Юрий Уленгов - Тени безумия
- Название:Тени безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Уленгов - Тени безумия краткое содержание
Тени безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер ван дер Тоот! Мистер ван дер Тоот! — я погрузился в свои мысли, и не сразу понял, что меня кто-то зовет. Это кто еще? Голос незнакомый.
Обернувшись, я увидел пару черных, непримечательных гравилетов и нескольких Высших возле них. Эльфы. Одеты неброско, но дорого. Двое — гражданские, если можно так выразиться, а остальные — явно охрана. Стоят полукругом, цепко смотрят по сторонам… Кого еще принесло на мою голову?
— Можно вас на минуточку? — увидев, что я обернулся, позвал меня один из «гражданских».
— Угу, — буркнул я, и в недоумении направился к Высшим.
— Позвольте представить, это господин Эйдариэль Алвин, глава Дома Черной Воды. К сожалению, господин не говорит по-английски, поэтому я буду переводить. Вы не против?
Я глубоко затянулся и выдохнул дым уголком рта.
— И что от меня нужно господину Эйдариэлю Алвину, главе Дома Черной Воды? Хочу сразу предупредить, что меня только что лишили лицензии и теперь я некоторое время не практикую.
Высокородный сидхе что-то спросил у переводчика, тот коротко ответил, и оба засмеялись.
— Господин Алвин не нуждается в ваших услугах. Он хочет поблагодарить вас, — не обратив внимания на мой саркастический тон, мягко улыбнулся эльф.
— Поблагодарить? За что?
— Господин Алвин издалека. Представители нашего Дома приезжали на Турнир Достойных. К сожалению, победить нам не удалось… Хотя это не важно.
— А что важно? — я не мог понять, к чему клонит длинноухий. Или я туплю после всех этих эмоциональных качелей, или кому-то нужно быстрее переходить к сути.
— Мы привозили с собой некий артефакт. И, к нашему глубочайшему сожалению, он оказался украден. Это большая потеря для нашего Дома.
Дьявол, да чего он хочет? Сказал же — не практикую. Разбрасываются, блин, своими артефактами, как побрякушками, а потом — «большая потеря».
Достопочтенный сидхе снова заговорил, его помощник дождался, пока он закончит, и перевел.
— Нам стало известно, что именно благодаря вам артефакт вернулся в Дом Черной Воды. Господин Алвин интересуется, что вы хотели бы принять в награду? В разумных пределах, разумеется, — добавил он, явно уже от себя.
Черт! Та побрякушка, на которую Хиссус пытался радостно наложить лапы! Артефакт, значит… Та самая дрянь, внезапно показавшаяся мне смутно знакомой… Интересно, интересно…
В изоляторе я долго ломал голову, что напоминала мне штуковина из второго кейса. И все-таки вспомнил. По своей структуре и форме она, как две капли воды, походила на камень, установленный в амулете, проданном мне Грумли!
Я почувствовал след, и едва не сделал стойку.
— Я понял, о чем идет речь, — мягко, боясь спугнуть удачу, произнес я. — Передайте мистеру Алвину, что я рад был поспособствовать возвращению украденного артефакта. Что же до награды…
Эльф навострил уши.
— Я бы хотел побольше узнать об этом самом артефакте. Я…
— К сожалению, это невозможно, — перебил меня эльф, не дожидаясь ни окончания моей фразы, ни реакции своего хозяина. Я посмотрел ему в глаза, и понял, что расспрашивать здесь действительно бесполезно. Дерьмо!
— Быть может, вас не оскорбило бы денежное вознаграждение? — вкрадчиво поинтересовался эльф.
И тут меня осенило.
Сунув руку в карман, я достал бумажку, принесенную Поллаком, и протянул ее эльфу.
— Здесь два адреса, — произнес я. — По первому живет орчанка, оставшаяся без мужа и прозябающая на Дне без средств к существованию. По второму — человеческая девочка. Ребенок. Она тяжело больна, но ваши маги могут излечить ее. Помогите им — и мы в расчете.
Эльф повернулся к хозяину и перевел мои слова. Длинноухий подумал, кивнул и что-то произнес.
— Господин Алвин говорит, что вы очень благородный человек. Мы исполним вашу просьбу. Всего хорошего.
Сунув бумажку в карман, эльф напустил на лицо фирменное выражение Высших, заменющее табличку «Аудиенция окончена».
— И вам не хворать, — буркнул я, развернулся, и пошел к друзьям.
За спиной раздалось уханье гравилетов — Высшие убрались так же быстро, как и появились у здания суда.
— Эй, Ланс! — прогудел орк. — Чего такой кислый? Улыбнись!
— Тяжело улыбаться на пустой желудок и трезвую голову, — отшутился я.
— Ну, это дело поправимое. Я тут как раз столик заказал… Правда, на троих, но могу перезвонить и расширить заказ, — орк бросил быстрый взгляд на Рэйчел.
— Перезванивай, — кивнул я и повернулся к девушке. — Подбросишь?
Рэйчел широко улыбнулась.
— Конечно!
— Куда ехать? — поинтересовалась девушка, когда мы погрузились в машину. Я — на переднее сидение, Гаэрлинд и сжавшийся и боящийся лишний раз вздохнуть орк — на заднее.
— В «Закон и порядок», — прогудел Поллак. — Ланс знает, где это, покажет.
— Ты уверен, что это подходящее заведение? — скептически вздернул бровь я, повернувшись к орку.
— А что? Тебе надо привыкать, ты теперь там частым гостем будешь! — осклабился Поллак.
— В смысле?
Орк деланно нахмурился и шлепнул себя ладонью по лбу.
— Ну точно! Я и забыл! Последствия болезни, наверное, — Поллак запустил пальцы в нагрудный карман куртки, извлек из него пластиковый прямоугольник и протянул мне.
— Я тут на досуге прикидывал, что тебе может грозить, и пришел к выводу, что лицензию у тебя точно отберут. А жрать-то тебе за что-то нужно. Ну и подсуетился слегка. Оно еще не заверенное, правда, нужно заехать в управление… Если ты не против, конечно.
Я перевернул прямоугольник и всмотрелся в надпись.
«Ланс ван дер Тоот. Консультант отдела по особым расследованиям. Полиция Нью-Йорка».
Хмыкнув, я повертел карточку, и сунул ее в карман.
— В «Закон и порядок», говоришь? Что ж, поехали. Надеюсь, бармен не станет плевать мне в виски.
Рэйчел повернула ключ в зажигании, мотор заурчал, и машина тронулась. Я некоторое время смотрел, как в зеркале заднего вида удаляется Дворец Правосудия, потом откинулся на спинку кресла и улыбнулся.
Кажется, впервые за долгое время у меня было хорошее настроение.
Интервал:
Закладка: