Илона Эндрюс - На Грани
- Название:На Грани
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - На Грани краткое содержание
Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу). Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
На Грани - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если он сможет это сделать, то у меня, возможно, есть план.
Его рука блуждала вниз по ее телу, поглаживая. Он поцеловал ее, и она еще крепче прижалась к нему.
— Роза? — раздался с крыльца грубый голос Тома.
Деклан выругался.
ДЖОРДЖ сидел на поваленном бревне и смотрел на трех мертвых ворон, лежащих перед ним на земле. Печальные, черные тела. Безжизненные. Они были аккуратно убиты с помощью лука и стрел. Не так уж много повреждений для поднятия.
Позади него Джек принюхался к воздуху. Наверное, он думал, что птицы будут хорошей закуской. Справа на старом деревянном бревне сидели Mémère и Роза.
— Я не могу поверить, что вы собираетесь заставить его сделать это. — Mémère была в ярости. Ее щеки горели румянцем.
— Рано или поздно он снова кого-нибудь поднимет, — сказала Роза.
— Но не так скоро!
Роза говорила своим «рассудительным» тоном. Джордж никогда не выигрывал спор, когда она говорила вот так.
— А когда это будет не слишком рано? — спросила Роза.
— Не знаю я! — Mémère замахала руками. — Только не сейчас.
— Если бы это зависело от тебя, то «не так скоро» означало бы «никогда».
— И что же в этом плохого?
— Ты же не думаешь, что он никогда больше не воспользуется своим талантом, — сказала Роза.
— Джордж, — позвал Деклан.
Джордж посмотрел на него, присевшего рядом с воронами.
— То, о чем я тебя сейчас попрошу, называется боевой некромантией. Сначала мы поиграем в кое-какие игры, а потом сделаем самое трудное. Понял?
Джордж кивнул.
— Раньше, когда ты поднимал кого-нибудь, ты же чувствовал связь между собой и ними, верно?
Джордж снова кивнул. Это было похоже на то, как если бы рыба сидела на очень тонкой леске, постоянно вздрагивая и дергая леску, но не слишком сильно.
— А иногда ты мешал им делать то, что они хотели. Как в тот раз, когда ты остановил своего дедушку от нападения на Розу.
Джордж снова кивнул. Он мог так сделать. Он делал это не очень часто, потому что хотел, чтобы те, кого он поднял, были живыми и делали все сами по себе, Но да, он мог это сделать.
— Я хочу, чтобы ты научился еще кое-чему новому, — сказал Деклан. — Я бы хотел, чтобы ты поднял одну из этих птиц и держал ее под очень хорошим контролем. Ты должен понять, что эта птица выращена только для одной этой миссии. Как только миссия закончится, ты должен будешь отпустить ее, потому что она выполнила свою работу и заслуживает отдыха. Ты меня понял?
Джордж кивнул.
Деклан продолжал смотреть на него.
— Понял, — сказал Джордж.
— Вперед, — сказал Деклан.
Джордж дотронулся до птицы справа. Она была самой маленькой, и он больше всего жалел ее. Птица потянулась к его магии, она растянулась, щелкнула, и Джорджи отшатнулся, закусив губу. Всегда было больно, когда он кого-то поднимал. Он не мог разглядеть дырку от стрелы под перьями, но чувствовал ее, и он скормил немного своей магии по краям, закрывая ее, на всякий случай, красиво и аккуратно.
Птица вздрогнула. Она медленно вытянула одну ногу, потом другую, перекатилась и встала на ноги.
Mémère втянула в себя воздух.
— Ну вот, теперь он это сделал. Вы опять все это затеяли.
— Отлично. — Деклан поднялся на ноги и двинулся к поднятой птице. — Я хочу, чтобы ты закрыл глаза и отвернулся, держа птицу абсолютно неподвижной. Я собираюсь прикоснуться к птице, и мне нужно, чтобы ты сказал мне, когда я это сделаю.
Джордж закрыл глаза. Слабое прикосновение нарушило магию.
— Сейчас, — сказал он.
— Очень хорошо, — сказал Деклан. — А что я сейчас делаю?
— Ты тычешь в крылья.
— Мне нужно, чтобы ты сказал мне, когда почувствуешь, что я отпускаю.
Прошла долгая минута. Давление на ворону исчезло.
— Сейчас!
— Отлично. Теперь ты можешь повернуться.
Деклан пошел прочь, пока их не разделило несколько ярдов.
— Попробуй заставить его подойти ко мне.
— Ее, — поправила Джорджи. — Это девочка.
— Прости. Пожалуйста, заставь ее подойти ко мне.
Джордж протянул линию. Он никогда раньше не пытался заставить птицу ходить. Остановить движение поднятых было несложно. А вот это было трудно. Ворона споткнулась и завертелась на месте.
— Не торопись, — сказал Деклан.
Джордж сосредоточился. Чем дольше он сосредотачивался на магии между ними, тем сложнее она становилась: сначала это была линия, затем целая связка тонких линий, сплетенных вместе, а затем линии распались на светящуюся паутину, которая цеплялась за птицу. Он попытался потянуть за паутину. Ворона дернулась и упала на землю. Джорджи потряс головой, пытаясь прояснить зрение.
— Все в порядке, Джорджи, ты не должен этого делать, — сказала Mémère.
— Бабушка, оставь его в покое, — сказала Роза. — Пожалуйста.
Джордж вздохнул. Было нелегко.
— Иди к Деклану, — прошептал он.
Ворона поднялась и расправила крылья. Она взмыла в воздух, пролетела несколько футов и приземлилась на плечо Деклана.
— Извини, — сказал Джордж.
— Это хорошо, — сказал Деклан. — Попробуй еще раз.
Джордж кивнул. Ему потребовалось добрых десять минут, чтобы понять, что ему нужно делать. Ему пришлось очень внимательно следить за тропинкой перед вороной, чтобы заставить ее идти. Если он рассредоточится, она полетит к Деклану. Когда ворона, наконец, закончила свою небольшую прогулку, и Джордж счастливо выдохнул.
— Устал? — спросил Деклан.
— Нет.
— Тогда новая игра. — Деклан раскрыл ладонь и показал ему маленький красноватый камешек. Он уронил камень на землю. Она сможет его вернуть?
Ворона спикировала вниз, схватила камень, вернулась назад и уронила его в ладонь Деклана. Джордж улыбнулся.
Деклан удивленно поднял брови.
— Это должно быть труднее, чем выгуливать птицу.
— Мне это гораздо легче. — Все, что ему нужно было сделать — это сосредоточиться на камне, а потом на Деклане.
— Он заставлял птиц воровать для нас вишни, — сказал Джек.
Деклан отклонился назад и зашвырнул камень в кусты. Ворона слетела с его плеча и полетела по тропинке за камнем, а потом уселась на ветку. Джордж нахмурился. С того места, где он сидел, ему не было видно камня.
— Ты не можешь его найти? — спросил Деклан.
— Я должен смотреть ее глазами, чтобы найти его, — тихо сказал Джордж.
— И тебе это не нравится, — сказал Деклан.
Джордж кивнул.
— Потому что ты забываешь, что ты не птица, когда делаешь это? И трудно вспомнить, как вернуться обратно?
Джордж вздрогнул.
— Откуда ты знаешь?
— Мой дядя — некромант. То, что я прошу тебя сделать, называется некромантическим одержанием. В этом есть подвох. Если я пообещаю тебе, что смогу помочь тебе вернуться в свое тело, ты попробуешь это сделать?
— Роза! — Mémère вскочила с бревна.
— Джордж, ты не должен этого делать, если не хочешь, — сказала Роза. — Выбор за тобой. Никто не будет сердиться, если ты этого не сделаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: