Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]
- Название:Покер для даймонов [Тетралогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0860-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание
Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мягкая, спокойная улыбка, волнующая темнота глаз. И вопрос, в котором нет того легкого ехидства, к которому я уже начал привыкать, — она лишь уточняет, чтобы понять.
— Нет, нисколько. Но и помочь ничем не сможешь, если только наслаждаться зрелищем моего бесчувственного тела.
— Именно этого мне и не хватало. Я остаюсь.
И все таким тоном, что я понимаю, мне лучше не спорить. Тем более что я и так уже успел впасть в немилость.
— Хорошо. — И уже обращаясь к теру, наблюдаю за тем, с каким огромным трудом она сдерживает улыбку. — Присмотри за госпожой. В отличие от меня, ей нужно есть и спать.
Будем считать, что первый компромисс достигнут. И с мыслью, что начало нашей совместной жизни положено, я закрыл глаза и начал медленно проваливаться в глубь себя.
Правда, не в нынешнем своем состоянии: где-то структуру пронзают глубокие трещины, где-то отшлифованная раньше поверхность изъедена и осыпалась сверкающей пылью, а где-то возникшие будто ниоткуда углы нарушают гармонию завершенности. А внутри, словно настоявшееся вино в граненом бокале, освещенном ярким солнечным светом, взбудораженно бьется Хаос, волнами накатывая на прозрачные стенки и грозя их снести.
Я позволил вынырнуть себе лишь один раз, когда сплелся воедино внешний контур, и я уже не только мог отслеживать всех, кто находился в этом доме, но и выходить на устройства слежения, установленные в нем, присматривая за всем происходящим. Отметил для себя, что мои способности восстановились очень уж своевременно, потому что разговор в комнате графа, невольным свидетелем которого я стал, хоть меня и не удивил — уже приходилось убедиться, что повелитель раскручивает многоходовки с обстоятельностью, которой можно только позавидовать, но заставил еще раз задаться вопросом о том, насколько правильным будет втягивать во все это Наташу. И вновь поставил перед невозможностью даже самому себе немедленно на него ответить.
Тем более что будущее Дарианы было мне тоже небезразлично, а представляемая возможность выглядела весьма соблазнительно.
Светильники мягко освещали комнату, лишь слегка разгоняя сумрак. Впрочем, для того, чтобы разглядеть каждый волосок, упавший на лицо свернувшейся клубком на тахте вместе с вытянутым из спячки тарагором невесты, ночная мгла помехой мне не была.
— Как она? — не голосом, ментальным воздействием, на которое уже был способен, коснулся я Агираса.
— Пытается держаться. — И его ответ, в котором он не смог скрыть мягкость по отношению к ней, убедил меня в правильности того, что я уже успел раньше заметить: он принял ее не как обязанность — как часть себя.
И чтобы это случилось, ей пришлось сделать то, что даже мне, ощущающему дремлющие в ней силы, кажется невероятным.
— Береги ее.
И не дожидаясь, когда он ответит, запечатлев в своей памяти невесомую улыбку, играющую на ее губах, вновь проваливаюсь в забытье: времени оставалось уже совсем немного, а сделать предстояло едва ли не самое сложное.
Закрепить внутренний каркас мне удалось незадолго до того, как к вечеру второго дня в комнату вошел принц Радмир. Я только успел открыть глаза, опустить ресницы, ответив на вопрос, застывший в глазах невесты, и сделать глоток воды из поданного Агирасом стакана.
— Поступило предложение покинуть гостеприимный Камариш и перебраться поближе к месту, где происходят столь ожидаемые мной и сестрой события. Ты как, — он окинул меня быстрым, но цепким взглядом, — готов?
Воспользовавшись тем, что Наташа отошла к тахте, на которой на пушистой шали расположился ее питомец, я позволил себе ответить с долей язвительности, благо пребывание на Лилее весьма обогатило мои эмоции. Пытаясь намекнуть демону, что не все так радужно, как это может выглядеть с его стороны, и максимально определиться с положением каждого из нас, чтобы избежать лишних проблем в будущем.
— А у меня есть выбор?
И вновь быстрый взгляд, глаза в глаза, и дрогнувший уголок губы подтверждает, что подоплека вопроса ему хорошо ясна.
— Выбор есть всегда. Но вряд ли стоит его делать до того, как станет известно все, что на него может повлиять. И дворец повелителя — это не то место, пути из которого не будет. Правда, для тебя одного.
Можно считать, что отношения выяснили и приоритеты расставили. Впрочем, его честность вполне заслуживает благодарности, да и его отношение ко мне для меня не секрет. Я хоть еще и плохо разбираюсь в том, что ощущаю своими новыми способностями, но для того, чтобы отличить симпатию от ненависти… Можно считать, что наши с ним чувства взаимны, что не может не радовать: ей не придется разрываться между любовью к брату и ко мне.
И то, что, кроме него, в комнату никто не вошел, говорит о многом: он фактически член моей семьи и из всей той разношерстной компании, что ко мне приставлена, лишь он один может видеть мое лицо, не создавая для меня дополнительных проблем. Если брать во внимание не мое нынешнее положение, а то будущее, которое мне предлагают.
— Забери сестру с собой. А я буду готов через несколько минут: хотелось бы хоть немного привести себя в порядок, прежде чем я появлюсь перед повелителем.
Короткий кивок, соглашаясь с моим предложением, и теплый взгляд в ее сторону.
— Хорошо. Я прикажу принести тебе оружие. Не скажу, что уж очень хорошее, но на один раз сгодится. А потом подберешь себе что-нибудь соответствующее в оружейной отца. А то и в сокровищнице — там хранятся весьма неплохие экземпляры, в том числе и из вашего. — И заметив, как чуть приподнимается моя бровь, добавляет все тем же доброжелательным тоном, словно опасаясь привлечь внимание Наташи, но сопровождая это довольно жестким взглядом: — Ты — гость, а не пленник. И отец не собирается афишировать твое нахождение в его владениях лишь по одной причине — не всех обрадует известие о твоем удивительном воскрешении.
И, перехватив мою невесту под руку, задержавшись только для того, чтобы тарагор успел занять свое излюбленное место на ее плече, выводит ее из комнаты, не давая ей даже оглянуться в мою сторону.
А мне остается только сожалеть, что за то время, что было нам отпущено судьбой, я не смог сказать ей ни одного из тех слов, которые пусть и не смогли бы вернуть ей того душевного спокойствия, которого, несмотря на то, что она пыталась мне показать, в ней не было, так хотя бы отвлечь от той тревоги, что она испытывала. Да и о том сюрпризе, что ожидал нас, как только я спущусь вниз, ей стоило хотя бы намекнуть.
На то чтобы избавиться от остатков бинтов, принять ванну и одеться в захваченную Агирасом из моего убежища форму, закрепить на поясе принесенные одним из гвардейцев клинки и накинуть набиру, ушло времени несколько больше, чем я предполагал. Тело слушалось, но без той стремительности, что была достигнута сотнями лет специальных тренировок. Впрочем, меня это не сильно пугало, как и та тонкая паутина шрамов, что стала украшением моей кожи — встреча с Тамирасом обошлась мне более тяжелыми последствиями, так что опыт возвращения себя в боевую форму у меня был.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: