Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2
- Название:Фантазм 1-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мария
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-900303-13-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 краткое содержание
Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…
И все это — «ФАНТАЗМ»!
В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.
Фантазм 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Держись, Джоди, — мысленно крикнул Майк, — я иду к тебе! Я скоро буду!»
Спокойно взирала на него молчаливая ночь…
«Уйди!» — в десятый раз приказал себе Джоди, страх постепенно отступал. Сердце билось ровнее.
«Интересно, — нахмурился Джоди, немного придя в себя, — это я сам испугался — или здание склепа может оказывать на человека такое воздействие?»
Поразмыслив немного, он пришел к выводу, что испугался сам.
Впрочем, склеп тоже нельзя было назвать невинным: один его мрачный вид давил на психику.
Склеп, кладбище, места смерти… Чего удивляться, что эта красавица с косой разгуливает где-то неподалеку?
Джоди сделал еще несколько шагов и наконец увидел то, что искал.
Выбитое окно было похоже на хищный глаз. Чернота за ним казалась такой же бездонной, как темнота человеческого зрачка. Таиться в ней могло что угодно… Рука Джоди невольно прикоснулась к рукоятке пистолета.
Страх только и ждал замешательства, чтобы снова вступить в свои права. «Ну, как? — осведомился он, царапая вырывающееся сердце. — Хватит силенок туда сунуться или поступишь как разумный человек? К чему тебе лишние неприятности?»
«Я должен!»
Джоди зажмурился и снова открыл глаза, напрягая мышцы тела. Ему больше не хотелось спорить со своим страхом — он просто выживал его…
Несколько глубоких вдохов — и тот действительно отступил, ожидая нового удобного момента для атаки.
«Ну что ж… — снова посмотрел Джоди на окно, — вот и пришли».
Из окна потянуло холодом. Интересно, есть ли там засада? Удобное место… Хорошо бы понять их логику. Если они не слишком умны, то наверняка решат, что незваный гость вернется той же дорогой. Если они умнее, то будут рассчитывать как раз на то, что, опасаясь засады, он найдет новый путь, и устроят эту засаду в другом месте — к примеру, в таком же подвале, где стекло пока цело. Вряд ли эта банда настолько велика, чтобы выставить часовых возле каждой щели — хотя и такая возможность существует. Итак, на что мне стоит рассчитывать? Раз они проворачивают свои темные делишки уже давно и пока не попались, значит, они не так уж глупы. Их научные достижения — я не собираюсь верить в мистику, как Майк, — фантастичны, что лишний раз доказывает уровень их интеллекта. Значит, надо рассчитывать на то, что они поступят как умные люди… Если, конечно, они сами не считают нас полными идиотами.
Рассуждения иногда бывают хорошим средством против страха: Джоди почти успокоился. Он присел возле окна на корточки и заглянул внутрь.
Сложно было представить себе темноту более глубокую, чем та, которая наполняла подвал. Это была добротная бархатистая темнота, плотным черным занавесом прикрывающая все свои закулисные делишки. Казалось, ее можно было потрогать руками и при этом наткнуться на нечто твердое.
Джоди вздохнул. Рассмотреть притаившегося врага было невозможно.
Сзади прошуршал ветер, напомнив о том, что на улице оставаться тоже опасно.
«Ну, как дела?» — снова царапнул спину страх. Темнота всегда была его приятельницей.
Джоди приказал ему заткнуться и вытащил фонарик. Луч света был слаб, но его хватило, чтобы разогнать завесу черноты — она шарахнулась во все стороны от его конуса, спеша укрыться в недоступных пока углах.
Луч фонарика упал на пол, освещая доски, скользнул выше, уперся в боковину гроба, переполз на ящик-шкаф…
Неожиданно Джоди почувствовал на себе чье-то возмущение. Сложно было сказать, откуда оно шло, — но все же склеп сопротивлялся осмотру, как ханжески воспитанная девица на приеме у гинеколога.
Или Джоди уловил чувства кого-то, таящегося во тьме?
Ощущение было неприятным. Джоди пришлось потратить немало усилий, чтоб отделаться от него.
Так что же за дьявольские силы собрались в этом здании?
Луч фонарика ощупал один ящик, провалился, дойдя до его края, и упал на противоположный ряд таких же стоячих ящиков.
Послышался шорох, настолько быстрый и слабый, что Джоди не успел даже определить направление, откуда он шел, — так могла прошуршать и трава на ветру, и заблудившаяся в подвале мышь.
«И притаившийся враг», — закончил мысль Джоди. В таких рискованных делах всегда стоит рассчитывать на худшее.
Луч полз дальше, не освещая ничего, кроме грязи и обломков старого хлама.
Вдруг Джоди показалось, что кто-то смотрит с потолка. Его рука дрогнула, луч фонарика взметнулся вверх… Джоди понял, что это был всего лишь блик, отраженный выключенной лампочкой на потолке. Сверху ее прикрывала пыльная плоская тарелка абажура, снизу облезлым хвостом висел выключатель.
«Прекрасно», — отметил про себя Джоди.
Предварительное исследование местности было окончено. Теперь следовало приступать ко второй фазе.
«Ну, с Богом!» — пожелал себе Джоди и влез в окно.
Изнутри подвал не порадовал его ничем новеньким — все та же тьма разбегалась по углам, и лишь холод стал более сырым и пронизывающим. Джоди сделал несколько осторожных шагов по подвалу и чуть не врезался в лампу — она висела гораздо ближе к окну, чем ему показалось.
Кое-как Джоди нащупал выключатель, и подвал залил тусклый ровный свет.
Свет от лампочки был немногим ярче света карманного фонарика. Но ее не нужно было держать в руках, которые могли понадобиться для более важного дела.
Джоди спрятал фонарь и принялся оглядываться, обращая внимание на места, не видные снаружи. Их было немного: тупиковый коридорчик с кучей хлама с одной стороны, и ведущий к двери проход — с другой.
Увлекшись их изучением, Джоди почти забыл об осторожности и не заметил, как со стороны окна из узкой щели между стенкой и штабелями ящиков вылезло нечто темное, а на крышке гроба прямо за его спиной выросла, выпрямляясь, невысокая фигурка карлика в плаще с капюшоном.
Чуть заметный шорох заставил Джоди насторожиться — но его взгляд вновь устремился в угол, где тень казалась особенно густой. Наконец он ощутил опасность — но было уже поздно: карлик прыгнул.
Джоди негромко вскрикнул, когда на него навалился какой-то груз. Неожиданность атаки заставила его на миг оцепенеть.
Карлик зарычал над ухом — звук был глухой и хриплый. Длинные ногти впились в шею Джоди и заелозили во мгновенно образовавшихся под их напором ранках. Джоди ощутил ледяное дыхание на шее. Он отчаянно завертелся на месте, стараясь сбросить жуткого наездника, но коротышка держался крепко, и маленькие руки только сильнее сдавили шею. Карлик зарычал снова и клацнул челюстями. Заскользили по шее, вымазывая ее отвратительной холодной слюной, неровные зубы. У коротышки не было клыков, и это пока спасало Джоди: укусы были болезненными, но неопасными. Зубы лишь защипывали кожу, но не могли прокусить ее насквозь. Пожалуй, самым тяжелым испытанием для Джоди было захлестнувшее его отвращение. Карлик был не только ужасен — одно его прикосновение могло вызвать тошноту от омерзения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: