Хлоя Нейл - Отмеченная полночь
- Название:Отмеченная полночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Отмеченная полночь краткое содержание
Вампирская злоба не долго остается мертвой… Мерит — одна из самых искусных вампиров-воинов Чикаго; в эти дни ее не так-то легко напугать. Но она и ее Мастер вампиров Этан приобрели нового и могущественного врага, и он не отступится, пока не завладеет Городом Ветров. После того, как его последний план провалился, он как никогда полон решимости увидеть, как горит Кадоган. Этан привел вампиров Дома в состояние повышенной боевой готовности, но их враг не остановиться ни перед чем, включая натравливание вампира на вампира… В этой смертельной игре в кошки-мышки на кону жизнь или смерть — и победа может подразумевать пожертвование всем…
Отмеченная полночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наши движения стали еще более яростными, более отчаянными, когда мы взбирались выше, становились все ближе, дышали все быстрее. Его толчки углубились, и он отстранился от моей шеи, застонав, когда достиг своего пика.
Этот звук — глубокий и примитивный — отправил и меня через край, и я последовала за ним на вершину.
Несколько минут — или, может быть, несколько часов; на самом деле, я была не в том состоянии, чтобы считать — мы лежали вместе, обнаженные и потные, на библиотечном столе.
— Он сойдет с ума из-за этого, — произнес Этан веселым голосом.
Не было нужды спрашивать кто этот «он», о ком говорил Этан.
— Вероятно. Тебе придется увеличить его бюджет.
— Поверь мне, Страж. Ему уже нечего желать. — Осторожно, он спустился со стола, затем предложил руку помощи мне.
Мне пришлось сесть на край стола на несколько мгновений, прежде чем моя голова не прекратила кружиться.
— Рада это слышать. Это одна из моих… — я не смогла сдержаться и фыркнула, — любимых комнат в Доме.
— Что ж, теперь определенно.
Стоя перед столом, Этан упер руки в бока. И вот такой, обнаженный в своем Доме и библиотеке, которую построил, он осмотрел свои владения.
— Это весьма освобождает, стоять здесь голым, в своей библиотеке.
— Могу себе представить. И ты заслужил это, учитывая, сколько ты, вероятно, заплатил за нее. — Я спрыгнула со стола, но оставила руку на нем на случай, если мои колени подогнуться, и начала собирать свою одежду.
— О да, я заслужил, — произнес он с непристойной улыбкой. — Заслужу ли я это снова?
Я положила руку ему на грудь.
— Я люблю тебя. Правда, люблю. Но у нас осталось двадцать минут до рассвета, и я готова подставить тебе подножку, лишь бы добраться до душа прямо сейчас.
Он покачал головой.
— И вот где наша романтика начинает исчезать, еще до того, как остаточный накал прошел.
Я натянула штаны и футболку, кивнув в сторону окон.
— Если мы вскоре не выберемся отсюда, нам придется испытать новое значение «остаточного накала». И этого мы не переживем.
— Как всегда романтична, — заметил Этан, но начал надевать свою одежду.
Когда мы оделись — или достаточно прикрылись, чтобы подняться по лестнице и пересечь коридор — Этан выключил свет, и мы покинули библиотеку в темноте.
Мы оставили книги в покое и отправились найти немного темноты для нас самих.
Глава 11
ЛЕГКАЯ ЖИЗНЬ
Когда я проснулась, обнаружила, что Этан стоит возле стола и таращится на меня. Его тело было напряжено, как у солдата, готовящегося к битве, выражение его лица было ледяным, а воздух окутала бросающая в дрожь волна магии.
Он поднял руку, держа небольшой, слегка помятый клочок бумаги.
Вот блин, — подумала я, когда до сознания дошло узнавание.
— Страж. — Каждый слог звучал настолько же жестко, как и его тон, каждый звук отдавал гневом. — Что это, собственно, такое?
Это была записка от Рида, та, которую я смяла и выбросила в мусорное ведро — или думала, что это сделала. Должно быть, я промазала. Этан увидел ее, поднял и определенно прочитал.
— И что важнее, — продолжил он, делай шаг вперед, — почему я не видел этого раньше?
Теперь не было никакого способа этого избежать.
— Рид подсунул ее во вчерашнюю газету или заставил кого-то это сделать. Он просто мудак, поэтому я забила на это.
— Он тебе угрожает, а ты не обращаешь на это внимания?
— Я его не волную, и ты это знаешь. Не больше, чем его волнует кто-то из нас. Но он любит драму, Этан, и я уверена, он надеялся, что ты ее ему выдашь.
Этан шагнул ко мне.
— Другие были?
— Что? Нет. Конечно, нет. Слушай, это ничего не значит. Это лишь все то же, что и раньше, только в б о льшем объеме. Это игра, в которую он играет.
Излучая ярость, он вернулся к столу и бросил на него записку.
— Не могу поверить, что ты скрыла это от меня.
Не скрыла, то есть не очень хорошо. Но если уж на то пошло, то этот разговор доказал, что я была права, попробовав.
— Он дразнит тебя, Этан. И я не собираюсь позволять этому продолжаться.
— Он тебе угрожает. И я не собираюсь позволять этому продолжаться! — Он повернулся ко мне. — Сегодня вечером Рид будет на благотворительном мероприятии в Чикагском Ботаническом Саду [42] Чикагский ботанический сад (англ. Chicago Botanic Garden) — крупный ботанический сад, расположенный в Гленко, пригороде Чикаго. Один из самых посещаемых ботанических садов США.
. Мы едем. И мы перебросимся парой слов.
— Нет. Ни в коем случае. Это последняя вещь… — я остановилась, осознав то, в чем он признался. — Подожди-ка. Откуда ты знаешь, где сегодня собирается быть Эдриен Рид?
— Ты упускаешь суть.
— Нет, — ответила я, поднимаясь с постели и подходя к нему. — Думаю, суть как раз в этом. Откуда ты знаешь, где он будет?
Глаза Этана сверкнули, как украденные изумруды.
— У меня тоже есть друзья наверху.
У меня скрутило живот, и я отступила на шаг назад. Отступила на шаг назад от него. Я знала лишь одного человека, к которому он мог обратиться, который знал о благотворительных мероприятиях и ненавидел Эдриена Рида.
— Ты звонил моему отцу.
Этан не ответил.
— Ты связывался с моим отцом и просил его, что, следить за Ридом? Ты хоть представляешь, как это опасно? Вовлекать его во что-то подобное? Ради всего святого, он же человек, и он уже на прицеле у Рида. Ты повесил мишень ему на спину?
— Я сделал лишь один звонок твоему отцу, и, как я понимаю, он, в свою очередь, тоже сделал один звонок. У твоего отца есть его собственные связи, Мерит, и он жаждет их использовать. Он человек с огромным эго и совсем не рад тому, что случилось с «Тауэрлайном». — Он сократил расстояние между нами. — Но что важнее, так это то, что Рид уже подобрался слишком близко к этому Дому и к тебе. Я не позволю этому снова случиться.
— Подвергая мою семью опасности?
Он выглядел озадаченным.
— Во-первых, я не подвергал твою семью опасности. И во-вторых, я буду использовать любые доступные мне инструменты, чтобы обезопасить тебя.
— И все же ты зол на Габриэля, — сказала я, качая головой и отходя в другой конец комнаты. Когда я добралась до противоположной стены, когда пространство между нами стало барьером, я посмотрела на него. — Ты разозлился на Габриэля из-за того, что он скрыл информацию. Как иронично.
— Полагаю, мы оба виноваты в этом аспекте. И с тем же успехом обоим нужно извиниться.
Комнату накрыла тишина.
Мой гнев возрос.
— Ты назначил меня Стражем. Ты должен поверить, что я могу постоять за себя, понять, будет ли мой отец лучшим источником. Позволить мне принять это решение.
— Я тебе доверяю. Безоговорочно. И я назначил тебя Стражем, потому что знал, чем ты можешь быть. Кем ты можешь быть. Если бы мне снова пришлось это делать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: