Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Название:Harry Potter and the Deathly Hallows
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows краткое содержание
Harry Potter and the Deathly Hallows - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что они наделали, маленькие подонки! - завопил он. - Я буду мучить всех их заклятием Круцио до тех пор, пока они не признаются, кто это сделал… но что скажет Темный Лорд? - визжал он, стоя над своей сестрой, ударяя себя кулаком по лбу. - Мы не поймали его, а они пришли и убили ее!
- Она просто оглушена, - сказала профессор МакГонагалл раздраженно, наклонившись, чтобы осмотреть Алекто. - С ней все будет в порядке.
- Нет, не будет!- прорычал Амикус. - Только не после того, как до нее доберется Темный Лорд! Она ушла и послала за ним, я почувствовал, как жжет моя Метка, и он думает, мы схватили Поттера!
- Схватили Поттера? - спросила профессор МакГонагалл резко. - Что значит, «схватили Поттера»?
- Он сказал нам, что Поттер может попытаться пробраться в Башню Рэйвенкло, и нужно послать за ним, если мы его поймаем!
- Зачем Гарри Поттеру пытаться попасть в Башню Рэйвенкло! Поттер является студентом моего факультета!
За недоверием и яростью в ее голосе Гарри расслышал нотку гордости, и его наполнило чувство привязанности (любви? Его наполнили нежные чувства(?)) к Минерве МакГонагалл).
- Нам сказали, он может сюда прийти! - сказал Кэрроу. - Я не знаю почему!
Профессор МакГонагалл встала, и ее похожие на бусинки глаза внимательно осмотрели комнату. Дважды они прошлись как раз по тому месту, где стоял Гарри и Луна.
- Мы можем все свалить на детей, - сказал Амикус, его напоминавшее свинячью морду лицо внезапно обрело хитрое выражение. - Да, так мы и сделаем. Мы скажем, что Алекто подкараулили дети, те, что наверху, - он посмотрел на звездный потолок туда, где находились спальни, - и мы скажем, что они заставили ее нажать на Метку, вот почему он получил ложный сигнал…Он может наказать их. Парой детей больше или меньше, какая разница?
- Всего лишь разница между правдой и ложью, смелостью и трусостью, - сказала профессор МакГоннагалл, побледнев, - словом, разница, которую ни вы, ни ваша сестра не способны понять. Но позвольте мне прояснить одну вещь. Вы не свалите ваши многочисленные промахи на студентов Хогвартса. Я не позволю вам это сделать.
- Что, простите?
Амикус двинулся вперед, пока не оказался угрожающе близко к профессору МакГонагалл, его лицо теперь было в нескольких дюймах от ее. Она не отстранилась назад, и посмотрела на него так, будто он был чем-то отвратительным, что она нашла застрявшим в унитазе.
- Это не тот случай, когда потребуется ваше дозволение, Минерва МакГонагалл. Ваше время вышло. Теперь мы командуем здесь, и вы мне подчинитесь или заплатите за это.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри сбросил Мантию, поднял палочку и сказал:
- Тебе не следовало этого делать.
Пока Амикус поворачивался, Гарри закричал:
- Круцио!
Пожирателя Смерти оторвало от пола. Он корчился в воздухе, словно тонущий человек, дергаясь и воя от боли, потом с треском и хрустом разбитого стекла врезался в книжный шкаф и, уже без сознания, рухнул на пол.
- Я вижу, что имела в виду Беллатрикс, - сказал Гарри, кровь стучала у него в висках, - Ты должен действительно этого хотеть.
- Поттер! - прошептала профессор МакГонагалл, схватившись за сердце. - Поттер - вы здесь! Что?… Как?… -она изо всех сил старалась взять себя в руки. - Поттер, это было глупо!
- Он плюнул в вас, - сказал Гарри.
- Поттер, я…это было очень…любезно с вашей стороны…но вы понимаете?…
- Да, понимаю, - уверил ее Гарри. Каким-то образом ее паника придала ему твердости. - Профессор Макгонагалл, Волдеморт на пути сюда.
- О, нам теперь можно говорить имя? -спросила Луна с интересом, скидывая Мантию Невидимку. Появление еще однго объявленного вне закона ученика, похоже, окончательно повергло в шок Профессора МакГонагалл. Она зашаталась и упала в стоящее поблизости кресло, хватаясь за воротник своего старого клетчатого платья.
- Я не думаю, что есть какая-то разница в том, как мы его называем, - сказал Гарри Луне. - Ведь он уже знает, где я.
Крохотной частью своего сознания, которая была связана с его воспаленным, пылающим шрамом, Гарри мог видеть Темного Лорда, быстро плывущего по черному озеру в призрачной зеленой лодке… Он почти достиг острова, на котором находилась каменная чаша…
- Вы должны бежать, - прошептала профессор МакГонагалл, - Сейчас, Поттер, так быстро, как только сможете!
- Я не могу, - сказал Гарри. - Есть кое-что, что мне нужно сделать. Профессор, вы же знаете, где находится диадема Рэйвенкло?
- Д-диадема Рэйвенкло? Конечно же, нет - разве она не утеряна уже много столетий назад? - Она села чуть ровнее. - Поттер, это было сумасшествие, совершенное сумасшествие, пробраться в замок…
- Я был вынужден, - сказал Гарри. - Профессор, здесь что-то спрятано, то, что мне, думаю, нужно найти, и это может быть корона… Если бы я только мог поговорить с профессором Флитвиком…
Кто- то пошевелился, зазвенело стекло. Амикус приходил в себя. Прежде чем Гарри и Луна могли что-то сделать, профессор МакГонагалл поднялась с кресла, направила свою палочку на нетвердо стоящего на ногах Пожирателя Смерти и произнесла:
- Империо.
Амикус встал, подошел к своей сестре, поднял ее палочку, затем послушно подошел к профессору МакГонагалл и отдал палочку сестры вместе со своей. Потом он лег на пол рядом с Алекто. Профессор МакГонагалл взмахнула своей палочкой еще раз, мерцающая серебряная веревка появилась из воздуха и обвилась вокруг Кэрроу, крепко связывая их вместе.
- Поттер, - сказала она, поворачиваясь к нему лицом, равнодушно взглянув на связанных Кэрроу. - Если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, что вы здесь…
Когда она это сказала, ярость, подобная физической боли, пронзила Гарри, заставив шрам пылать от боли, и на секунду он заглянул в чашу, зелье в которой стало прозрачным, и увидел, что там нет медальона.
- Поттер, с вами все в порядке? - раздался чей-то голос, и Гарри снова очнулся. Он сжимал плечо Луны, пытаясь удержаться на ногах.
- Время истекает, Волдеморт приближается, профессор, я действую по указаниям Дамблдора, и я должен найти то, что он хотел, чтобы я нашел! Но мы должны вывести студентов, пока я обыскиваю замок… Волдеморту нужен только я, но ему наплевать, сколько еще придется убить людей, человеком больше или меньше, не важно, только не теперь, когда он знает, что я разрушаю Хоркруксы, - закончил Гарри про себя.
- Ты действуешь по указаниям Дамблдора? - повторила она с нарастающим изумлением. Затем она поднялась с кресла и выпрямилась во весь свой рост.
- Мы защитим школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока вы будете искать эту…эту вещь.
- Это возможно?
- Я думаю, да, - сказала профессор МакГонагалл сухо. - Мы, учителя, достаточно сильны в магии, как ты знаешь. Я уверена, мы будем способны удержать его некоторое время, если мы приложим все наши усилия. Конечно, нужно что-то сделать с профессором Снейпом…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: