Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

Тут можно читать онлайн Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Мария, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фантазм 1-2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мария
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-900303-13-6
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 краткое содержание

Фантазм 1-2 - описание и краткое содержание, автор Мэри Флауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…

И все это — «ФАНТАЗМ»!


В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.

Фантазм 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фантазм 1-2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Флауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец приставания брата ему надоели, он схватил его за руку и подвел к деревянному щиту, на котором красовались охотничьи ружья и винтовки — коллекция покойного отца. «Раз он так боится — то пусть», — решил он, снимая одну из винтовок со стенда.

Джоди щелкнул затвором, прицелился в противоположную стену и сунул винтовку в руки Майка.

— Вот, держи, — сказал он. — И помни: не направляй ружье на человека, если не собираешься выстрелить в него…

Себе Джоди выбрал большой армейский пистолет. Загнал в рукоятку обойму, оттянул затвор…

Джоди волновался. Казалось, что само прикосновение к оружию придало вес тревожным словам брата. Словно только сейчас он подумал о том, что Майку небезопасно находиться дома, и, чтобы скрыть свой страх за него, по десять раз повторял, чуть переиначивая, одну и ту же фразу.

— …А если не собираешься стрелять в него, то направлять оружие на человека не надо…

«Лишь бы только никому из знакомых не вздумалось прийти к нам в гости этим вечером, — параллельно думал он. — Получится ужасно, если Майк подстрелит кого-нибудь из порядочных горожан. И — как знать… После всего услышанного я просто начинаю сомневаться, можно ли остановить этих существ обычным оружием… Нет, это уже лишние мысли: придется полагаться на привычные пули, хотя бы потому, что ничего другого у нас попросту нет».

— …Никаких предупредительных выстрелов и всякой такой чуши, ты слышишь меня? Стреляй так, чтобы сразу убить врага, или вообще не стреляй…

«Джоди! — с упреком подумал Майк. — Неужели ты думаешь, что я глупее тебя?»

Ему было обидно и горько.

Что-то дрогнуло в сердце Джоди, когда его глаза встретились со взглядом брата.

«Или я не прав? — шевельнулась мысль. — Нет… не могу же я тащить его в это проклятое место после того, что он уже пережил!»

Джоди взглянул на него еще раз, потом на ружье. Дальше продолжать разговор не имело смысла — все уже было сказано… Оставалось прощание.

«Прощание? Ну и гадкое же слово!» — вздрогнул Джоди. Он понял, что сказать это вслух просто не повернется язык.

— Здесь ты будешь в безопасности, — проговорил он, пряча глаза. — За мной не ходи.

«Ну что ты делаешь, Джоди!»

Неожиданно страх за брата вытеснил у Майка страх за себя. Вот сейчас Джоди уйдет — но вернется он, или они вместе последний раз?

— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке? — срывающимся голосом спросил он.

Джоди постарался изобразить улыбку.

Разве можно быть в чем-то уверенным в этом свихнувшемся мире?

— Не беспокойся, — усилием воли он придал себе бодрый вид. — Я пойду туда и посмотрю, что к чему…

«Пойдешь… Не надо, Джоди!»

Ему показалось, что сейчас он жертвует братом ради собственного спасения, и щеки обожгла краска стыда.

— Я прошу тебя, — как можно спокойнее произнес Джоди, ласково касаясь его плеча, — оставайся здесь…

«Бедный мальчишка… Он ведь беспокоится обо мне…»

Майк вздохнул — переубеждать Джоди, как он уже знал по опыту, было бесполезно. Ну, даст Бог, может, все еще обойдется и на этот раз…

Джоди повернулся и пошел в сторону двери.

— Джоди!

Майк хотел сейчас только одного — хоть на секунду задержать брата. Или — запомнить его навсегда, если им больше не суждено встретиться?

— Что?

— Помни, что там, в подвале, разбито стекло… — Майк не знал, что еще добавить после всего сказанного, и, стиснув зубы, выдавил традиционную, почти ничего не значащую фразу: — И будь осторожен.

Джоди кивнул и сбежал вниз по лестнице.

Майк качнулся за ним и обессиленно привалился к косяку, долго глядя вслед Джоди — пока фигура брата не растаяла в темноте…

* * *

«Если на меня нападут, я буду стрелять», — сказал себе Джоди, шагая по кладбищу.

Он не мог позволить себе испугаться: страх мог помешать, сковать в нужный момент движения. Джоди должен был сражаться не за себя — он отвечал за жизнь и здоровье младшего брата. С того момента, как он взял оружие в руки, он выбрал свою судьбу, и отныне в этой борьбе они были связаны в единое целое, как две части одного существа. Джоди не чувствовал злости — им руководил холодный и трезвый расчет. Кто бы ни окопался на этом кладбище — он был преступником и должен понести наказание…

«Как там Майк? — вспомнил он, огибая могилу. Лишь бы с ним все было в порядке. Я уж как-нибудь выкручусь…»

Джоди прислушался: кругом висела все та же гнетущая тишина.

«Ладно, не стоит тратить зря время!»

Он оглянулся еще раз, убедился, что возле него никого нет, и побежал.

От склепа несло затхлой сыростью. И не только сыростью — это здание, казалось, распространяло вокруг себя невидимые волны тревоги. Легкий холодок пробежал по спине Джоди. Ветер? Страх? Джоди замедлил бег и оглянулся. По-прежнему никого не было, но это почему-то не успокаивало.

И вдруг Джоди ощутил чужое присутствие. Враг был где-то рядом, он наблюдал за ним — но сам был невидим, и это пугало сильнее всего.

«Нервы шалят… Никого здесь нет», — попробовал убедить себя Джоди, продвигаясь вдоль стены. Насмешливо и грозно смотрела полная и наглая луна…

Джоди шагнул еще раз и понял вдруг, что ему страшно не на шутку. Как и Майк накануне, он ощутил, что неимоверно одинок в своей борьбе.

«Не потому ли Майк так хотел пойти со мной? Может, мы зря расстались?.. Нет, не надо ему рисковать…»

Страх погладил Джоди по голове, пощекотал спину и нырнул внутрь, вцепляясь невидимыми коготками прямо в сердце.

«Ну что, смельчак, съел? Каково тебе?»

«Уйди! Сгинь!» — скрипнул зубами Джоди.

Он еще сохранял ровный шаг, но сердце уже дрожало в лапах страха.

«Иди! Посмотрим, что ты запоешь через пару минут… Здесь будет весело, очень весело!»

«Уйди!»

Страх задергался в его груди, причиняя почти физическую боль.

«Уйди!» — снова взмолился Джоди.

Рубашка прилипла к спине от выступившего холодного пота.

«Уйди! Я должен сделать это!»

Страх дернулся еще раз и скрутил изнутри так, что на глаза наползла серая пелена…

* * *

«Он ушел», — прикрыл глаза Майк, и эта мысль отозвалась болезненной тоской.

Джоди ушел. Один. Туда…

«Что же это я?! — встрепенулся вдруг Майк, стряхивая с себя остатки оцепенения. — Кто просил меня его слушаться? Это можно было делать, пока все шло своим чередом и проблемы разрешались естественным путем. Сейчас не время думать о всякой чепухе — Джоди в опасности, и я должен помочь ему! Потом уже разберемся… Почему вдруг я решил послушаться именно этого запрета?»

Майк сорвался с места. На ходу еще раз проверил винтовку и выскочил на улицу. Все лучше чем сидеть на месте и ждать развязки… В конце концов, чаще выигрывает тот, кто умеет навязать свои правила игры! Вместе с этим решением с плеч Майка словно свалился тяжелый груз. Ничего, вдвоем-то они наверняка покажут кладбищенским монстрам где раки зимуют!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Флауэрс читать все книги автора по порядку

Мэри Флауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фантазм 1-2 отзывы


Отзывы читателей о книге Фантазм 1-2, автор: Мэри Флауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x