Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2
- Название:Стальной ворон. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-446-71607-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2 краткое содержание
Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.
Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть — достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.
Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.
Стальной ворон. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, — подтвердила Эмьюз.
— Если есть вопросы, задавай их сейчас, — предложила мадам Тэсори. — В клинике веди себя предельно сдержанно, что бы ни узнала. Никаких эмоций. Ни до, ни после встречи с Фолией. Это, пожалуй, тоже очень важно. Так есть вопросы?
— Нет, — соврала девочка.
— Отлично. — Росарио облегченно вздохнула. — Теперь давай оживленно трепаться о какой-нибудь ерунде, чтобы занять голову и время.
Эмьюз с удовольствием рассказала, как поссорилась с Клаусом и как теперь не может с ним помириться, но намеренно умолчала о зеркале. Она живописала, как весело жить в одной комнате с драконьей дочкой, через раз чихающей огнем. Как Сэр Хьорт показывал возможности Малого Аркана Пут. Как они с Лют тренируются тайком.
— Нет, ничего опасного, — успокоила девочка. — Мы стараемся не падать, а приземляться. Это умение мне уже пригодилось, когда Виатрикс напала.
— Я… встречалась с ней, — поморщилась тетка. — Она совершенно сошла с ума. То смеется, то плачет, то бросается на стены, то неподвижно сидит, раскачиваясь взад-вперед. Уверяет всех, что служит Руфусу Танглу, и что тот придет и заберет ее. И ведь никто не заметил, как она спятила.
— Зато я ощутила результат, — пошутила Эмьюз.
— И неплохо справилась, — похвалила Росарио. — А тот рыжий нахал показал, что не только болтать горазд. Я даже послала ему подарок по случаю. Уверена, он оценит. Наша станция.
Серый пустой перрон, палки лысых тополей и мрачная крепость вдалеке, — именно так Тень и представляла себе Сайленткип.
— Вороны поспели, — хмыкнула мадам Тэсори, кивнув на дерево, облепленное черными, как уголь, птицами, что яблоня плодами.
Эмьюз ничего не ответила. Она мыслями уже была там, за неприступной стеной. Отчего-то все это сейчас казалось ближе, чем шумный университет, переполненный радостным смехом. Точно внутри и снаружи воцарилась полная гармония. Девочка чувствовала себя низким небом над скорбным пейзажем.
Тяжелая дверь не скрипела, а так хотелось услышать зловещий стон петель. Брошенная аллея, бурая жухлая трава, лавочки, костлявые деревья и колючие кустики. Ветер волок по обочине помятый самолетик из белой бумаги со следом подошвы на ней. Тень замечала мелочи. Выцарапанное на гладком стволе слово «Тина», заключенное в сердечко. Коротенький обрывок алой ленты, привязанный к ветке. Сдувшийся шарик-зайчик с поникшими ушками под лавкой.
«И в психушке обитает любовь», — отметила Эмьюз про себя. Дикая мысль получилась неожиданно счастливой и светлой.
По аллее к визитерам, цокая каблуками, как подкованная лошадь, рысью бежала женщина, рослая и крепкая, не хуже иных мужчин.
— Леди Варлоу? — почему-то у Росарио спросила та.
— Не я. Она, — тетка указала на девочку.
— Как же так? — опешила громадина.
— Взгляните на документы, — спокойно предложила мадам Тэсори.
Вроде ничего не значащий диалог, но напряжение, висевшее в воздухе, можно было есть ложкой. С невозмутимым видом Тень протянула паспорт. Работница клиники внимательно изучила его и вернула. Она выпрямилась и приняла оборонительную стойку.
— Неприемлемо, — объявила громадина тоном, не терпящим возражений.
— Разве? — изображая наивность, улыбнулась Росарио.
Тетка извлекла из внутреннего кармана черный лист: приказ с подписью и печатью.
— Вы станете оспаривать распоряжение Мастера Тени? — все тем же манером продолжила Росарио. — В письменном виде, пожалуйста, на бланке клиники и в трех экземплярах, чтобы его можно было подшить к заявлению. Я подожду, сколько потребуется. Спасибо.
Громадная женщина мелко затряслась, как от озноба. Наконец она нацепила на перекошенную физиономию дежурную улыбку и жестом предложила следовать.
— Не вы, — холодно осадила громадина крошечную Росарио. — Только Леди Варлоу. У вас нет разрешения.
— Вполне резонно, — согласилась мадам Тэсори.
Тетка села на лавочку, достала из сумки книгу и принялась беззаботно читать. Идея прогуляться вместе с неприятной дамой-скалой совершенно не нравилась Эмьюз. Но видимо, на такой исход Росарио и рассчитывала.
В самом здании дверь скрипела так, словно ее не смазывали веками. Черно-белый кафельный пол, странный запах и растения в кадках. Тусклый свет, словно все затянуто невидимой паутиной.
— Для чего вам посещать нашу самую опасную пациентку? — без вступления спросила громадина.
Она, очевидно, собиралась сломить маленькую девочку. Напугать ее, чтобы та сама отказалась от затеи, — но жестоко ошиблась. Дама-скала сверкала мутными глазищами и нависала над хрупкой фигуркой Тени.
— Это вас не касается, — бесстрастно и сухо отрезала Эмьюз. — Выполняйте распоряжение.
Громадина отпрянула, как от пощечины. Тень спокойно смотрела в ее красное, что кусок мяса, лицо.
— Выполняйте распоряжение. Живо, — повторила Эмьюз тем тоном, каким это сделала бы Лют.
Неприятная женщина повела Тень длинным коридором вглубь здания. Потом дорога пошла под уклон, а отовсюду полился едкий свет. Сделалось холодно, но спуск продолжался. Когда Эмьюз начала думать, что дама-скала пройдет землю насквозь, в конце замаячила последняя дверь.
— Выверните карманы, — приказала громадина. — Оставьте все: еду, сигареты, ключи, мелкие вещи… надежду.
Она ядовито ухмыльнулась.
— У меня ничего нет, — ответила Тень.
— Тем лучше, — фыркнула та. — У вас будет пятнадцать минут до того, как я войду и попробую отобрать у Фолии ваши останки. Вы упрямы и невоспитанны. Но я все же попробую вразумить вас. Откажитесь от самоубийственной затеи.
— Выполняйте распоряжение, — в третий раз повторила Эмьюз.
— Хорошо, — сквозь зубы процедила дама-скала. — Ни под каким видом не входите во тьму. Иначе вас никто не спасет. Не суйте в нее руки. Не поддавайтесь на провокации. Не пытайтесь звать на помощь. Вас никто не услышит. Комната звуконепроницаема. Жмите на большую кнопку.
— Это все? — уточнила девочка.
— Это все.
Мерзкая громадина достала ключи и отперла тяжелую дверь. Эмьюз перешагнула порог, и замок хищно лязгнул за ее спиной.
Большое белое кресло из дерева в центре освещенной части комнаты не отбрасывало тени. Сначала девочке показалось, что кроме нее здесь никого нет. Ровная гладкая чернота выглядела четвертой стеной.
— У Мэри был барашек, — пропел странно знакомый голос, под аккомпанемент скрежета когтей по полу. — С шерсткой белой, как снежок. И куда б ни шла она…
Нелепая песенка оборвалась. Исполненная в током месте и таким голосом, она приводила в ужас.
— Леди Фолия? — неуверенно позвала Эмьюз.
— Ты пришла! Наконец-то. Я уже почти перестала верить, что этот день настанет когда-нибудь, — колыхнулась темнота. — Отсюда вижу, что ты та самая! Та самая Варлоу. У нас мало времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: