вместе с Алисой они побежали к латунным переплетениям. Клетка была как птенец, собравший отчаяние, чтобы наконец выпрыгнуть из гнезда.
Никогда и ни за что он не выпрыгнет.
В решетчатых крыльях висели на перекладинах люди.
— Пригнитесь, милорд!.. — предостерегающе крикнул Беппо.
Я видел, как Алиса споткнулась, зацепившись за что‑то, и как Гийом, будто ждал, тут же подхватил ее под руку.
В последний раз мелькнул голубоватый комбинезон. Они вскарабкались в плечевые изломы трубчатой, шаткой конструкции. Будто авиаторы, на заре века поднимавшие в воздух полотняные этажерки.
Птенец тут же оделся дрожанием как бы раскаленного воздуха.
Голубое пятно.
Алиса.
Прощайте, осенние боги!
Я думал, что она обернется, но она все‑таки не обернулась…
Я еще помню, как заколебался птенец, будто он и в самом деле собирался взмыть в небо, как сначала тускло, а потом все сильней и сильней заполыхали молочным свечением гнутые латунные трубки, как всплеснулась с булыжника пыль, захваченная невидимым глазу потоком воздуха.
Я это все очень хорошо помню.
И я хорошо помню, как услышал предостерегающий оклик Беппо: «Берегитесь, милорд!..» — и как, даже не успев толком сообразить ничего, выставил перед собой дымное лезвие, и как прямо из серого воздуха начали вырастать передо мной продолговатые металлические шмели, целый рой, и как я, быстро и плавно покачивая Эрринором, отводил их в стороны.
Это было почему‑то нетрудно. Шмели, остроголовые, плотненькие, чуть шипящие жаркой злобой, хоть и образовывались неожиданно, точно из воздуха, но, выскакивая на меня, замедлялись, будто попадая в расплавленное стекло, и, введя острие в их рой, можно было как волнорезом рассечь его на два безопасных потока.
Я так и сделал.
И лишь несколько позже я догадался, что это пули. То ли наступающие бойцы спецназа получили приказ задержать нас любой ценой, то ли у кого‑то из них после веера стрел Беппо не выдержали нервы. Скорее второе, потому что рой смертоносных шмелей, который я развел Эрринором, был единственным. Больше они не стреляли. Зато раздались на той стороне плаца несколько резких хлопков, пружинные шнуры испарений быстро пробуровили воздух и воткнулись в землю неподалеку от нас, и там, где они воткнулись, разрывчато затрещало, и со змеиным шипением поползли по двору струи отвратительного зеленоватого газа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: