Джоанна Мейер - В бессердечном лесу [litres]
- Название:В бессердечном лесу [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-121289-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Мейер - В бессердечном лесу [litres] краткое содержание
СЕРЕНА
Я родилась деревом. Ни страха, ни желаний. Только сияние звезд.
Мать пожелала, чтобы я стала монстром.
Песнями я заманивала людей в лес и ломала их, как мертвые ветки.
И его сломала бы.
Но он дал мне имя. Серена, что значит Звезда.
ОУЭН
Мы живем на границе леса.
Музыка заманила сюда мою мать. Восемь дочерей Гвиден растерзали ее на кусочки.
Теперь погибнем и мы с сестрой.
Но одна из сирен спасла меня. Почему? Каждую ночь они тайно встречаются.
Каждую ночь ей все сильнее хочется стать человеком.
Вот только звезды предрекают: если древнее проклятие не будет разрушено, начнется роковая война между деревьями и людьми…
В бессердечном лесу [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он хмурится.
– Ничего не понимаю. Ты же просто тощая девчонка! Почему мои инструменты привели к тебе?
Я застываю от ужаса. Все инстинкты кричат развернуться и бежать. Но в таком случае он поймет, кто я, и уничтожит меня.
– Отвечай, девочка!
Я подпрыгиваю от резкости в его голосе.
– Не знаю.
Он поглядывает на меня с недоверием, презрением.
– Что-то ее проникло во дворец. Прошло через мою защиту, мою стражу. Это невозможно, и все же…
Он обходит меня, изучая со всех сторон мутными зелеными глазами.
– Мои инструменты никогда не ошибаются. – Пожиратель стучит по медальону на шее. Его составляющие мне незнакомы: какая-то темная магия из металла и шестеренок. Инструмент гудит на груди. – Ты принадлежишь лесу, не так ли?
– Я всего лишь покорная слуга, ваше величество. – Я кланяюсь.
Он хватает меня за запястье и заставляет выпрямиться.
– Ты знаешь, что от тебя разит ею ? Лесом. Ее дьявольской магией. Что ты?
Пытаюсь не дрожать под его взглядом.
– Я принадлежу только себе.
Он качает головой и снимает медальон с шеи свободной рукой. На короткую мучительную секунду прижимает его к моей груди. Меня ослепляет от боли, от пылающего жара.
Пожиратель отпускает меня, и я падаю мешком на мшисто-зеленый ковер.
Он сверяется с устройством и мотает головой от изумления. Или от веселья? Не знаю.
– У тебя нет души! Как тебе это удается? Совсем нет, ни следа!
Я встаю и кидаюсь к двери.
Он снова впивается в мое запястье, не давая сбежать. Я смотрю на коридор, где в глиняных горшках растут маленькие ясени, его пленники.
– Ты шпионка? Убийца?
Сердце выбивается из груди.
– Если так, то довольно бестолковая.
– Ваше величество?
Поворачиваю голову. В коридоре кланяется слуга. Выпрямившись, он взволнованно переводит взгляд с руки на моем запястье на самого Пожирателя.
– В чем дело?! – рявкает король.
– Простите, ваше величество, но гости ждут, когда вы поведете последний танец.
Я запоздало отмечаю роскошный наряд Пожирателя: насыщенный бархат, расшитый золотом и усеянный сверкающими драгоценностями. Он ушел с пира, чтобы найти меня. Приди он раньше, то обнаружил бы меня вместе с Оуэном во дворе.
Пожиратель отпускает мое запястье.
Не дожидаясь, пока он заметит маленький росток на ковре и поймет, кто перед ним, я срываюсь с места, как олень, за которым гонится волк.
«Совсем нет души, ни следа!»
Его слова пронзают шипами мое сердце.
Я так надеялась…
Несмотря на предупреждение братьев, я надеялась, что этот облик даст мне что-то большее.
Но я такая же, какой всегда была. Какой всегда буду.
«Совсем нет души».
Теперь я чувствую Пожирателя: он где-то во дворце подо мной. Чувствую его силу, душу. Интересно, почему он так долго ждал? Ведь мама вывела звездами правду о его смерти много недель назад.
Он не забудет обо мне. Нужно выбираться, здесь больше не безопасно. Но одна я не уйду.
«Ни следа».
Я поднимаюсь к комнате Авелы. У двери меня встречает сиделка, ее лицо сморщено от беспокойства.
– Что такое?
– Меня освободили от обязанностей. – ее голос надламывается. – Сказали собирать вещи, так как ночью ребенка заберут.
Во мне зарождается страх. Чего бы он ни ждал, Пожиратель начал действовать.
– Король приходил к ней?
Она кивает.
– Откуда ты знаешь? Он приходил прошлой ночью и выгнал меня в коридор. Когда он наконец ушел, бедная девочка была безутешна. На ней не было отметин… разумеется, король не причинял ей вреда.
Последнее она говорит в спешке, опасаясь, что я подумаю, будто она дурно отзывается о Пожирателе Душ.
– Я могу ее увидеть?
– Конечно, проходи.
Я захожу в детскую. Авела сидит на кроватке и слепо смотрит в никуда. Кажется, ее ничуть не интересуют книги и игрушки. Я присаживаюсь, беру ребенка за ручку и осторожно тянусь к душе. Та по-прежнему на месте и ярко горит. Пожиратель еще не поглотил ее. Но он щупал и изучал ее, чтобы понять, как лучше это сделать. И раз он прогоняет сиделку, то способ найден. Я тянусь к его душе, чтобы убедиться, что он по-прежнему далеко от этой комнаты. Далеко от Авелы, сиделки и меня.
С моих волос на пол падает листок, но сиделка ничего не замечает.
– Вы любите этого ребенка? – спрашиваю я.
– Само собой. – в ее глазах блестят слезы.
– Достаточно, чтобы ослушаться короля?
– Что ты имеешь в виду? – Она гладит Авелу по волосам, и, всхлипнув, девочка льнет к ней.
– Вы видели, как она отреагировала на него прошлой ночью. Он планирует сделать с ней что-то очень-очень плохое. Если вы немедленно не заберете ее из дворца, он убьет ее.
– Убьет?!
– Ему нужна ее душа, – мрачно объясняю я. – А такое юное создание не сможет жить без нее.
Сиделка вздрагивает, переводя взгляд с меня на Авелу.
– Кто ты такая?
– Та, кто хорошо понимает монстров. Та, кто намерен одолеть как минимум одного. Вы заберете девочку?
– Но куда? Где мне ее спрятать?
Я тянусь за воротник и достаю веточку рябины. Прен дал ее мне, прежде чем братья попрощались со мной. Вручаю ее сиделке.
– Отнесите ее в южный лес и позовите моих братьев: Прена, Криафола и Кангена. Покажите им веточку и назовите мое имя. Они вам помогут.
– Позвать Прена, Криафола и Кангена, – повторяет она. – Сказать, что нас послала Бедвин.
Я качаю головой.
– Мое настоящее имя Серена – его и назовите. Справитесь?
Она кивает, всматриваясь в меня темными глазами, и берет Авелу на руки. Я укутываю девочку в одеяло.
– Как мне незаметно сбежать из дворца?
– Я расчищу вам путь, – обещаю я.
Женщина берет меня за руку.
– Спасибо.
При мысли о том, что Оуэн обнаружит пропажу сестры, у меня все съеживается внутри.
– Пожалуйста, позаботьтесь о ней.
– Непременно, дитя.
Она выскальзывает с Авелой за дверь, а я опускаюсь на колени и нащупываю все души во дворце. Тихо отвожу их от сиделки с девочкой. Они беспрепятственно проходят через ворота и идут по равнине.
Глубоко вдыхаю. Я сделала все, что могла, для Авелы и ее няньки. Остается надеяться, что они благополучно доберутся до моих братьев.
Теперь нужно увести Оуэна. Надо было сделать это еще в первый день! Но я не хотела, чтобы он уходил. Я хотела, да и сейчас хочу, чтобы он был со мной. Но мой монстр прорывается сквозь человеческую кожу. С волос слетают листья. Под ногами прорастают новые деревца.
Я больше не могу прятать от него свое истинное обличье.
Глава сорок пятая. Оуэн

Тюремный страж смотрит на меня через железные ворота.
– Ты опоздал. Я уж думал, что ты сегодня не придешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: