Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП]
- Название:Похититель тайн [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП] краткое содержание
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Похититель тайн [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отличная идея. Нам нужны соседние комнаты, — сказала бабушка, и я немного успокоилась. — Ты согласна, Джиа?
— Ох. Ладно. Соседние комнаты, — неуверенно ответила я.
— Я Фейт, — сказала очень бледная девушка, напугав меня.
Откуда она взялась?
— Следуйте за мной, пожалуйста, — она говорила с американским акцентом.
Когда бабушка и я последовали за приведением, или точнее за Фейт, Арик рассказал Мерлу детали его встречи с предвестником ужаса.
— Когда я вышел из станции метро, он загнал меня в угол на аллее…
Дверь захлопнулась, прервав их разговор. Я предположила, что Мерл, Керриг и Стражи ушли в более уединенную комнату. Я мысленно сделала себе заметку узнать больше о предвестниках ужаса.
Белоснежные волосы Фейт свободно спускались по ее спине. Она несколько раз оглянулась, чтобы убедиться, что бабушка и я следуем за ней. Ее бледная кожа светилась в тусклом свете холла, и стройная фигура выглядела так, словно, она очень мало ест.
Мы поднялись по изогнутой лестнице на этаж с широкими перилами из красного дерева. С каждой стороны лестничной площадки высокие арки вели к двум длинным коридорам. Наши шаги отдавались эхом о каменные стены. Странный запах пряных трав наполнял воздух, напоминая мне о том, как Афтон использовала благовония в своей комнате.
Я наклонилась к бабушке, когда мы повернули направо.
— Ты флиртовала с Мерлом. Он слишком молод для тебя.
— Чепуха, — отмахнулась она. — Ему сто два года, что по меркам чародея составляет около сорока восьми. По крайней мере, так пишут в газете Мистиков.
Я остановилась. Газета Мистиков? Понимая, что отстала, я побежала за ними.
— Так что, если бы он был человеком, то ты была бы старше его на пятнадцать лет. Ты бы выглядела как любительница молодых парней.
Она рассмеялась.
— Я никогда не встречаюсь с мужчинами своего возраста. Они слишком… старые.
Ладно. Отличный разговор. Довольно. Старики и флирт. Это неправильно.
Я решила рассмотреть произведения искусства, в надежде забыть о теме любви в жизни бабушки. Кроме огромных картин и оружия, висящих на стенах, мое внимание так же привлекли изящные хрустальные люстры, освещающие залы. На каждом шагу попадались коридоры и лестницы. Мы прошли еще несколько поворотов прежде, чем остановиться у двери, чуть меньшей, чем в фойе.
— Это ваша комната, — сказала Фейт, глядя на меня. Она отперла дверь, а затем распахнула ее. Ее голова повернулась к бабушке. — Ваша находиться рядом, но вы можете пройти в нее через эту комнату с нами, — она улыбнулась, обнажая зубы. Я клянусь, что слышала музыку из фильмов ужасов, заходя туда.
Она протянула мне ключ. Я замешкалась прежде, чем взять его из ее костлявых пальцев.
— Эм, спасибо. Я уверена, мы найдем все, что нам нужно.
— Они не рассказали обо мне, не так ли?
— Э… эм… что рассказали? — заикаясь, спросила я.
— Всегда есть, что рассказать, — произнесла она. — Мисс Кернс, прошу, заходите.
Я повернула голову к бабушке, и та беззвучно произнесла: «Нет»!
Бабушка только улыбнулась и пошла прямо в логово льва, а я была настолько глупа, что последовала за ней. Проходя мимо Фейт, я практически задержала дыхание. От нее пахло гнилью.
В комнате было словно в отеле люкс, за исключением средневекового интерьера.
Я бросила свой рюкзак на пол.
— Здесь что нет телевизора?
— Телевизор в комнате отдыха в подвале, а так же бар, — сказала Фейт. — Он всегда открыт, если захотите туда сходить…
— Нет. Не стоит, — я ни за что не пойду никуда здесь одна.
Медленно ступая, я пересекла комнату и заглянула в ванну. Рядом находилась дверь, ведущая в другую комнату.
Фейт толкнула дверь спальни, и она закрылась за ней. После она подошла к кровати и села на покрывало.
— Я понимаю, что вы не встречались с моим видом раньше, — она скрестила ненормально длинные ноги и положила хрупкие руки на костлявые колени. Ее грудная клетка была необычайно широкой, с полным отсутствием груди. Она напоминала мне борзую. — Вы, должно быть, испугались меня.
— Почему я должна была испугаться? — с волнением спросила я.
— Кроме того, что я работаю в отделе безопасности Мерла, я так же Ланиар, — сказала она. — На самом деле в ваших легендах наш вид называют вампирами. Из-за них… — она открыла рот, и прикоснулась языком к одному из длинных клыков, — некоторые легенды о вампирах произошли от Ланиаров с тех времен, когда мы открыто жили с людьми. Некоторые считали нас оборотнями.
— Да. Я понимаю. Ты словно нечто среднее между ними, — ее клыки выглядели так, словно, могли проколоть шину. — Вы пьете кровь нашего вида, или что? — опасаясь того, что она, возможно, захочет перекусить, я изобразила черепаху, вжимая свою шею в плечи.
Бабушка косо посмотрела на Фейт.
— Если ты не в курсе, я должна тебя предупредить. Я — Беспорочная ведьма, потомок магии Инкантора. Ты знаешь об этом даре?
— У них способность испепелять внутренности человека, сжигать невинную душу изнутри, не так ли?
— Правильно. Это моя внучка, и я сожгу тебя, если ты прикоснешься к ней.
— Или высосешь мою кровь, — добавила я.
Фейт фыркнула.
— Вопреки распространенному мнению, люди вовсе не так хороши на вкус. Они горько-соленые. К счастью для вас, я здесь для вашей безопасности. Я обещаю не съесть вас во время выполнения своих обязанностей.
— Ох, отлично.
— Вы могли бы об этом предупредить Германа. Он в Аквалиане, — я заметила намек на передразнивание в ее голосе. — Он вроде подозрительный.
Мне понравилась она, но ей необходимо было побрызгаться духами.
— Ну, если ты остановилась здесь, то могла бы принять ванную в этой комнате. Мы не будем против.
Фейт улыбнулась.
— Это было бы весело. Не помню, когда принимала ее в последний раз…
— Не помнишь?
— Никто никогда не говорил мне, как часто я должна принимать ванну. Меня вернули клану после того, как моих родителей убили. — Фейт принюхалась к своим подмышкам. — О, действительно все довольно плохо.
— Ты имеешь в виду, когда переродилась, став Ланиаром?
— Неужели вы думаете, что все происходит именно так? — рассмеялась она. — Я повторюсь, мы не вампиры или оборотни и тем более не гончие.
— Мне жаль, — сказала я.
— Не нужно сожалений. Я едва помню свою семью. Мне нравилось жить с кланом. Там я познакомилась с Рикардо.
— О, он твой парень?
— Был им, пока не закрутил роман. Я тяжело переносила это, чувствовала себя опустошенной и бросила клан. Вот тогда меня и нашел Мерл.
— В дни моей юности у меня был такой же Рикардо. Это был прекрасный мимолетный роман, — бабушка подошла и обняла Фейт.
О, Боже. Не сейчас. Никто не должен когда-либо услышать о романах бабушки, ни о прошлых, ни о настоящих, ни о будущих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: