Элен Будро - Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
- Название:Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Будро - Настоящие русалки не носят кольца на пальцах краткое содержание
Если бы она не была столь невежественной, то могла бы это предвидеть. Но кто, на самом деле, рассчитывает, расслабившись в ванне после напряжённого дня поисков купальника по магазинам, вылезти из неё с хвостом и чешуёй?
Самый. Нелепый. Момент. В жизни.
Вскоре Джейд обнаруживает, что унаследовала русалочьи признаки от матери. Но это открытие поднимает серьезный вопрос: если мама была русалкой, то как она могла утонуть?
Джейд полна решимости выяснить правду. Но как именно полненькая русалка-подросток с аквафобией собирается это сделать? И сможет ли Джейд поведать свой секрет лучшей подруге Кори и тому, в кого влюблена, — Люку?
Это лето обещает быть гораздо интереснее…
Перевод группы Passion of love ♔ Перевод книг 18+ (https://vk.com/passion.oflove)
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вначале возьмите свою самую большую микроволновую кружку из шкафа. Положите:
— 4 ложки муки;
— 4 ложки сахара;
— 2 ложки какао.
Перемешайте. Затем добавьте:
— 1 яйцо.
Перемешайте. Затем добавьте:
— 3 ложки молока;
— 3 ложки масла.
Перемешайте. Затем добавьте:
— 3 ложки шоколадной стружки (НЕ обязательно — по крайней мере, насколько я могу судить);
— 1 колпачок экстракта ванили.
И… подождите… ПЕРЕМЕШАЙТЕ!
Готовьте 3 минуты при 1000 ватт (важно). Пирожное будет выглядеть как будто собирается сбежать из кружки, но не паникуйте!
Пусть охладится немного (если вы не хотите обжечь губы), потом НАСЛАЖДАЙТЕСЬ!
Некоторые говорят, что можно сделать сразу два — да, правда; без разницы.
ВЫНЬТЕ ЛОЖКУ раньше чем, поставите кружку в микроволновку. Не спрашиваете меня, почему я знаю это…
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОВЕРИТЬ В ЭТО?
С этим рецептом вы только в 5 минутах от шоколадного блаженства! Вы собираетесь сделать это ПРЯМО СЕЙЧАС, не так ли?
Джейд.Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено!!!
Примечания
1
«Слурпи» — фруктовая вода с колотым льдом ( здесь и далее, кроме особо отмеченных, примечания переводчика ).
2
Созвучные слова teeth — зубы, neat — ясно.
3
Рыбочеловек, рыба разумная (лат.). — Прим. верстальщика.
4
В оригинале Shaky Eddie; shaky — трясущийся, дерганный, нестабильный.
5
В оригинале fluke1019; fluke — 1. камбала, 2. неожиданная удача; слово созвучно с именем Люк.
6
Freshies — пресноводные.
7
Халфпайп — специально сооружённый склон для катания на скейтборде.
8
«Gatorade» — общее название изотонических напитков, производимых компанией PepsiCo.
Интервал:
Закладка: