Дэйв Дункан - Меченые Проклятием
- Название:Меченые Проклятием
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-237-04546-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйв Дункан - Меченые Проклятием краткое содержание
Меченые Проклятием - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тибал приходит в себя, потому что не изменил будущее.
Они опоздали самую малость. Если бы конь Баслина не захромал, а под Возионом была более резвая лошадь, они успели бы предупредить Булриона. А так Баслин только увидел неторопливо удаляющихся убийц. Кто они, он издали не разглядел, но утверждает, что они «рысили не торопясь».
По его описанию выходило, что нападение совершила не банда разбойников, а военный отряд. Засада была организована так умело, что в живых не осталось никого. Так что первое, что приходило на ум, — Череполикие. Убийцы не стали грабить трупы — что опять-таки подтверждало, что засада не была делом случая. На кого же они охотились — на Гвин Тарн? Она представила себе, как презрительно фыркнул бы при таком предположении Булрион. Он сказал бы, что Череполикие не делают ошибок и как-нибудь могут отличить женщину от мужчины. А напасть на солдат Нурца на нурцийской территории равносильно объявлению войны.
Нет, эта бойня, наверно, имела другую цель — например, отомстить за смерть короля Гексциона, если веснарцы подозревают Нурц в соучастии. В таком случае усилия Гвин создать коалицию трех государств привели к войне между двумя из них. А может, веснарцы поверили предсказанию о том, что Булрион станет императором, и решили это предотвратить?
Гвин было почти все равно. Булриона убили. Остальное не имело значения. Возион и Джукион остались с мертвыми, чтобы не допустить к ним стервятников, послав Баслина за подмогой. Меченые не позволили ей вернуться и посмотреть на погибших. Они лишили ее воли, и она не стала с ними даже спорить.
Подъехали остальные. Гвин бросила на Тибала взгляд полный презрения. А он удивленно смотрел на нее. Его глаза расползались в разные стороны.
— Ну как ты? — спросила Гвин.
Он вытер костлявой рукой слюну, которая текла у него изо рта.
— Мы кого ищем, принца Квозо Урнита?
«Будь ты проклят, презренный шуулграт! Что бы тебе обрести смелость на пять минут раньше?»
— Отходит вроде, садж, — сказал Панг, — но пока плохо соображает. По-моему, он еще не понял, что произошло.
— Торговцы шелком? — пробормотал Тибал. — Они принесли ужасное известие. Она еще не знает.
Он нахмурился и потер лоб. Ордур закатил глаза.
— Надо сообщить командованию гарнизона, Гвин. Пусть пошлют за...
— Сделай это, Ордур.
Он кивнул, поглядел на Тибала, чтобы убедиться, что тот крепко сидит в седле, затем отъехал.
Булрион погиб. Если бы она нашла более убедительные слова, если бы уговорила его вернуться с ней... Но нет. Приговор Судеб обжалованию не подлежит. Однако можно отомстить за смерть Булриона. Джоолграты дознаются, чьих это рук дело.
— Кто это сделал, Тибал? — спросила она. — Гексцион? Зорг?
— Человек, которому уготована такая смерть, как Квозо, не должен хорохориться.
— Лабранца?
Тибал оживился:
— Он подделывает ее почерк.
— Чинг? Чинг Чилит?!
— Чилит, — подтвердил огоулграт Орт. — Да, садж, он обожает Лабранцу, а ты ее сместила. Он подлец.
— А кто-нибудь видел эту охранную грамоту? — спросила Джасбур. — Хоть кто-нибудь?
— Он обещал Гексциону муолграта, — проворчал Баслин. Но Чинг — не меченый. На него власть Гвин не распространяется.
«Чинг!»
— Я зажарю его на медленном огне, — прорычала Гвин. — Я скормлю его заживо свиньям. Тибал! Мне удастся отомстить за смерть Булриона?
Шуулграт смотрел вдаль.
— Подождать торговцев шелком?
Нет, от него толку не добьешься. Надо поехать с Ордуром к командиру гарнизона. Там, наверное, все с ума посходили, узнав о трагедии. А потом ей с Возионом надо организовать похороны мертвых Тарнов. Только после этого она сможет вернуться в Чан-Сан и посчитаться с Чингом Чилитом.
Гвин уже собралась пришпорить Утреннюю Звезду, когда Тибал вдруг ответил на ее вопрос:
— Отомстить? Нет, садж. Мести не будет, будет только справедливость.
Справедливостью не оросишь пустыню.
69
— Двадцать две тысячи, и точка! — крикнул принц Квозо Урнит. — Да у нас во всем королевстве нет тридцати тысяч годных к воинской службе мужчин!
Торговля шла уже несколько часов. Гвин была в изнеможении, ее тошнило, у нее болело все тело — хотя она больше помалкивала. Они сидели в просторной зале, полной света и воздуха, но ей было тягостно и душно.
Столы стояли в форме квадрата. Во главе — условно — сидел Вунг Тан с десятком разодетых в красочные одежды смуглолицых министров-нурцийцев. Седовласый король был самым маленьким из всех присутствующих. Может быть, поэтому — или потому что он хозяин дворца — он выбрал самое большое кресло. Вид у него был утомленный. Вести переговоры он предоставил своим министрам.
Слева от него сидела делегация Мокта во главе с принцем Квозо. Они были одеты попроще, но их одеяния напоминали не столько традиционные балахоны, сколько туники времен империи. Говорил в основном Квозо. Он перепробовал все: холодность, снисходительность, надменность, сговорчивость, был сердит, благоразумен, убедителен, негодующ, любезен. И абсолютно ничего не добился.
Напротив него, справа от Вунга, сидели трое веснарцев — всего трое. Двое — военный в форме и пожилой штатский в простой зарданской одежде, против которой не возразил бы и Булрион, — просто пешки, за все время они не произнесли ни слова. Третьим был их новый король — Френцкион Зорг. Он оставил свой щит и меч за порогом, но из одежды на нем была лишь набедренная повязка из леопардовой шкуры, в которой Гвин видела его раньше. Он почти не присаживался — все время стоял, скрестив на груди руки. Мысли и чувства никак не отражались на его изуродованном лице. Он ни разу не повысил голос, но явно был тут главным — воплощением жестокости, символом варварства, которое опять черной тучей нависло над солнечными землями Куолии.
— Тридцать тысяч, — сказал он. — Тридцать тысяч полностью вооруженных солдат. Снимите гарнизоны в городах. Гарнизоны бесполезны.
— Двадцать пять, — прорычал Квозо. — И это мое последнее слово.
— И мое.
Зорг дал знак своим спутникам, они встали. Делегация Веснара направилась к двери.
— Ваше величество! — воскликнул Вунг Тан. — Неужели мы не в состоянии решить такие пустяковые разногласия?
Зорг остановился и обернулся.
— Я поставил свои условия. Если они вам не нравятся, у меня есть альтернативный вариант. Карпанцы разорят Мокт и Нурц и направятся на запад, в Гамдиш. Когда они уйдут, я подберу то, что от вас останется.
— Откуда вы знаете, что они не нападут и на вас? — взревел Квозо.
— Такой риск есть, и я готов на него пойти. Но на вас они нападут обязательно. До свидания.
«Давай», — сказал Голос.
Гвин вскочила на ноги. Что еще давать? Она уже потребовала, чтобы делегацию Рарагаша допустили на совещание. К ее изумлению, их не только допустили, но и дали равный статус с остальными участниками. Они сидели вдоль четвертой стороны квадрата. Это было огромной честью, но что от нее по этому случаю требуется? Она оперлась кулаками о стол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: