Джонатан Страуд - Врата Птолемея
- Название:Врата Птолемея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2006
- Город:М.; СПб.
- ISBN:5-699-19219-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Страуд - Врата Птолемея краткое содержание
Имеейте в виду, «Врата Птолемея» — завершающая книга «Трилогии Бартимеуса».
Продолжения не будет!
Врата Птолемея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С ловкостью, порожденной опасностью, я сумел остановиться и рухнул на пол. Лицо у меня почернело, набедренная повязка лопнула.
Девушка обратила внимание на последнее и неодобрительно скривила губы.
— Ц-ц! — сказала она. — Мы возвращаемся к тому, с чего начали.
Я встал и тактично поправил обрывки повязки.
— Сути дела это не меняет. Призвав меня, ты изменила наши роли. Теперь между нами не может быть ничего, кроме ненависти.
— Ерунда, — сказала она. — Как еще я могла с тобой встретиться? Я не собираюсь тебя порабощать, идиот. Я хотела кое-что с тобой обсудить, как равная с равным.
Я вскинул брови — точнее, то, что от них осталось.
— Вряд ли это осуществимо. Что может обсуждать постельный клоп со львом?
— Слушай, прекрати выпендриваться. Кстати, кто такой Натаниэль?
Я растерянно заморгал, глядя на нее.
— Кто? Первый раз слышу.
— Ты только что упомянул о каком-то Натаниэле.
— Нет-нет, ты, должно быть, ослышалась!
И я поспешно сменил тему.
— В любом случае, сама идея смехотворна. Равенство между людьми и джиннами невозможно. Ты молода и неразумна, так что мне, возможно, следует быть к тебе снисходительнее, но ты в самом деле заблуждаешься. За последние пять тысяч лет я имел дело с сотнями хозяев, и независимо от того, на чем были вычерчены их пентакли, на песке пустыни или на степном вытоптанном дерне, между мной и теми, кто меня вызывал, неизменно возникала лютая, непримиримая вражда. Так всегда было. Так всегда будет.
Последние слова я произнес внушительным, громовым голосом, не допускавшим никаких возражений. В пустой комнате они раскатились гулким эхом. Девчонка пригладила волосы.
— Чушь собачья, — сказала она. — А как насчет вас с Птолемеем?
15
Китти сразу поняла, что ее теория подтверждается. Поняла по реакции джинна. С того момента, как его шарахнуло пентаклем, египетский мальчик стоял к ней лицом, выпятив грудь и подбородок, оживленно жестикулируя, чтобы подчеркнуть свои глубокомысленные высказывания, и время от времени поправляя набедренную повязку. Однако как только она упомянула имя Птолемея, вся его бравада и бурные эмоции куда-то делись. Он внезапно сделался совершенно неподвижен: лицо застыло, тело окаменело, точно у статуи. Двигались только глаза: медленно, чрезвычайно медленно, зрачки повернулись и уставились прямо на нее. Глаза мальчишки всегда казались темными — но теперь они сделались абсолютно черными. Сама того не желая, Китти заглянула в них. Это было все равно что смотреть в чистое ночное небо: черное, холодное, бесконечное, с крошечными искорками звезд, далекими и недостижимыми… Это было жутко, но прекрасно — Китти потянуло туда, как ребенка к распахнутому окну. Она благоразумно сидела в центре своего пентакля. Теперь же она наполовину распрямила ноги и подалась вперед, опершись на руку, вторую руку протянув вперед, навстречу этим глазам, их одиночеству и пустоте. Кончики ее пальцев дрожали над границей ее круга. Она вздохнула, поколебалась, потянулась дальше…
Мальчик моргнул, его веки на миг сомкнулись, точно у ящерицы. Это разрушило чары. У Китти побежали по спине мурашки, она отдернула руку и съежилась в центре круга. На лбу у нее выступили крупные капли пота. Но мальчик не шелохнулся.
— И что же ты обо мне знаешь — или думаешь, что знаешь? — произнес голос.
Голос звучал отовсюду — негромко, но очень близко. Этот голос не был похож ни на один из голосов, что ей доводилось слышать прежде. Он говорил по-английски, но со странным выговором, как будто говорящему этот язык был незнаком и чужд. Он казался близким и, одновременно, отстраненным, как будто обращался к ней из немыслимой дали.
— Что ты знаешь? — повторил голос еще тише. Губы джинна оставались неподвижны, черные глаза не отрываясь смотрели на нее. Китти пригнулась к самому полу, дрожа и стиснув зубы. Что-то в этом голосе приводило ее в трепет, но что? Он не звучал ни грозно, ни гневно. Но это был властный голос откуда-то издалека, голос, наделенный немыслимым могуществом, и в то же время — голос ребенка.
Китти потупилась и молча помотала головой, не отрывая взгляда от пола.
— ГОВОРИ!
Теперь в голосе звучал гнев; вместе с этим возгласом в комнате раздался мощный удар грома, от которого зазвенели стекла в рамах, половые доски пошли рябью и со стен посыпались куски сгнившей штукатурки. Дверь захлопнулась (хотя Китти ее не открывала и не видела, как она открылась), стекла в окне вылетели. Одновременно с этим в комнате поднялся сильный ветер. Он закружился вихрем вокруг нее, все стремительнее и стремительнее, так что чаши с розмарином и веточками рябины взмыли в воздух и разбились о стены, подхватил книгу и канделябры, сумку, горшки и ножи Китти и понес их по комнате, то выше, то ниже, свистя и завывая, все быстрее и быстрее, пока они не расплылись и не слились в одну неясную полосу. Вот уже и стены пришли в движение, оторвавшись от своих оснований на полу и присоединившись к безумной пляске, роняя на лету кирпичи, все быстрее и быстрее вращаясь под потолком. И вот наконец потолок сорвало, и вверху раскинулась бездонная пропасть ночного неба, с вращающимися звездами и луной и облаками, растянувшимися в бледные полосы, разметанные во всех направлениях, пока во всем мире не осталось всего две неподвижных точки: Китти и мальчик в своих кругах.
Китти зажала глаза руками и спрятала голову между колен.
— Пожалуйста, прекратите! — вскричала она. — Пожалуйста!
И вихрь улегся.
Китти открыла глаза — и ничего не увидела. Она забыла отнять руки от лица.
Она медленно и мучительно подняла голову и опустила руки. Комната была такой же, как и прежде, точно такой же, как была всегда: дверь, книга, канделябры и окно, стены, потолок, пол; за окном — ясное небо. Все было спокойно — кроме… Мальчик в кругу напротив зашевелился — медленно-медленно согнул ноги, а потом сел, как будто силы вдруг оставили его. Глаза у него были закрыты. Он устало провел рукой по лицу.
Потом взглянул на Китти — и, хотя его глаза оставались темными, прежней пустоты в них уже не было. И когда он заговорил, его голос снова сделался нормальным, только звучал устало и печально.
— Если собираешься вызывать джинна, — сказал он, — имей в виду, что вместе с ним ты вызываешь всю его историю. И разумнее будет твердо придерживаться настоящего, иначе неизвестно, что ты можешь вытащить из прошлого.
Китти с большим трудом заставила себя сесть прямо и посмотреть ему в лицо. Волосы у нее были влажны от пота. Она пригладила их и вытерла лоб.
— Не обязательно было это делать. Я просто упомянула…
— Имя. Тебе следовало бы знать, на что способны имена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: