Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2
- Название:Фантазм 1-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мария
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-900303-13-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 краткое содержание
Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…
И все это — «ФАНТАЗМ»!
В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.
Фантазм 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отцом. Матерью. Другом. Вдвойне братом: сразу и младшим, и старшим, так как Майка все время охватывало желание позаботиться о Джоди, защитить его от неведомой опасности.
Последнее любой назвал бы выдумкой — но Майк твердо верил, что без него Джоди обязательно влипнет в какую-нибудь историю, и потому старался все время находиться возле него, чтобы в нужный момент прийти на помощь. Во всяком случае, вдвоем с любой проблемой справиться легче, чем в одиночку.
Кроме того — Майк никак не мог избавиться от этого чувства, — он просто боялся потерять Джоди.
Это только родители обязаны заботиться о своих детях, требовать же этого от старшего брата было бы, наверное, наглостью. Может, потому их связь и казалась Майку не слишком прочной и заставляла беспокоиться.
Порой он почти одинаково боялся оказаться от брата вдалеке — и надоесть ему своим постоянным присутствием.
«Неприятное место, — думал Майк, огибая могильные камни, — и что только Джоди может делать здесь один?»
Майк чувствовал себя неуютно — даже яркое солнце не помогало избавиться от смутного страха.
Он собирался проехать до самой двери склепа, но вдруг мотор чихнул и захлебнулся.
Мотоцикл тряхнуло, и он остановился.
Майк раздраженно рванул на себя ручку газа — ничего.
Майк хмыкнул, попробовал завести мотоцикл еще раз — но мотор, видимо, заглох основательно.
«Ну вот, — раздосадованно подумал Майк, — теперь придется тратить время на его починку…»
Разумеется, такая перспектива мальчишку не вдохновляла.
Он крутнул ручку еще раз, и в ответ раздалось легкое рычание-скрип. Майк чуть было не воспрянул духом, но вдруг его словно обдало холодом: он понял, что звук шел с другой стороны.
Здесь, на кладбище, когда рядом никого нет…
Цепенея от ужаса, Майк огляделся. Травка, надгробие, плита, опять травка… И тут он увидел Нечто.
Оно возникло перед его глазами всего лишь на миг — темное пятно, быстро скрывшееся за один из памятников. В голове Майка зафиксировался смутный образ не то длинного, до пят, плаща, не то старинной женской юбки — но он был слишком нечеток, и с той же степенью вероятности речь могла идти о волочащемся по земле черном хвосте.
Новая волна страха заставила Майка оглянуться: ему показалось, что теперь шорох слышится сзади.
И точно — вновь мелькнуло, скрываясь за камнем, нечто черное — слишком быстро, чтобы его можно было разглядеть, но все же достаточно медленно, чтобы он мог убедиться в подлинности своего видения.
Какое из человеческих чувств самое сильное? Неправы те, кто ответит: «Любовь». Самое сильное чувство, одинаковое и для человека, и для существ более низших, — это страх. Он лишает сил, он может убить в человеке все человеческое; он может обострить зрение и слух до невероятных пределов — но может и лишить их совсем.
Особенно если человеку всего тринадцать и в нем живет вера в сверхъестественное, а рядом нет никого, кто мог бы прийти на помощь.
Майк был один.
Где-то совсем рядом прятались жуткие и загадочные существа, во враждебных намерениях которых можно было не сомневаться. Мотоцикл — единственная надежда на побег — был выведен из строя (уж не этими ли существами?).
Выхода не было. Но пока враг не нападал…
«Жаль, — подумал Джоди, — похоже, мне придется прийти сюда в другой раз…»
Приближалось время похорон, но он так и не сумел войти в нужное состояние: все силы отнимала необходимость прислушиваться.
Новый шорох он воспринял едва ли не с облегчением: вот, дождался…
Звук доносился из-за угла.
Джоди сосредоточился, стараясь его распознать. Крысы? А почему бы и нет: пробрались серые разбойницы в гроб и пируют…
Нет, не похоже. Слишком громко. Да и призвук, похожий на хрип, они издавать явно не могли.
Тогда — кто? Собака, затащившая кость, — или и впрямь зловещий мертвец-вампир?
Джоди понял, что избавится от сомнений только тогда, когда своими глазами увидит источник звука… Но только — стоит ли его видеть?
Джоди почувствовал, что его охватывает ужас.
«Глупости… Я нормальный человек и знаю, что ничего сверхъестественного здесь не может быть!» — убеждал он себя, но шорох-хрип повторился, и страх снова вытеснил все мысли.
«Я не должен бояться… Это суеверие, предрассудки!» — повторял себе Джоди, заставляя непослушные ноги сделать еще один шаг. Его нервы были напряжены до предела.
«Да кто же тут прячется, черт побери?»
Напряжение превратило лицо Джоди в окостеневшую маску, и, казалось, только широко раздувающиеся ноздри и испуганно блестящие глаза жили сейчас на нем.
Он дошел до угла, свернул и…
Джоди успел заметить только, как нечто черное или темно-коричневое скрылось за углом.
Он замер, вглядываясь. Видение не возобновлялось. Странный звук снова утих.
«Надо пойти посмотреть», — решил он, уверенно двигаясь с места.
Убеждаться в реальности увиденного ему вовсе не хотелось. Уж лучше считать, что это существо — или кто там был — просто привиделось. Когда нервы настолько напряжены, нечего удивляться всяким галлюцинациям.
«Там никого нет!» — сказал себе Джоди, делая шаг вперед.
«А вдруг есть?» — затормозил он на втором.
«Нет! Не должно быть!» — сделал он третий шаг.
«А вдруг он там? Вдруг поджидает, вдруг бросится, вопьется кривыми клыками?..»
Сомнения и страх терзали его душу все сильнее: «Увижу — не увижу — бросится — не бросится».
Джоди медленно продвигался вперед. Последний шаг пришелся на «бросится». Джоди понял вдруг, что шагнуть еще раз ему не удастся.
И тут кто-то схватил его за плечо.
Джоди с трудом удержался от крика — настолько неожиданной и грубой была эта хватка. С замирающим сердцем он повернул голову.
Перед ним стоял человек. Его лицо было бледно, как у мертвеца. Перед Джоди стоял работник морга. Никто не знал точно, какую должность он занимает, но это лицо жители Морнингсайда видели здесь в течение многих лет.
Природа наградила этого человека мрачными «похоронными» чертами — казалось, он специально был создан для подобной работы. В небольших тусклых глазах под вечно нахмуренными бровями прятался вечный холод. Он был огромного роста и всегда бледный, но особенно неприятно выглядел торчащий вперед подбородок, который будто свидетельствовал о презрении ко всему живому. Под стать внешности был и его голос, идущий словно из бочки.
— Похороны сейчас начнутся, — глухо произнес он, глядя сквозь Джоди, — сэр…
Слова вывели Джоди из оцепенения, он освободил плечо из-под руки Длинного и уже на ходу отозвался:
— Хорошо… сэр!
Сейчас Джоди хотелось одного — убраться отсюда поскорее, что он и не замедлил сделать…
Церковь без органа — это не настоящий храм. Что можно сравнить по возвышенности со звуками, которые способен издавать этот старинный инструмент? Радость получает от него невиданную одухотворенность, тоска и будничность попросту сбегают, а скорби он придает особый оттенок. Заслушаешься — глядишь, и слезы высохли, и груз на плечах стал легче. В безысходности появляется проблеск, и вот уже прощание — не прощание, а обычное «До скорой встречи» — будто и не умер человек, а отправился в долгую поездку. Грустно, конечно, но до чего же светла эта грусть, тающая среди неземных волшебных звуков. И как бы ни были хороши знакомые мелодии — все равно ничто не может устоять перед очарованием вроде бы обычного музыкального инструмента. Когда играет орган, что-то затихает с трепетом в самой душе и страшно даже вздохнуть лишний раз, чтобы не нарушить прозрачную торжественность звуков. Лишь только одни слова могут впечататься в ткань музыки, не нарушая ее естества, — это слова молитвы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: