Скотт Спир - Бессмертный город [СИ]

Тут можно читать онлайн Скотт Спир - Бессмертный город [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бессмертный город [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Скотт Спир - Бессмертный город [СИ] краткое содержание

Бессмертный город [СИ] - описание и краткое содержание, автор Скотт Спир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У него осталось несколько дней, чтобы стать полноценным ангелом-хранителем. Люди во всем мире конкурируют за возможность быть под ангельским наблюдением. Каждый гордится полученной возможностью — все, за исключением Мэддисон Монтгомери.
Мэдди живет в Городе Ангелов, она следит за ангелами по телевидению и читает сплетни в блогах. Когда она встречает Джексона, она не понимает, что он ангел. Но Джексон мгновенно очаровывает ее, и, вопреки всему, двое влюбляются. Мэдди быстро оказывается вовлечена в мир Джексона, мир гламура, папарацци и убийств. Серийный убийца на свободе, он убивает ангелов, и даже ангелы-хранители не в силах защитить себя перед лицом этой угрозы. И Мэдди ничего не остается, как спасти Джексона.
Переведено специально для группы

Бессмертный город [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бессмертный город [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Спир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что? — по телу Джексона пробежала дрожь. Он почувствовал то, с чем был не слишком хорошо знаком: страх.

— Если это всплывет… учитывая пристальное внимание к твоей персоне, нам как никогда важно быть начеку. Много лет завистливые враги ангелов искали такую возможность. С избранием Тэда Линдена будет только хуже. Ты… то есть… это слишком важно, чтобы в данных обстоятельствах демонстрировать страх. Мы заложим твою звезду на том тротуаре назло всем, кто пытается запугать ангелов.

— Но только ангел может убить ангела. — Джекс тут же вспомнил слова Сиерры на вечеринке той ночью: «Жду не дождусь твоей звезды» . Могла ли зависть Сиерры и Стивена быть настолько большой, чтобы подвигнуть их на… это? Ее взгляд был мрачным и немигающим. Но достаточно ли мрачным для убийства?

— Джекс, все сложнее, чем ты можешь себе представить, — сказал Марк. Архангел оценивающе посмотрел на приемного сына.

— Я знаю, что это может показаться несправедливым, но это часть того самопожертвования, которое требуется от нас, — сказал он. Марк медленно сел рядом с Джексом и тяжело вздохнул. — На этой неделе ты вступаешь в Обязанности, Джексон. Я хочу, чтобы ты думал об обязанностях хранителя. Думай о том, как будешь держать жизнь Подопечного в своих руках. Думай об этом. Это твоя обязанность быть уверенным, что они приходят домой к своим семьям каждую ночь. Что их дети могут иметь родителей. Что их родители могут иметь детей. Что их братья и сестры могут иметь братьев или сестер.

Марк положил твердую руку на плечо Джекса.

— Речь больше не о тебе, Джексон. Речь о Подопечных, которым мы служим. Речь о долге, к которому все мы призваны как ангелы и как хранители, и я не позволю тебе выставлять это на посмешище. Я не позволю тебе выставлять на посмешище твой долг, Джексон.

Джекс в раздражении вскочил.

— Тебе не нужно читать мне лекции о моих обязанностях, Марк. — Через мгновение Марк оказался перед Джексом, отшвырнув его назад через всю комнату.

— Правда? Тогда объясни, пожалуйста, почему я вижу фотографии того, как мой приемный сын ошивается с такими отбросами, как эта девка? Какая-то смертная девка? — Джекс поднялся, оперевшись о стену. Голос Марка был свиреп и раскатывался эхом по комнате.

— О чем ты думал, Джекс? О чем ты думал? — извергал он гневные упреки. — Думаешь, что все это было совпадением, Джекс? Твое продвижение в СМИ, успех, слава? Думаешь, мы просто будем стоять в стороне и позволим тебе пустить все это насмарку? Что мы отдадим тебе это все, ничего не получив взамен? Что ты не станешь ярким символом нашей стойкости перед лицом наших врагов, которые набирают силы день от дня? Ты так думаешь? — стены дрожали от его разъяренного голоса. Джексон и его отчим стояли в каких-то сантиметрах друг от друга, лицом к лицу. Никто из них не моргал. Спустя несколько секунд яростно вздымающаяся грудь Марка утихомирилась. Он начал успокаиваться. Джекс отвернулся, взвешивая слова Маркса. Он знал, что это была правда.

— Марк, мне очень жаль, я не был… — устало произнес Джекс. — Все кончено.

Марк посмотрел на своего приемного сына. В его глазах больше не было гнева, осталось лишь разочарование.

— Я поговорю с Дарси утром, мы позаботимся об этом. Постарайся покончить с этим к завтрашней церемонии Вступления в Обязанности. — Джекс кивнул.

— Сегодня вечером ты поставил себя в непозволительную ситуацию, Джексон, — сказал он. — Сделай себе одолжение и никогда, никогда не повторяй этого снова. Я ясно выразился?

— Да, — ответил Джекс. Марк шагнул к дверному проему.

— Вскоре ты станешь ангелом-хранителем. Постарайся, по крайней мере, вести себя соответствующим образом. — Марк на секунду остановился на пороге. Джекс посмотрел на приемного отца, освещаемого лампами сверху. С его всегда свежим и чистым пиджаком, который он сейчас снял и перекинул через руку, было что-то не так. Он был выпачкан. Красное грязное пятно. Как кровь. До того, как Джекс смог осознать то, что увидел, Марк захлопнул за собой дверь. Дождавшись, когда в коридоре послышатся удаляющиеся шаги отчима, Джекс вскочил с кровати и подошел к тому месту, где остановился Марк. Он наклонился и посмотрел туда, где стоял архангел, но там не было никаких следов. Он проверил на кровати одеяло, на котором сидел Марк. Тоже ничего. Джекс покачал головой. Была уже поздняя ночь, и должно быть, ему померещилось. Но ему не померещился взгляд Мэдди, когда она сказала ему, что не хочет иметь с ним ничего общего.

Глава 19

— Последний заказ, — сказал мужчина за барной стойкой, досуха вытирая бокал. Одинокая фигура в пальто, сидящая в баре, кивнула. Пыль тяжело висела в темном воздухе. Бармен взял метлу и начал подметать. Сильвестр медленно повертел стакан виски со льдом, которое он уже пил тридцать минут.

В тёмном баре уже почти было пусто. Это заведение, оформленное темным деревом, с потрепанными стульями, на протяжении десятилетий обслуживало жителей Города Ангелов. Архангелы многие годы приходили сюда; фотографии известных хранителей, которые были завсегдатаями этого заведения в сороковые и пятидесятые годы, висели в рамках над пыльным зеркалом в баре. Детектив не был здесь уже много лет. Но ему нужно было подумать. Встреча с Марком выбила его из колеи. Архангел что-то скрывает? Или кого-то? В уме Сильвестр пытался собрать все кусочки мозаики воедино. Марк ударил по самому больному — наказанию Сильвестра, его исключению из ангелов, воспоминания о котором детектив старательно пытался похоронить. Иногда он мог поклясться, что до сих пор мог чувствовать свои крылья. Фантомная боль. Лучше не обращать внимания на такие вещи. «Прошло не так много времени», — сказал он себе.

Начинался дождь. Сильвестр почувствовал это на спине. Давление в воздухе. Почему кто-то — или что-то — начал нести правосудие этим ангелам? Что сделали Годсон и Темплтон? Или же причиной убийств был приказ звезд? Знали ли ФОЧ о том, как завербовать несчастливого ангела? Чего-то не хватало. Сильвестр снова и снова прокручивал факты в своей голове. Его мысли сами двигались к архангелам. Могли ли архангелы убирать врагов в своих рядах, и если да, то знает ли об этом Марк? Это может дойти до Совета. Чем больше он думал об этом, тем больше он начинал сомневаться в мотивах Марка. Он казался уклончивым и совсем не удивился, когда узнал, что звезда его пасынка следующая. Голова детектива была заполнена возможностями, зацепками и тупиками. Папка толщиной в десять дюймов ждала его на пассажирском сидении автомобиля. Взгляд за кулисы Бессмертного Города. Он взял стакан и сделал глоток. Голова кружилась, но не от выпивки. Ему нужно немного поспать.

Телевизор над баром был включен на канале новостей, но говорили, конечно же, об ангелах. Группа говорящих голов участвовала в ток-шоу. На экране были нарисованные ангелы: на чьей они стороне?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Спир читать все книги автора по порядку

Скотт Спир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бессмертный город [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Бессмертный город [СИ], автор: Скотт Спир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x