Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Название:Harry Potter and the Deathly Hallows
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows краткое содержание
Harry Potter and the Deathly Hallows - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри посмотрел вниз и увидел большие горы, покрытые зеленью, и озера, которые в свете заходящего солнца приобрели медно-красный оттенок. Он увидел, что ландшафт внизу проглядывался все более отчетливо и детально. И в этот момент ему подумалось, как все-таки изумительно и заманчиво выглядит вода в розовых лучах заката.
Дракон опускался все ниже и ниже, описывая в воздухе огромные круги, видимо, выбрав местом посадки одно из маленьких озер.
- Когда опустимся достаточно низко, мы должны будем спрыгнуть! - прокричал Гарри друзьям. - Прямо в воду, чтобы он нас не заметил!
Все согласились, хотя Гемиона сделала это не очень охотно, и когда желтое брюхо дракона оказалось почти у поверхности воды, Гарри заорал:
- ПРЫГАЕМ!
Он сполз на бок дракона и затем соскользнул вниз ногами прямо в воду. Как оказалось, они были гораздо выше, чем он предполагал, поэтому, сильно ударившись о поверхность воды, он камнем погрузился в холодный, зелёный, покрытый водорослями и тиной подводный мир озера. Гребя изо всех сил руками, Гарри выбрался на поверхность воды, жадно хватая воздух ртом. Тут он увидел круги на воде там, где упали Рон и Гермиона. Дракон, похоже, ничего не заметил; он был уже в пятидесяти футах от места, где находился Гарри. Скользя над поверхностью озера, он на ходу опускал исполосованную шрамами морду, чтобы пастью зачерпнуть воды. Раздался всплеск воды, и Рон и Гермиона, тяжело дыша и кашляя, вынырнули из глубины озера, в то время как дракон, сделав еще несколько взмахов своими огромными крыльями, опустился на дальнем берегу озера.
Гарри, Рон и Гермиона поплыли к берегу. Озеро оказалось очень мелким, и через какое-то время их плавание стало больше походить на непрерывную борьбу с тростником и илом. Наконец, мокрые и совершенно выбившиеся из сил, они выбрались на скользкую траву. Гермиона упала на землю, дрожа и кашляя. С каким бы наслаждением Гарри сейчас лег и уснул, однако вместо этого он с трудом поднялся на ноги, достал палочку и принялся произносить заклинания, устанавливая защиту вокруг них.
Закончив, он подошел к друзьям. Впервые с момента побега из хранилища он смог их хорошенько разглядеть. На лице и руках их были видны красные ожоги, одежда местами опалена. Морщась от боли, они смазывали экстрактом ясенца свои многочисленные ссадины и царапины. Гермиона передала Гарри пузырек, затем достала три бутылки тыквенного сока, которые она захватила из Коттеджа Шелл, и чистую сухую одежду для всех троих. Переодевшись, ребята с жадностью принялись за свои бутылки.
- Ну, с одной стороны, - сказал Рон, наблюдая, как заживают его раны на руках, - мы добыли Хоркрукс. А вот с другой…
- …меча нет, - сказал Гарри сквозь стиснутые зубы, поливая ясенцем ожог сквозь дыру на джинсах.
- Да, меча у нас нет, - повторил Рон. - Этот двуличный негодяй…
Гарри вытащил Хоркрукс из кармана мокрой куртки, которую он только что снял, и положил его на траву перед ними. Мерцая на солнце, тот неизменно привлекал к себе их взгляды, пока они опустошали бутылки с соком.
- По крайней мере, нам не надо носить его, он бы выглядел странно, если бы висел у нас на шеях, - сказал Рон, вытирая рот рукой.
Гермиона смотрела на дальний берег, где все еще пил дракон.
- Как вы думаете, что с ним будет дальше?- спросила она - Он будет в порядке?
- Говоришь как Хагрид, - сказал Рон. - Это - дракон, Гермиона, он может позаботиться о себе сам. А у нас и без него проблем по горло.
- О чём ты?
- Ну не знаю даже, как объяснить, чтобы до тебя дошло, - сказал Рон, - думаю, они могли заметить, что мы ворвались в Гринготтс.
Все трое громко засмеялись и долго не могли остановиться. Ребра Гарри болели, к тому же от голода слегка кружилась голова, но он, лежа на траве и глядя в рдеющее от заката небо, продолжал смеяться, пока не запершило в горле.
- И всё же, что нам делать? - сказала Гермиона, наконец, становясь серьёзной. - Он наверняка узнает. Сами-Знаете-Кто догадается, что мы прознали о его Хоркруксах!
- А вдруг они побоятся ему сказать! - сказал Рон с надеждой. - Возможно, им удастся всё замять…
Небо, запах воды озера, голос Рона - все померкло и утихло. Боль расколола голову Гарри, словно удар мечом. Он оказался в плохо освещенной комнате, вокруг него стояли волшебники, и на полу на коленях сгорбилась маленькая, дрожащая фигура гоблина.
- Что ты сказал? - Его голос был высок и холоден, в Волдеморте клокотали страх и ярость. Это как раз то, чего он больше всего боялся, но он не мог понять, как такое могло случиться.
Гоблин дрожал, не смея посмотреть в красные глаза.
- Повтори-ка! - злился Волдеморт. - Повтори ещё раз!
- М-милорд, -заикаясь, пробормотал гоблин, его глаза расширились от ужаса, - м-ммлорд… мы п-пытались остановить и-их… са-самозванцы, милорд… во-ворвались… в хранилище Лестранжей…
- Самозванцы? Какие Самозванцы? Я думал, что в Григоттсе умеют уличать самозванцев. Кто это был?
- Это был… это был… мальчишка П-Поттер и д-два сообщника…
- И они что-то взяли? - голос стал громче, Темным Лордом овладел страх. - Говори! Что они унесли с собой?!
- М… маленький золотой кубок, милорд…
И тут он закричал не своим голосом. Гнев и отчаяние звучали в этом вопле. Волдеморт был взбешен, он просто обезумел от ярости. Это не могло быть правдой! Это было невозможно! Никто не мог об этом знать! Как мальчишка мог догадаться о его тайне?!
Старшая Палочка испустила зеленое сияние, пронесшееся через комнату, и стоявший на коленях гоблин упал замертво. Остальные волшебники в ужасе шарахнулись в стороны.
Беллатрикс и Люциус Малфой бросились к двери, оставив остальных позади, из палочки Волдеморта не прекращало извергаться зеленое пламя, и те, кто не успел убежать, были убиты. Убиты, за то, что принесли ему эти новости, за то, что они слышали о кубке…
Оставшись в одиночестве среди лежавших на полу трупов, он ходил взад и вперед, и перед внутренним взором у него пронеслись образы его сокровищ, его защитников, его надежды на бессмертие - дневник был уничтожен, чаша выкрадена. А что если…Что, если мальчик знает об остальных Хоркруксах? Знает ли он, или, может быть, уже охотится за ними и догадался, где все остальные? Стоит ли за всем этим Дамблдор? Похоже, что так. Дамблдор, который с самого начала относился к нему с недоверием; Дамблдор, который был убит по его приказу. Дамблдор, чьею палочкой он теперь владел, тот самый Дамблор все же добрался до него уже из могилы посредством какого-то сопляка…
Но если бы мальчик разрушил любой из его Хоркруксов, разве он, Лорд Волдеморт, не знал бы об этом, разве не почувствовал бы?
Он, самый великий волшебник их всех; он, самый сильный; он, убийца Дамблдора и многих других, ничего не стоящих, безымянных людишек. Как он, Лорд Волдеморт, мог не почувствовать, что нападению и поруганию подверглось самое важное и ценное на свете - он сам?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: