Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres]

Тут можно читать онлайн Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеленый. Том 3 [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-145968-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Фрай - Зеленый. Том 3 [litres] краткое содержание

Зеленый. Том 3 [litres] - описание и краткое содержание, автор Макс Фрай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это завершающий том третьей части истории о людях, духах, деревьях, котах, драконах, трамваях, кофейнях, мостах и прочих чудесах города Вильнюса, его потаённой изнанки и других не менее удивительных мест. Истории, которая внезапно оказалась длинной, зато предельно понятной интерпретацией выпавшей всем нам – и читателям, и персонажам, и автору – на удачу 64-й гексаграммы Вэй-цзи. Ещё не конец.

Зеленый. Том 3 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зеленый. Том 3 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Фрай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эве казалось, они так совсем недолго стояли, но вдруг слева у самого горизонта вспыхнуло солнце – это что, получается, уже скоро закат? И ноги замёрзли так сильно, словно стояла не в тёплом море, а в сугробе в разгар зимы. А мёртвый, обещание жизни, древний жрец, да кем бы он ни был, уже, оказывается, сидит на песке, рядом с её полотенцем и сарафаном, так и не прельстившими ни одного уголовника, и призывно машет руками – дескать, давай ко мне.

Ноги так онемели от холода, что почти не слушались, но Эве всё-таки удалось выйти из моря, не вставая на четвереньки. Великое достижение, кроме шуток, – думала она, яростно растирая лодыжки на берегу. – Ему всё равно, конечно, за тысячи лет, небось, всякого навидался, но я-то по сравнению с ним совсем молодая и дура, до конца дней вспоминала бы как страшный позор.

Наконец добралась до своих вещей, надела сарафан, укрылась полотенцем, как шалью – хоть как-то согреться, замёрзла, аж зубы стучат.

Мёртвый жрец вынул из кармана здоровенную сигару, закурил, выпустил дым; Эва приготовилась мужественно терпеть адскую сигарную вонь, но дым оказался без запаха – ни намёка, совсем. Заговорил быстро, страстно жестикулируя, то улыбаясь, то хмурясь, судя по тону, что-то очень важное объяснял, и Эва призналась, едва вспомнив испанское выражение:

– Но ендендо.

Тот, как и следовало ожидать, тут же перешёл на испанский.

– И эспаньол но ендендо, – вздохнула Эва. – Каталано тем более но ендендо. Беда. А ты, конечно ни по-русски, ни по-литовски, ни по-английски не говоришь?

– Инглиш э литл, – поморщился мёртвый жрец. И видимо чтобы наглядно продемонстрировать, насколько «э литл», добавил: – «Ай лав ю бэби», «факин шит».

Они переглянулись и рассмеялись. Сидели и хохотали до слёз, потому что и правда смешно получилось – встретились, называется, молодцы такие, один назначил свидание через медиума, другая приехала, преодолев границы миров, то есть с чудесами у нас всё в порядке, а по-человечески словами не можем поговорить. Какая нелепость, факин шит, бэби. Какая смешная всё-таки жизнь.

– Не хотел вам мешать, – сказал Юстас. – Собственно, мешать и не буду. Но помочь с переводом могу.

С точки зрения Эвы, Юстас появился из ниоткуда. Только что не было, и вдруг уже рядом сидит на песке. Вроде живой человек, не призрак; с другой стороны, чему удивляться. Чувак вообще-то служит в Граничной полиции волшебной страны невозможных фей!

Юстас развёл руками – дескать, извини, вот настолько я вездесущий – и что-то сказал на певучем местном языке. Древний жрец издал ликующий вопль и тут же торопливо заговорил, размахивая сигарой, как дирижёрской палочкой, словно призывал для поддержки невидимый оркестр. Наконец Юстас остановил его умоляющим жестом – дай переводчику слово вставить! Тот коротко рассмеялся, кивнул и умолк.

– Попробую пересказать по порядку, – сказал Эве Юстас. – Во-первых, он тебя пригласил нечаянно. В том смысле, что никогда так прежде не делал, из других людей своими словами не говорил. И совершенно не представлял, что из этого выйдет. Но теперь очень рад, говорит. А во-вторых, он в последнее время был занят срочной работой, всё внимание на неё положил. Только сегодня понял, что где-то рядом находится нечто сильное, чужое и странное, которое думает про него, и сразу пришёл повидаться. То есть, не нарочно держал красивую паузу, чтобы себе цену набить.

– Ну охренеть, – ответила Эва. И честно призналась: – У меня ещё долго на всё будет один ответ: «охренеть».

Юстас улыбнулся и перевёл её выступление. Древний жрец выглядел ужасно довольным. Сказал:

– Эршеме! – с таким сильным ударением на последнем слоге, словно дырку в пространстве звуком проделать хотел.

– Он тоже, – перевёл Юстас. И дополнительно объяснил: – Местное «эршеме» – аналог нашего «охренел». Только ещё грубее. Старый портовый жаргон. Но смысл ровно тот же, выражение означает, что говорящий растерян и удивлён.

* * *

– Меня зовут Сайрус, – говорит Сайрус. – А теперь назови меня вслух по имени. Спасибо. Я здесь. Это был не бессмысленный архаический ритуал, как ты наверное думаешь, а красивый и нужный жест. Сайрусом меня звали при жизни, и сейчас я по-прежнему Сайрус. Имя – мост между мною и мной же, связующий клей. Теперь ты знакома с нами обоими. И между прочим, тот я, который был когда-то живым, возмущён и почти рассержен: какого чёрта ты родилась настолько позже, чем следовало? Все девчонки опаздывают на свидания, но чтобы аж на четыре тысячи лет?!

– Ты удивительная, – говорит Сайрус. – Я же сперва, на расстоянии не понял о тебе ни черта. Чужими глазами с непривычки мало что видно, на то они и чужие глаза. Решил, что этот красавец подружился с настоящим ангелом смерти – у вас же так эту персонификацию силы принято называть? С него бы сталось, насмотрелся я на его окружение, от зависти чуть повторно не сдох. Но ты-то не ангел. Нормальная человеческая девчонка, просто ангельскую работу взяла на себя. И справляешься, как они бы сами не справились, потому что вашим ангелам смерти так хорошо со своей работой справляться просто нельзя. Не положено людям на Другой Стороне лёгкой смерти, не такая у них судьба. Но запретить человеку облегчать другим людям уход никто не может. Если умеешь, давай, вперёд. Не понимаю, как ты с собой это сделала. Но вижу, что никто не учил, всё сама. Что говоришь? Сочинила? Нафантазировала? Сказки себе рассказывала, сама в них поначалу не верила, думала, просто такая игра? Это ты молодец, любовь моей жизни, правильно догадалась. Без фантазий и сказок ни у кого ничего не выйдет на Другой Стороне.

* * *

– В тебе столько силы, что, пожалуй, смогла бы меня увести отсюда, – говорит Сайрус. – Я бы тебе объяснил, что делать и как. Не до конца уверен, пока не попробуешь, не узнаешь, но в споре поставил бы на тебя. Ещё недавно захотел бы немедленно проверить эту гипотезу. А сейчас уже не хочу проверять. Что ты сказала? Почуяла во мне обещание будущей жизни? Ну у тебя и чутьё! Я и сам его ощущаю, в последнее время всё чаще. Представления не имею, во что превращаюсь, но точно знаю, что это кино я хочу досмотреть до конца. Даже, понимаешь, немного обидно: несколько тысяч лет я придумывал, как бы мне смыться из Элливаля. Мёртвым тут неплохо живё… то есть, как раз не-живётся, зато действительно приятно и хорошо. Просто я терпеть не могу сидеть взаперти. Ну и потом, интересно, что дальше, какие ещё варианты бывают. От чего я отказался, выбрав вечную полу-жизнь? Чего я только не перепробовал, но не смог в одиночку пробить наш волшебный щит. И вот наконец заманил к себе в гости без пяти минут ангела смерти, отличного проводника. Фантастически повезло, но мне уже не очень-то надо, потому что перед этим повезло ещё больше. Вечно у меня так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Фрай читать все книги автора по порядку

Макс Фрай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленый. Том 3 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленый. Том 3 [litres], автор: Макс Фрай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x