Александр Светин - Anamnesis morbi. (История болезни)
- Название:Anamnesis morbi. (История болезни)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:OЛMA Медиа Групп
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03312-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Светин - Anamnesis morbi. (История болезни) краткое содержание
В жизнь реаниматолога Павла Светина на полном ходу врывается мистика и чертовщина. И хотя Пал Палыч уже научился ничему не удивляться — ведь в силу своей профессии он существует на грани между тьмой и светом, вытаскивая людей из-за смертельной черты — однако это уже чересчур!
…В больнице умирает старый грек Димас, завещая врачу карту Лабиринта, где спрятан исцеляющий жезл Асклепия. Далее — нечаянная встреча с Хранителем душ, которого могут видеть лишь люди, пережившие клиническую смерть. Ответный удар сил Зла следует из зазеркалья — где идет своя, тайная и жуткая жизнь, там скрывается тьма, отнимающая людские души… Кто же завладеет жезлом Асклепия и поставит жирную точку в этой вечной игре Добра и Зла?
Anamnesis morbi. (История болезни) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А давайте возьмем такси! — предложила Кларочка.
От простоты и гениальности решения мы с Петровичем оторопели.
— Вот только где мы его возьмем? — вздохнув, задала риторический вопрос боевая подруга.
И в самом деле. Убегая от злых дядек с автоматами, мы забрались, похоже, в те места поселка, куда обычно туристы не забредают. И, соответственно, такси тоже. Окружающие нас строения больше походили на большие картонные коробки, изрядно потрепанные и испачканные, чем на дома жителей благополучного курортного поселка. По асфальту ночной ветерок весело гонял всякий легкий мусор: обрывки бумаги, полиэтиленовые пакеты, куски пенопласта. А мусор тяжелый, судя по всему, переполнял шеренгу дырявых металлических бочек, неровно выстроившихся у стен.
Причем переполнял уже давно, поскольку запах здесь стоял неописуемый.
— Давайте-ка уходить отсюда! Кажется, мы в какое-то местное гетто забрались, — предложил я и, засунув оба своих ствола за пояс, зашагал вниз по переулку. Здраво рассудив, что вниз — это значит к морю.
Коллеги последовали за мной. Мы старались держаться подальше от стен странных баракообразных домишек, дабы не вляпаться в неопрятные «сугробы» наваленного там мусора.
В полном молчании мы шли минут пять. Наконец декорации начали меняться в лучшую сторону: дома стали поприличней, исчезли беспорядочные горы хлама, да и воздух стал чище. А далеко впереди засверкали огни рекламы. Возрадовавшись, мы ускорили шаг.
В нескольких шагах впереди из-за угла медленно выехала машина. Старый-старый «Мерседес». Повернул в сторону далеких огней цивилизации и начал было удаляться… Но вдруг остановился. И никто из нее не вышел.
Я притормозил. Остановились и мои спутники. Мы смотрели на автомобиль, а те, кто был в нем, смотрели на нас. Я физически ощущал на себе их взгляды.
— Что им нужно? — прошептала Кларочка.
— Понятия не имею! — также шепотом ответил ей я.
Вдруг двери машины распахнулись. Одновременно все четыре.
Кларочка тихо ойкнула и спряталась за мою спину. Петрович встал рядом со мной. Плечом к плечу.
Навстречу нам медленно, вразвалочку так, двигались четверо парней совершенно неприятной наружности. При этом двое из них небрежно поигрывали немаленькими ножами, а другая парочка вооружилась какими-то палками. Присмотревшись, я понял, что это — куски арматуры.
Охотники? Или просто местные бандиты?
Я положил руки на рукоятки трофейных пистолетов и стал ждать развития событий. Петрович настороженно сопел рядом, держа правую руку за спиной.
— Какие гости в наших краях! — воскликнул один из аборигенов, приблизившись шагов на пять. — Не иначе как туристы? Решили посетить нашу гостеприимную землю? А визу вы оплатили?
— Не, не оплатили, — констатировал второй туземец. — Я проверил по компьютеру: их нет!
— Как же так: в компьютере их нет, а здесь — есть? — продолжал кривляться первый. — Это непорядок. Нужно срочно привести в соответствие. Если их нет в компьютере — значит, нужно сделать так, чтобы и тут их не было!
— Вы слышали, господа? Вас нет! — известил нас доселе молчавший третий грек и выразительно провел своим ножичком у своей же шеи.
— Впрочем, вы можете оплатить визу прямо сейчас. Нам. И тогда никаких проблем у вас не будет! — заявил второй.
— По крайней мере, у джентльменов! — уточнил первый. — А вот леди придется задержаться у нас… для подробного и вдумчивого выяснения ее личности, так сказать.
Ну хватит! Это не Охотники, а банальная местная шпана. Ну что ж, сами нарвались…
— А не угодно ли прилечь? — ковбойским жестом я выхватил из-за пояса стволы и направил их в мигом изменившуюся физиономию первого туземца.
Петрович молча взял на мушку второго.
Первыми отреагировали те двое, с арматуринами, что шли позади. Без лишних слов они рухнули на землю, отшвырнув в стороны свое дубье и привычно заложив руки за голову. Видимо, сказывался богатый опыт.
— А вы что же? Я вынужден настаивать! — попенял я оставшимся бандитам, все еще занимавшим вертикальное положение. — И не забудьте избавиться от лишнего железа.
— П-простите… А вы кто? — обрел наконец дар речи первый урка, послушно отшвыривая нож в сторону. Но оставаясь стоять.
Второй же, решив не искушать судьбу, аккуратно лег.
— Да так… мимо шли! — объяснил я и нетерпеливо пошевелил стволами. — На землю, живо!
Наконец улеглись все. С господствующей высоты я осмотрел театр военных действий и остался вполне доволен. Потом перевел взгляд на глухо рокочущий мотором «Мерседес» и улыбнулся. Кажется, одну проблему мы решили.
— Кто из вас, гоблины мои, водитель этой развалины?
— Ну я! — отозвался не в меру разговорчивый «первый».
— Как звать?
— Попандопулос…
Кларочка прыснула и уткнулась носом мне между лопатками, сотрясаясь от истерического хохота. Тишину ночного поселка разодрал трубный рев сексуально неудовлетворенного слона. Это веселился Петрович.
— Разве я позволял тебе шутить? — грозно осведомился я, нависая над вжавшимся в асфальт «первым».
— Я не шучу, меня правда так зовут! — завизжал он, прикрывая руками голову.
Поразмыслив секунду-другую, я пришел к выводу, что урка не врет. Надо же, и такое бывает!
— Ладно. Попандопулос так Попандопулос. Для краткости будем звать тебя «Попан». С ударением на «о». Понял, П опан?
Свеженареченный хулиган радостно закивал головой, клюя носом асфальт.
— Так вот, П опан: сейчас мы с тобой сядем в эту колымагу и ты довезешь нас туда, куда будет велено. Без фокусов и самой короткой дорогой. Задача ясна?
Попан вновь задолбил клювом дорогу. На всякий случай я уточнил перспективы:
— Учти, я буду сидеть рядом с тобой, а мой большой и ужасный друг сядет позади. Я буду щекотать тебе стволом печень, а он — затылок. И, если ты попытаешься произвести хотя бы одно ненужное движение, в твоем организме тут же появятся две лишние дырки. В вышеозначенных местах. Усвоил?
Урка опять изобразил дятла. Получалось очень достоверно.
— Вот и славно. А пока полежи, мне нужно поговорить с друзьями. — И перешел на русский: — Итак, перевожу. Этого урода зовут…
— Попандопулос! — в два голоса воскликнули мои спутники, и поселок опять содрогнулся от их хохота.
Терпеливо дождавшись окончания истерики, я продолжил:
— Для простоты будем звать его «Пóпан»…
Опять дружное ржание. Вернее, ржал Петрович, а Кларочка гармонично дополняла его мелодичным звонким смехом. В целом получалось очень похоже на спятившего, но радостного коня с бубенцами.
— Так вот, я предложил нашему новому другу подвезти нас на этом чудном лимузине! — я кивнул в сторону нещадно коптящего «мерса». — И Попан любезно согласился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: