Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь волчьей крови [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    SelfPub
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ] краткое содержание

Песнь волчьей крови [СИ] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В свои семнадцать лет Аврора живет весьма интересной жизнью одаренного подростка. Она не из тех, кто тратит себя на фальшивые эмоции, и не из тех, кто пытается выстраивать песочные замки в отношениях с обществом. Аврора по-настоящему умеет ценить то, что имеет, и это заметно отличает её от остальных. Однако, с вынужденным переездом в другую страну, её жизнь меняется. Грядущий год представляется девушке разрушительным, когда всё внезапно переворачивает всего одна встреча.
P. S. Другие миры можно увидеть лишь там, где пролегает граница твоей вселенной. Чужую жизнь можно почувствовать лишь тогда, когда имеешь представление о ценности собственной.

Песнь волчьей крови [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песнь волчьей крови [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне нравится твой бунтарский дух, — вдруг усмехнулся собеседник. — Как тебе осень в Грей Плэйс?

К сырости осенней вовсе не готов — не сварил глинтвейна, не купил котов , — тяжело выдохнула я, процитировав слова одной своей подруги, чем снова заставила Рудольфа улыбаться. — На самом деле я люблю осень.

— А мне больше нравится лето, зато Кай у нас фанат осени, — ответил Рудольф, отчего моё настроение, едва начинающее выравниваться, вдруг снова упало, и я больше не собиралась его поднимать. Я промолчала. — Не хочешь разговаривать?

— Есть интересная и короткая тема, которую мы успеем окончить до парковки у моего дома?

— Тебе нравится Кай?

— Это весьма деликатная тема…

— Я его дядя.

— Только не говори, что ты вправе знать всё о своем племяннике, потому что я отвечу тебе, что это нарушение личного пространства.

— Значит, нравится.

— Нет… Как друг, — запуталась я и выдала свой ответ, отчего сразу же на себя разозлилась.

— Вы еще дети, чтобы играть в серьезные отношения, — весело усмехнулся Рудольф.

— Все мои подруги уже давно встречаются с парнями, — начиная сердиться, прищурилась я, как раз в момент, когда Рудольф остановился напротив моего дома.

— Ты меня не слушаешь — я говорил о серьезных отношениях, а не о детских драмах.

— Ты назвал меня ребенком? — сдержанно спросила я, всё же не скрывая злости.

— Ты и есть ребенок.

Помешкав, я вдруг неожиданно даже для самой себя врезала кулаком прямо ему в грудь, но он совершенно не отреагировал, словно был вырезан из камня.

— Сам ребенок! — не выдержав, психанула я и, выпрыгнув из танка, громко захлопнула за собой дверцу, злясь на его улыбку и на то, что повелась на его провокацию, чем фактически утвердила за собой статус сопливого дитя.

15. На вкус — бред

Всю ночь я думала только о том, как я зла на Рудольфа и как сильно хочу врезать по его наглой физиономии. От злости я даже подушку во сне стукнула, проснувшись посреди своего «коронного» сна с горящим ржаным полем. Я даже солнечным днем не смогла толком насладиться, из-за навязчивых мыслей о Рудольфе и ощущении, будто он меня вчера уделал.

В школе ко мне дважды подходил Кай — сначала чтобы узнать, действительно ли Рудольф пригласил меня на посиделки у костра, затем чтобы уточнить, приду ли я. На второй вопрос я ответила: «Не знаю», — потому что, как мне казалось, я действительно не знала. Однако, вернувшись со школы домой, я уже была уверена в том, что приму приглашение, так как мне слишком сильно хотелось треснуть пару словесных оплеух по идеальной бороде Рудольфа. Тем более был отличный предлог — забрать сломанный мопед (утром до школы меня подвез Джордан, а после уроков до дома подкинула Констанс). В моем решении принять приглашение отлично помог мне Кай, подъехавший к моему дому без пятнадцати семь на моем мопеде.

— Он у тебя тот еще кусок железа, — стукнув шлемом по рулю, усмехнулся парень. — Я с ним почти четыре часа провозился.

— Спасибо, — улыбнулась в ответ я, после чего вопросительно посмотрела на протянутый мне шлем.

— Я приехал, чтобы забрать тебя, — продолжал улыбаться Кай.

— Вообще-то, я не планировала, — решив солгать, чтобы набить себе цену, ответила я. Пусть все думают (пусть ОН думает!), что я не хотела приезжать — меня уговорили. В итоге, наши непродолжительные дебаты с Каем закончились тем, что я натянуто согласилась принять заветное приглашение, после чего надела шлем и села сзади на мопед, обняв парня за торс (возможно поэтому он был так счастлив уже слезая с жестяной клячи).

Нас встретила Ариэлла, подошедшая к нам сразу после того, как мы припарковались на пяточке, выложенном брусчаткой. Рудольф же, со скрещенными руками на груди и с завязанными в высокий пучок волосами, что выглядело нереально красиво, стоял у лестницы, ведущей на террасу. Весь день светило теплое солнце и вечер был достаточно теплым, поэтому Рудольф позволил себе стоять на улице в одних спортивных штанах и майке черного цвета, подчеркивающей его прокаченное тело. Он наблюдал за тем, как мы с Каем смеемся, и я старалась улыбаться даже сильнее, чем мне хотелось на самом деле — какой бы «невзрослой» я не была, пусть никто (ОН!) даже подумать не смеет о том, что я не способна на серьезные отношения!

— Приве-е-ет, — заулыбалась Ариэлла, обнявшая меня сразу после того, как я слезла с мопеда. — Как тебе работа Кая? Он почти четыре часа потратил на починку этого агрегата.

— Теперь этот зверь работает без своей заядлой хрипотцы, — заулыбалась я и, не смотря на Рудольфа, но наверняка зная, что он наблюдает за мной, потрясла Кая за плечо. — Спасибо тебе, друг.

Как бы я не старалась уделять внимание Каю, я не хотела переходить грань с флиртом, чтобы не обманывать хорошего человека, поэтому добавила слово «друг», что совершенно не повлияло на приподнятое настроение Кая и даже подбодрило его. Отправившись в сторону дома, мы на мгновение приостановились напротив Рудольфа.

— Добрый вечер, наш взрослый человек, — со скрещенными руками на груди, саркастически улыбнулся Рудольф, посмотрев на меня сверху вниз. Его глаза заставляли меня плавиться, но злость помогала мне справляться со своей слабостью.

— Во-первых, не ваш, — приподняла брови я, сделав нарочито «взрослый» тон, чтобы добавить нашему диалогу еще большей иронии.

— А во-вторых? — слегка оголил белоснежные зубы парень.

— А во-вторых, и тебе добрый вечер, — всё тем же голосом «мадам» произнесла я, после чего Рудольф широко заулыбался, заставив меня весело улыбнуться ему в ответ. Ариэлла и Кай явно не понимали суть нашего диалога, но нам это совершенно не мешало наслаждаться моментом. Еще минуту назад я хотела избить этого мужчину, но уже сейчас мне хотелось бесконечно упиваться его улыбкой. Кажется, он поглощал меня. Поглощал целиком — со всеми моими тараканами. Я стояла перед ним, засунув руки в карманы широких спортивных штанов серого цвета, и моя джинсовка вздрагивала от тщетных попыток сдержать смех в груди.

— Ладно, я понял свой косяк, — неожиданно перекинув левую руку мне за шею и притянув своим локтем к себе, тем самым «по-дружески» обняв меня, произнес Рудольф, и таким образом повел меня к входу в дом, оставив удивленных Ариэллу и Кая позади нас. Я не ответила ему взаимным объятием, но и не мешала ему себя обнимать, пытаясь мысленно контролировать ритм своего взбесившегося сердца. Он отпустил меня только на середине лестницы, а когда мы дошли до входа в дом — открыл мне дверь и пропустил вперед.

— Винишко лучше не предлагать? — выходя из кухни, первой встретила нас Залина.

— Нет, я выпью бокал.

— Тебе нельзя, — встрял Рудольф, и я снова почувствовала искру противостояния между нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь волчьей крови [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь волчьей крови [СИ], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x