Ким Харрисон - Ведьма без имени
- Название:Ведьма без имени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Ведьма без имени краткое содержание
Рейчел Морган проделала долгий путь от неуклюжего оперативника из книги «Мертвая Ведьма пошла погулять». Она столкнулась с вампирами и оборотнями, банши, ведьмами и поедающими души демонами. Она пересекала миры, направляла богов и приняла свое место в качестве ходящего днем демона. Она потеряла друзей, любимых и семью, а старый враг стал кем-то намного большим.
Но сила требует ответственности, и те, кто меняют мир, всегда должны платить цену. И это время пришло.
Чтобы сохранить душу Айви и оставшихся живых вампиров, чтобы сдержать демоническое безвременье и уберечь наш собственный мир от разрушения, Рейчел Морган готова рискнуть всем.
Ведьма без имени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ал сжал челюсти, и я почувствовала острую боль на его отвращение.
— Э, это была одна из вампирских камарилий, — сказала я, чтобы отвлечь его. — Кормель заключил сделку с дьюаром эльфов, что если они избавятся от нас с Трентом, эльфы вернут их души из безвременья.
— Таким образом, это были люди Кормеля? — сказал он.
Я облизала губы, вспоминая, что Ал видел Кормеля вчера вечером в Джуниорс.
— Нет.
Ал вздохнул и сжал руки перед собой.
— Без доказательств. Это должно быть твое второе имя, Рейчел Мариана Морган.
Почему он интересуется этим?
— Послушай, — сказала я, думая, что это была отговорка, чтобы проверить меня, но это было лучше, чем душить меня. — Они были вампирами, — добавила я, и он сделал движение рукой «продолжай». — Бис поймал одного, и Трент получил признание.
— Принудительное признание ничего не значит, — сказал он, и я задумалась, работали ли демоны над какими-то вопросами прав, которые они хотели использовать.
— Зачем ты дразнишь меня? — спросила я, и он небрежно сел, опуская рукава прежде, чем вспомнить, что кружево ушло.
— Ты очень обороняешься, — сказал он. — Я просто устанавливаю то, что произошло тем утром.
Да, но почему? Он, молча, ждал, и я, наконец, произнесла:
— Там была смесь вампиров из многих камарилий. Никто не взял на себя ответственность, но вчера вечером Кормель сказал, что нападение было его усилием напомнить Тренту и мне наше место в жизни.
Козлиные глаза подернулись пеленой от размышлений, Ал хрустнул пальцами.
— Это было вчера вечером?
Кто-то пересмотрел Крестного отца, подумала я, когда кивнула, а затем сказала:
— Да, — когда стало очевидно, что я должна была фактически сказать это. — Я не взрывала свою церковь, но я действительно использовала это в своих интересах, чтобы прикинуться мертвой. — Я положила одну ладонь на стол, дрожа, когда холод от железа просочился в меня. — Почему ты здесь?
Он поджал губы, и я вынудила себя замереть, когда он щелчком отбросил что-то от меня, его палец просто разгладил мою одежду.
— Я подумал, что тебе могло бы быть интересно, посмотреть, что происходит с поверхностными демонами, когда встает солнце.
Я посмотрела на дом, представляя реакцию Эласбет, если я войду с ним. Она могла бы выпасть в осадок.
— Вот почему я не сплю в столь ранний час. Ты хочешь войти и посмотреть новости с нами? Квен сделает хорошую чашку кофе.
Ал моргнул, быстро вернув свою самоуверенность.
— Нет, спасибо, — сказал он, передвинув ноги, это выдало его удивление. — Я думал, что мы могли бы сделать это здесь.
— Конечно, — сказала я мягко, затем напряглась, когда Ал произнес слово на латыни, жестикулируя со своим обычным талантом. Этому немного недоставало немного чего-то без кружева и бархата, но его глаза все еще пылали с удовольствием выполнения чего-то, что никто больше не мог сделать, и я сжала хватку на лей-линии, когда лист черного, окрашенного безвременья соединился в сутулую форму тут же на патио.
Дерьмо на тосте, это был поверхностный демон, и я поставила вокруг него круг.
Ал был быстрее, и второй лист силы закрылся вокруг поверхностного демона с твердым ударом, который я почувствовала в своей душе.
— Противный маленький негодник, — сказал он, ставя обе ноги на пол и передвигаясь на край металлического стула, он всматривался в демона, уперев локти в колени и наклонив голову.
Неловко, я осторожно придвинулась. Поверхностный демон дико шипел, когда бешено колотил о стену, как раз когда дым сворачивался от его кулаков. Или возможно это была она. Спутанные волосы до талии и решительная, тонкая челюсть… даже если плевок свисал с ее подбородка.
— Кто это? — прошептала я и резко остановилась, не понимая, что я переместилась, чтобы встать прямо рядом с Алом, будто желая защитить его.
Выражение лица Ала было нечитаемым.
— Понятия не имею. Тритон дала его мне. — Его взгляд поднялся к небу, светящемуся на востоке. Вершины деревьев уже пылали, и мы довольно быстро получим ответ.
— Смотри, солнце, — сказал Ал, будто это было не очевидно. — Давай посмотрим, насколько хорошо эльфы испортили это.
Я задержала дыхание, и когда солнце коснулось вершины сдерживающего пузыря Ала, поверхностный демон зашипел, сгорбившись, будто боясь. С широко распахнутыми глазами, он замолчал на три удара сердца, а затем без фанфар, исчез.
— Круто, черт побери! — воскликнула я, поворачиваясь к Алу и открывая рот. Его глаза были закрыты, а челюсти — сжаты, будто ожидая удара. — Ал? — прошептала я, и он открыл глаза. Медленно его напряженность уходила, и он выдохнул, пальцы дрожали, когда он скрыл руки за спиной.
— Там, ты видишь? — сказал он уверенно, но то, что я видела, было его страхом. — Типичная эльфийская небрежность. Рейчел, если ты когда-либо будешь настолько небрежна, я задушу тебя твоим же собственным амулетом.
— Ал… — Я коснулась его плеча, и он резко отодвинулся. Это было то, почему он был здесь, не для того, чтобы показать мне недостаток в эльфийском проклятии. Он боялся, и я была та, к кому он пришел. — Ты не был уверен, смог ли ты остаться, — сказала я, и он посмотрел мне в глаза.
— Что? Ерунда, — проворчал он, снимая круг с ненужной волной от его руки. — За три тысячи лет эльфы не создали достойного проклятия. Подними свое второе зрение, — сказал он, морщась на пустое место. — Какой мерзкий кусок работы. Я никогда не видел их создания, но ты действительно должна восхититься чистой дикостью всего этого.
Он когда-то сказал мне, что демоны создали вампиров, которые в свою очередь подразумевалось, создали поверхностных демонов, и, чувствуя себя неловко, я подняла второе зрение. Это было не трудно, но я не делала этого часто, мне не нравилось красное измазанное, песчаное зрение, наложенное на зеленый цвет действительности.
Конечно же, поверхностный демон был там, среди редкой травы и выжженной солнцем грязи, которая существовала настолько далеко от центра города. Он беззвучно выл на солнце, явно не радуясь тому, что ему пришлось вернуться. Шипя, он повернулся к нам с Алом, и я опустила второе зрение, чтобы стать невидимой для него.
— Святое дерьмо на тосте с вельвитой, — прошептала я, встряхнувшись, когда представила это везде, когда солнце медленно ползло по поверхности мира.
— Именно так, — сказал Ал, намек того, что могло бы быть сочувствием, прозвучал в его голосе. Дрожа, я почувствовала, что иду вокруг стола, чтобы устроиться на втором металлическом стуле. Там было огромное количество несчастных вампиров. У меня было чувство, что сегодня я не доберусь до чистки церкви с Дженксом и Айви. Это было плохо. Если вампиров натравили на меня раньше, то они насядут на меня вдвое сильнее теперь, обвинив меня в эльфийской неудаче, так как Лэндон перевесил ее на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: