Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – ярл
- Название:Ричард Длинные Руки – ярл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-12418-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – ярл краткое содержание
Сэр Ричард, доблестный рыцарь и паладин, могучий герой на дивном единороге, вступает на землю таинственного Юга.
Ричард Длинные Руки – ярл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она слабо улыбнулась.
– Тогда вы в самом деле можете спать спокойно.
Я кивнул в сторону довольного и обожратого Пса.
– Еще бы, с таким сторожем даже леди Дженифер могла бы спать без боязни, что ее удавят.
– За что?
– За горло, – ответил я мстительно, – за ее нежное хрупкое горлышко, которое так приятно придавить…
Я показал, как давлю, Дженифер сказала презрительно:
– Мечтайте, мечтайте.
– Кто о чем, – вздохнул я. – А вы о чем мечтаете, леди Дженифер?.. Нет-нет, простите, что задал такой непристойный вопрос, это я по своей провинциальности, не подумал даже!.. Умоляю вас, не говорите. Да еще за столом. Леди Изабелла, ничто нельзя назвать плохой новостью, пока это нас не касается. Есть время разбрасывать камни, есть – собирать пришибленных, но в такой дождь даже подумать жутко о каких-то кознях и распрях! Сейчас только зарыться в постель и дождаться солнышка… Вот теперь поели, можно и поспать, поспали, можно и поесть, а что у нас там за окном?
Бабетта таинственно улыбнулась, намекая, что хорошему коту и в декабре март, а уж под музыку дождя так и вообще, особенно если начать у хорошо натопленного камина и с фужером темно-красного вина в оголенной руке…
Часть 2
Глава 1
Дождь льет шумно, бесцеремонно, как пьяный хам. В небе хотя бы блеснуло или загремело. Когда молния, гром – то не просто весело, но и есть твердая уверенность, что любая гроза уходит так же быстро, как и накатывается. А это поистине библейский дождь, так и чудится, что тоже на сорок дней и сорок ночей… Мы как на дне морском, вот-вот поплывут тюлени. Камни двора кажутся покрытыми жиром; блестят уже не зеркально, а вовсе масляно…
После обеда, на котором леди Изабелла любезно дала характеристику соседей, я вернулся в свою комнату, походил бесцельно от стены к стене, камин вовсю пылает, в комнате тепло и уютно, служанки уже нет – это хорошо. Дженифер не к чему будет прицепиться. И вот поймал себя на том, что страшусь выйти. Либо совсем уж погрыземся с Дженифер, либо придется как-то отвечать на авансы леди Бабетты, я для нее не только самая подходящая жертва, но и единственная, так что мне ее постели не миновать, если прям щас не уеду, но только полный идиот выедет в такой ливень, если за ним не гонится стая волков. А леди Бабетта, надо признать, вовсе не волк, еще как не волк… И постели ее избегаю только потому, что я не брат леди Дженифер, не брат. И она это чувствует, потому между нами такая война, что в конце концов должны броситься друг другу в объятия. И попасть в постель леди Бабетте – это как бы изменить Дженифер…
– Сиди и сторожи, – велел я Псу. – Я отлучусь… Да не туда, куда ты думаешь, бесстыжий! Я все по делам, все по делам…
Железные засовы загремели, подвальная дверь отворилась со зловещим скрипом. Митчелл болезненно сощурился, свет факела в моей руке для него слишком яркий, цепи на руках и ногах надежные, тяжелые, по-прежнему в той же позе на охапке соломы. Правда, солома на этот раз свежая, да и побольше ее стало, не натрет мослы о каменный пол. Лежит, как Пес на перине.
Я молча смотрел со ступеней, не спит, злобно глядит из-под слегка опущенных век. Здоровенный бугай, широкомордый, массивный в плечах, узкий лоб, с толстыми мускулистыми руками. Идеальная машина для нанесения рубяще-колющих ударов. Опутан цепями, как декабрист в сибирской ссылке, но не скажешь, что страдает. Декабрист ничего не носил тяжелее эполет, а этому в цепях даже легче, чем в двухпудовых доспехах. Лежит, словно на лужайке под ласковыми лучами солнца. Бесчувственная скотина.
– Ну что, – сказал я, – как тебе здешний прием?
Он прорычал лениво:
– Хочешь поменяться?
– Спасибо, пока что нет.
– Зря, – буркнул он. – Да я бы и сам не стал.
Я насторожился.
– Вот как? Чем же тебе здесь так нравится?
Он помедлил, сказал уже осторожнее, подбирая слова, словно пробуясь на роль военного атташе:
– Хотя бы тем, что могу подождать, пока отец и вассалы соберут войско. А вот тебе уже не выскользнуть. С той стороны замка выставлены люди моего отца.
– Просто лень выйти да погонять их, – сообщил я. – Там дождь, если ты еще не знаешь.
– А ты выйди, – предложил он. – Наши арбалеты бьют точно. И далеко.
– Выйду, – пообещал я. – Не думаешь ли, что задаржусь здесь надолго? Вот только ливень утихнет…
Он насмешливо сощурился.
– Как раз думаю, что останешься. В любую погоду. Бастард явился за своей долей!
Кто-то здесь слишком много болтает, подумал я. Либо тот, кто принес сена, либо кузнец, что приклепывал к стене. Ладно, проехали.
– Ты поймешь ошибку, – сказал я медленно, – когда потащат на виселицу. Я, знаешь ли, не собираюсь тебя оставлять здесь, когда уеду. Повешу, как только дождь закончится.
Он прорычал заносчиво:
– Я – дворянин!
– Ты грабил, – напомнил я безжалостно. – Потому будешь висеть с такими же грабителями.
Он проговорил с неуверенностью:
– Тебе не дадут это сделать!
– Кто? – спросил я безжалостно. – Герцогиня с двумя дочерьми? Кастелян?.. Мартин, ты его хорошо знаешь, полностью на моей стороне и все мои указания выполняет бегом и с радостью. Он, знаешь ли, уважает крепкую власть. Государственник, можно сказать. Уяснил раскладку? Не говоря уже о том, что по всем законам ты полностью в моей юрисдикции. Даже король не смог бы тебя отнять у меня, ибо таковы наши феодальные вольности!
Он угрюмо молчал, половины моих слов не поняв, но суть уловив четко: никто его здесь не защитит, а я церемониться не стану.
Я повернулся и вышел, громко велев страже не носить ему больше свежей соломы.
Выйдя из подвала в холл, я с тоской прислушался к шуму льющейся воды, это ж здесь уже второй день, сколько можно, понурился и повернулся к лестнице, что ведет наверх, как услышал ласково-державный голос:
– Сэр Ричард!.. А вы все в делах…
Кастелян вышел из людской, его провожали слуги угодливо кланялись и выглядели счастливыми, что уходит.
– Так это нормально, – ответил я вяло. – Как иначе?
Он хмыкнул, подошел ближе. Глаза внимательно обшаривали мое лицо.
– Как иначе? – повторил он медленно. – А так, как вы сказали. По бабам, по пьянкам. Ну, охота в такую погоду отпадает, однако мне кажется, что и в хорошую погоду вы нашли бы себе занятие… гм… по-взрослее.
Я возразил с достоинством:
– Разве охота – не для взрослых мужчин?
Он усмехнулся.
– Бросьте, сэр Ричард. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Потому я так и нацелился на вас. Пойдемте, я что-то вам покажу занятное… из области охоты. Заодно и поговорим.
Поднявшись по лестнице, он толкнул ближайшую, как мне показалось, дверь. Вспыхнул свет, я огляделся: горят толстые свечи, но что-то не заметно, чтобы кто-то зажигал. Ладно, мелкая бытовая магия, уже начинаю привыкать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: