Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres]

Тут можно читать онлайн Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеленый. Том 3 [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-145968-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres] краткое содержание

Зеленый. Том 3 [litres] - описание и краткое содержание, автор Макс Фрай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это завершающий том третьей части истории о людях, духах, деревьях, котах, драконах, трамваях, кофейнях, мостах и прочих чудесах города Вильнюса, его потаённой изнанки и других не менее удивительных мест. Истории, которая внезапно оказалась длинной, зато предельно понятной интерпретацией выпавшей всем нам – и читателям, и персонажам, и автору – на удачу 64-й гексаграммы Вэй-цзи. Ещё не конец.

Зеленый. Том 3 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зеленый. Том 3 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Фрай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В итоге, гуляли и вместе, и по отдельности. Но больше всё-таки вместе, потому что Юстас был идеальным спутником, а в качестве гида и переводчика он оказался совершенно незаменим. В Элливале говорят на своём языке, который здесь называется «доимперским»; Юстас объяснил, что в древности, до воцарения хаоса на этом языке говорил вообще весь мир, а потом всё рассыпалось, связи почти распались, древний язык мало где сохранился, и теперь его повсеместно учат в школах с первого класса, обязательный, чуть ли не самый важный предмет. Ещё в Элливале в ходу испанский и каталонский: в каждом городе жители знают языки своей Другой Стороны. Однако по-английски здесь ни с кем, кроме, может быть, пары-тройки лингвистов с экзотической специализацией не поговоришь.

По-испански Эва знала только традиционные «здрасьте-спасибо-пожалуйста, моя твоя не понимай». Толку от этих знаний не то чтобы много: все конечно рады вежливой иностранке, но дальнейшая коммуникация несколько затруднена. А с Юстасом получалось отлично, он не только переводил, но и дополнительно комментировал, вводил в контекст, объяснял. Местным он рассказывал байки про Эву – дескать, девочка доимперский забыла, потому что много лет героически провела на Другой Стороне. Легенда получилась что надо, о виленских людях-Мостах везде знают, поэтому после рассказов Юстаса с Эвой начинали носиться, как с настоящей принцессой, и ей неожиданно понравилась эта роль. Сидишь такая нарядная на летней веранде под вечно пасмурным небом иной реальности, а вокруг суетятся волшебные люди, приносят вино в специальных старинных поющих бокалах, чтобы ты удивилась, дарят на память ракушки с конфетами, делают комплименты, не знают, чем ещё угодить. Причём почести-то вполне заслуженные, – весело думала Эва. – Я же действительно сорок лет прожила на Другой Стороне. А что прямо там родилась, так это скорее дополнительное прискорбное обстоятельство. Памятник мне полагается. В полный рост.

В общем, гулять по городу с Юстасом было гораздо лучше, чем без него. И вкусы у них, как выяснилось, совпадали, по крайней мере, Эве нравилось всё, что он ей показывал – переулки, дворы, старые портовые доки, бары на крышах и пирсах, рынки на крошечных площадях, беседки в прибрежных скалах, заколоченные особняки в окружении буйных садов. На третий день Юстас каким-то чудом раздобыл билеты в местную филармонию, страшно этим гордился, потому что обычно их раскупают на год вперёд; Эва пошла на концерт скорее из вежливости, но он оказался чудесным открытием: до сих пор она толком не слышала музыку Этой Стороны. Вот когда окончательно осознаёшь, насколько они тут иные, и заново, как впервые понимаешь, что находишься не просто в незнакомом красивом городе, а в настоящей невозможной волшебной стране.

А самым большим потрясением стали для неё своеобразные уличные кинотеатры, где по какой-то даже местным учёным непонятной причине можно было увидеть кварталы Барселоны – такой непрерывный прямой репортаж с Другой Стороны. Люди там сидели часами; ну, их можно понять, кто угодно к месту прилипнет, когда показывают иной, недоступный мир. Но Эва и сама в первый раз там надолго застряла, смотрела, не могла оторваться, хотя ничего интересного не происходило: в Барселоне, как и дома улицы по случаю карантина были совершенно пусты.

Только на пляже Эва валялась одна, рассудив, что Юстасу надо иногда от неё отдыхать, а если какой-нибудь местный воришка прельстится гостиничным полотенцем и сарафаном с мелочью на мороженое, ладно, такую потерю она мужественно переживёт. Но если и водились в Элливале разбойники, они грабили население в каких-то других местах. Собственно, правильно делали: пляжи были безлюдны, никто весной сюда не ходил. Местным, как всем южанам вода, разогревшаяся до плюс двадцати, кажется чуть ли не ледяной, а загорать в Элливале вполне бессмысленно, небо всегда плотно затянуто облаками, солнце показывается только перед закатом, у самого горизонта; Юстас говорил, что ещё иногда оно ярко светит с утра, но Эва отродясь не была ранней пташкой, тем более, в отпуске, и на рассвете спала.

Так пролетело шесть дней – как один почти бесконечный, с перерывами на счастливый и крепкий, как в детстве сон. О деле, ради которого, собственно, приехала, то есть о приглашении загадочного мёртвого жреца Эва не то чтобы не вспоминала. Вспоминала, конечно. Даже несколько чаще, чем ей хотелось бы, как всегда неизбежно помнишь об отложенной трудной работе и про скорый дэдлайн.

Она сама понимала, что надо. И даже знала, что делать. Кара ей заранее объяснила, как следует поступить: взять такси, поехать на окраину Элливаля, где по традиции селятся здешние мертвецы, зайти в любой бар, спросить там Сайруса, сославшись на его приглашение и ждать, что из этого выйдет; по идее, его там все знают, должны найти. Но постоянно откладывала на завтра, очень уж счастливо протекал отпуск. Такого у неё ещё никогда в жизни не было, даже в юности, когда любая поездка к морю казалась чудом, да собственно им и была.

В конце концов, – говорила себе Эва, пока лежала на пляже, уставившись в сумрачные небеса, – если он такой крутой мёртвый жрец, что сумел позвать меня в гости чужими устами, значит как-нибудь да почует, что я уже здесь. И отыщет, если не передумал встречаться. А может, он позвал меня в шутку? Мало ли как мёртвые развлекаются. Или Эдо Ланг нас с Карой тогда всё-таки разыграл? Спасибо ему за это. Сама бы в жизни не догадалась, что по Этой Стороне можно путешествовать. И не приехала бы в Элливаль.

* * *

Сайрус появился на седьмой день. Эва, выходя из моря, увидела, что рядом с её полотенцем сидит какой-то блондин в ослепительно белых одеждах, красивый, как киноактёр, и в первый момент с какого-то перепугу решила, что это и есть обещанный Юстасом пляжный вор. Даже успела представить, как этот красавчик будет удирать с её сарафаном, а она за ним, утопая в песке; это было так нелепо, что Эва рассмеялась. Но вор не спешил убегать – ни с сарафаном, ни с пустыми руками. Просто сидел и смотрел, а Эва стояла по колено в воде, смеялась и не могла успокоиться, хотя уже начала догадываться, что вряд ли он вор.

Подозреваемый поднялся и пошёл к Эве, которая по-прежнему то ли не решалась сдвинуться с места, то ли попросту не могла. Ладно, по крайней мере, стояла, не падала, хотя было от чего – теперь, когда незнакомец подошёл совсем близко, невозможно было не понимать, что происходит, и кто он такой. Смотрела на него, как зачарованная, не в силах ни отвернуться, ни даже моргнуть. Успела только подумать: вот и правильно, значит, я его не искала, он сам пришёл.

Он что-то сказал; Эва, конечно не поняла ни слова, но это оказалось неважно, не обязательно разбирать слова, когда и так откуда-то знаешь, что твой собеседник рад, удивлён, благодарен и… да какая разница, что ещё, когда он тебя обнимает, а ты не чувствуешь прикосновения, ни холода, ни тепла, но одновременно принимаешь его близость, как счастье, причём даже ясно, какого рода – как раньше чуяла в обречённых их скорую смерть, так сейчас ощутила обещание жизни, которой нет, но она уже почти началась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Фрай читать все книги автора по порядку

Макс Фрай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленый. Том 3 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленый. Том 3 [litres], автор: Макс Фрай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x