Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
- Название:Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk
Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бэт потер пальцами шею, взъерошив свои короткие волосы.
– Это колесо обозрения?
Майя медленно покружилась. Они стояли в затемненном огромном магазине «Toys «R» Us» на Сорок второй стрит. За окнами неоновые огни Таймс-Сквер подсвечивали ночь синим, красным и зеленым. Магазин тянулся вверх рядами игрушек: яркие пластмассовые супергерои, плюшевые медведи, розовые и блестящие Барби. Над ними возвышалось колесо обозрения, на каждой металлической распорке болталась пластиковая кабинка, украшенная наклейками. Майя смутно помнила, как мама брала ее и брата покататься на колесе, когда им было по десять лет. Даниэль пытался вытолкнуть Майю через край, чем заставлял ее плакать.
– Это… безумие, – прошептала она.
– Майя. – Это был один из молодых волков, тощий, нервный и с дредами. Майя работала над их привычкой звать ее «леди» или «мадам» и всем, чем угодно, кроме Майи, даже если она временно возглавляла стаю. – Мы все здесь осмотрели. Если здесь и были охранники, то их кто-то уже убрал.
– Отлично. Спасибо. – Майя взглянула на Бэта, который пожал плечами. С ними было еще около пятнадцати волков из стаи, которые среди Диснеевских принцесс и мягких оленей выглядели нелепо. – Не мог бы ты…
Вдруг колесо обозрения начало вращаться со скрипом и стоном. Майя отпрыгнула назад, чуть не врезавшись в Бэта, который взял ее за плечи. Они оба уставились на то, как колесо начало крутиться и заиграла музыка – Майя была уверена, что играла «Этот маленький мир», но слов не было, лишь резкая инструментальная мелодия.
– Волки! О-о-о! Во-о-олки! – пропел голос, и от заставленной леденцами витрины отошла Морин, босиком и словно диснеевская принцесса в розовом платье и радужной диадеме. За ней следовали около двадцати вампиров с бледными лицами в тусклом свете, как у кукол или манекенов. Прямо за ней шагала Лили, ее черные волосы были идеально собраны сзади, каблуки цокали по полу. Она оглядела Майю с головы до ног, как будто никогда раньше ее не видела.
– Привет, привет! – пробормотала Морин. – Я так рада с тобой познакомиться.
– Я тоже рада знакомству, – сухо проговорила Майя. Она протянула руку, чтобы пожать ладонь Морин, но та лишь хихикнула, выудила блестящую палочку из соседней коробки и помахала ею в воздухе.
– Мне так жаль слышать, что Себастьян убил всех твоих друзей, – сказала Морин. – Гадкий мальчишка.
При виде лица Джордана, от воспоминания о тяжелом беспомощном теле у нее на руках Майя вздрогнула.
Она собралась с духом.
– Вот об этом я и хотела поговорить с тобой, – сказала она. – Себастьян. Он пытается угрожать нежити… – Она замолчала, когда Морин, что-то напевая, начала взбираться на вершину стопки коробок с Рождественскими Барби, каждая была одета в красно-белую мини-юбку в духе Санты. – Пытается натравить нас на Сумеречных охотников, – продолжила Майя в легком замешательстве. Морин вообще не обращала на нее внимания: – Если мы объединимся…
– О, да, – сказала Морин, усаживаясь на самую верхнюю коробку. – Мы должны объединиться против Сумеречных охотников. Определенно.
– Нет, я сказала…
– Я слышала, что ты сказала. – Глаза Морин сверкнули. – Это было глупо. У вас, оборотней, всегда полно глупых идей. Себастьян не такой уж милашка, но Сумеречные охотники еще хуже. Они придумывают глупые правила и заставляют нас им следовать. Они крадут у нас.
– Крадут? – Майя откинула голову назад, чтобы видеть Морин.
– Они украли у меня Саймона. Он был у меня, а теперь его нет. Я знаю, кто его забрал. Сумеречные охотники.
Майя встретилась с глазами Бэта. Он смотрел на нее. Она поняла, что забыла рассказать ему о влюбленности Морин в Саймона. Ей придется посвятить его в это позже – если вообще будет это позже. Вампиры позади Морин выглядели не просто слегка голодными.
– Я попросила тебя о встрече со мной, чтобы мы могли создать союз, – сказала Майя настолько мягко, как если бы пыталась не спугнуть животное.
– Люблю союзы, – сказала Морин и спрыгнула с коробок. Где-то она схватила огромный леденец с разноцветными завитками и начала снимать с него упаковку. – Если мы создадим союз, то сможем стать частью вторжения.
– Вторжения? – Майя вскинула брови.
– Себастьян собирается вторгнуться в Идрис, – сказала Морин, бросив на пол пластиковую обертку. – Он будет с ними сражаться и победит, а потом мы поделим мир, все мы, и он отдаст нам всех людей, которых мы захотим съесть… – Она откусила леденец и скривилась. – Фу. Ну и гадость. – Она выплюнула конфету, но та уже окрасила ее губы в красный и синий.
– Понимаю, – проговорила Майя. – В этом случае – безусловно, позволь нам объединиться против Сумеречных охотников.
Она почувствовала, как Бэт рядом с ней напрягся.
– Майя…
Она проигнорировала его, шагнув вперед. Она протянула свое запястье.
– Кровь скрепляет союз, – сказала она. – Так говорится в старых законах. Выпей мою кровь, чтобы скрепить наш договор.
– Майя, нет, – произнес Бэт, она бросила на него успокаивающий взгляд.
– Все должно быть сделано так, – сказала Майя.
Морин ухмылялась. Она отбросила в сторону конфету, которая разбилась о пол.
– О, как весело, – проговорила она. – Как кровные сестры.
– Вроде того, – сказала Майя, собираясь с духом, когда маленькая девочка взяла ее за руку. Маленькие пальчики Морин переплелись с ее собственными. Они были холодными и липкими от сахара. Раздался щелчок, когда вылезли клыки Морин. – Вроде…
Зубы Морин впились в запястье Майи. Она и не пыталась быть нежной: руку Майи пронзила боль, и она охнула. Волки за ее спиной беспокойно зашевелились. Она слышала тяжелое дыхание Бэта, который с трудом сдерживался, чтобы не броситься на Морин и не оттащить ее.
Морин с улыбкой сглотнула, ее зубы крепко впивались в руку Майи. Кровеносные сосуды в руке пульсировали от боли, она встретилась со взглядом Лили поверх головы Морин. Та холодно улыбнулась.
Вдруг Морин подавилась и отпрянула назад. Она прижала руку ко рту, губы отекли, как во время аллергической реакции на укус пчелы.
– Больно, – сказала она, а потом от губ по всему лицу поползли трещины. Все тело задергалось. – Мама, – слабым голосом прошептала она и начала рассыпаться. Волосы превратились в пепел, потом стала отваливаться кожа, обнажая под ней кости. Майя отступила назад, запястье пульсировало, когда платье Морин упало на пол, розовое, сверкающее… и пустое.
– Святая… Что произошло? – потребовал Бэт и поймал Майю, когда та споткнулась. Ее порванное запястье уже начало заживать, но она чувствовала легкое головокружение. Вокруг слышалось бормотание волчьей стаи. Еще больше встревожившись, вампиры сбились в кучу и стали перешептываться, их бледные лица источали яд и ненависть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: