Бри Деспейн - Темная богиня
- Название:Темная богиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-64912-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бри Деспейн - Темная богиня краткое содержание
Грэйс Дивайн — дочка пастора из обыкновенного американского городка. А это значит, что она должна подавать пример своим сверстникам. Впрочем, помогать отцу в церкви или матери с организацией праздников, хорошо учиться и скромно одеваться — не такой уж и непосильный для нее труд. Но ее размеренная жизнь и мечты о поступлении в престижный колледж дают трещину, когда в школе появляется Дэниэл Калби.
Когда-то в детстве Грэйс, ее брат Джуд и Дэниэл были друзьями не разлей вода. Однако три года назад произошло нечто ужасное, что заставило Дэниэла бежать из дома, Джуда — возненавидеть своего лучшего друга, а Грэйс — дать клятву Джуду, что она никогда больше не будет общаться с Дэниэлом.
Вот только как же ей сдержать эту клятву сейчас, три года спустя, если Дэниэл явно нуждается в ее помощи? Да и отец явно не против ее общения с этим странным юношей, чьи глаза при лунном свете сверкают серебром.
Темная богиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но Гэбриел же написал, что укушенные сдаются быстрее. Сам подумай, он был монахом, но все равно превратился в оборотня за несколько дней. Какие тогда шансы у меня?
— Его окружали ужасы войны. У тебя все иначе. Рядом с тобой люди, которые тебя любят и всегда готовы тебя поддержать.
— А как же Джуд? Я считала его одним из лучших людей на свете, и все же он так быстро поддался. Мне до него далеко.
— Джуд был хорошим прежде. Но он дал волю своим страхам и ревности. — Дэниел грустно пожал плечами. — «Страх порождает гнев. Гнев порождает ненависть. Ненависть приводит к темной стороне».
Приподняв бровь, я с трудом сдержала желание снова ткнуть его кулаком в больное плечо.
— А что такое? — Дэниел поднял руки вверх, защищаясь. — Ты же была с нами, когда мы однажды летом пятьдесят три раза подряд посмотрели «Звездные войны».
— Пятьдесят четыре. Однажды ты уснул, а мы с Джудом досматривали «Возвращение Джедая» до двух утра. Я попыталась приготовить карамельный попкорн и чуть не сожгла дом дотла. Джуд взял вину на себя…
Мой голос дрогнул. Так больно вспоминать о Джуде, о том, каким он был раньше.
— Надеюсь, Джуд знает, что я буду рядом, если он когда-нибудь вернется.
— Тогда пусть это будет тебе опорой, — сказал Дэниел. — Оставайся сильной, чтобы стать для него благодатью, когда он будет нуждаться в тебе.
Он провел пальцами по моей щеке, вытирая одинокую слезу.
— К тому же тебе не придется бороться в одиночку. У тебя есть я. — Он сунул руку в карман и вытащил какой-то предмет. — Еще у тебя есть вот что. — Он протянул мне обломок черного камня на раскрытой ладони. Это был его лунный камень, расколотый пополам.
Я взяла его. Он показался мне теплее, чем в прошлый раз, и пульсировал энергией, которую я прежде не замечала. Это была надежда.
— Я думал, что никогда не найду его в снегу без волчьего чутья, — сказал он. — Долго пришлось там ползать!
— Ты уверен, что хочешь мне его отдать? Он твой по праву.
— Мне он больше не нужен, — сказал Дэниел и слегка приподнял мой подбородок.
Он поцеловал меня, сначала тепло и нежно. Потом его губы разомкнулись, и он наградил меня таким поцелуем, словно хотел наверстать все упущенное время. Я растворилась в нем, забыв обо всем и чувствуя только свободу, как тогда, в лесу.
— Так что же нам теперь делать? — спросила я, прижимаясь к груди Дэниела.
Он откашлялся.
— В нашем мире много зла. Гончие Небес были созданы, чтобы его уничтожить, — он погладил меня по щеке. — Мне не суждено стать героем, каким ты хотела бы меня видеть. Но ты можешь сделать это сама, Грейс. Ты не должна переходить на темную сторону. Ты можешь бороться с этим. Ты можешь превратить проклятие в благословение. Ты можешь стать героем. Ты можешь стать поистине божественной.
Примечания
1
Grace — благодать, милость; Divine — божественная (англ.).
2
Клуб Национальной хоккейной лиги «Миннесота Уайлд».
3
Эдвард Хоппер (1882–1967) — видный американский художник, представитель жанровой живописи, один из крупнейших урбанистов XX в.
4
«О мышах и людях» ( англ. Of Mice And Men, реж. Г. Синиз, 1992), кинофильм по одноименной повести Джона Стейнбека.
5
Музей современного искусства в Нью-Йорке ( англ. Museum of Modern Art, сокр. MoMA).
6
Здесь обыгрывается цитата из английского перевода «Первого послания к коринфянам» апостола Павла: «Charity never faileth» — в русском варианте «любовь никогда не перестает».
7
Имя одного из оленей Санта-Клауса.
8
Пол Джексон Поллок (1912–1956), американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.
9
Марта Хелен Стюарт (р. 1941), американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.
10
Оборотень (фр.).
11
Мартышка из одноименного мультфильма.
Интервал:
Закладка: