Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]
- Название:Покер для даймонов [Тетралогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0860-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание
Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну что, Агирас, еще не жалеешь, что дал мне клятву тера? — Этот вопрос вырвался у меня неожиданно, когда я уже готов был шагнуть в открытую им дверь.
— Мой алтар… — Он остановил свой взгляд так, как было положено по его статусу, но, словно подтверждая, что для нас с ним очень многое изменилось, резко поднял голову и посмотрел мне в глаза.
Изменилось… Но то, что открылось при этом… Стоило того, чтобы это произошло.
— Нет, Агирас. Я больше не алтар. Да и прав на тебя у меня больше нет, поэтому я могу лишь просить тебя последовать за мной, но не приказывать этого.
Он не отводит взгляда, позволяя читать в нем то, что он мгновение спустя произносит. Давая моей душе если и не отдохновение, так надежду: если мне доверился один…
— Мой алтар. Я присягнул вам ребенком и за всю свою жизнь ни разу не пожалел о своем выборе. Я гордился вами. И все, что сейчас изменилось, — я горжусь двумя: вами и вашей невестой. И последую за вами, куда бы вас ни занесла судьба. А если вы попытаетесь от меня отказаться, я присягну леди Таши и все равно останусь рядом.
Не могу сказать, что после этих слов у меня на душе стало легче и спокойнее: распоряжаться чужими жизнями для меня всегда было не то же самое, что рисковать своей. Но, судя по всему, мне именно этому и придется учиться, потому что командовать мобильной группой совсем не то, что стать правителем Дарианы.
— Хорошо, Агирас, пусть так и будет. Но я хочу, чтобы ты мне пообещал кое-что. — И подслушанный разговор, слова того, кого называют Каримом, но сущность которого вызывает у меня странное ощущение родства, всплывает в моей памяти.
— Да, мой алтар.
— Если я перестану быть тем алтаром, которому ты присягал, именно ты, никто иной, отправишь меня в Хаос. И сделаешь все, чтобы спасти Наташу.
Я вижу, как волнение и вопросы плещутся в его глазах. Но они так и остаются в черной бездне, не касаясь спокойной уверенности, звучащей в его голосе:
— Я клянусь вам в этом. Но прежде сделаю все, чтобы этого не произошло.
И он отступает в сторону, пропуская меня вперед. И когда я выхожу, пристраивается за моей спиной, чуть впереди демона, что безмолвной тенью вынырнул из своего убежища, как только мы покинули комнату.
В большом, но очень уютном холле весьма ожидаемое мной оживление, но во взгляде Наташи, который она бросает на меня, прежде чем подойти и встать рядом, ощущается смятение и непонимание. И все, что я могу сделать, коснуться пальцами ее ладони, передавая часть своей уверенности в том, что мы справимся со всем, что нам выпадет.
Вот только… Я сам в этом не столь уверен.
— Алтар Закираль, принцесса Таши. — Радмир делает шаг мне навстречу, и это служит сигналом для того, чтобы вокруг нас установилась тишина. — Позвольте мне представить ваших телохранителей. За вашу, коммандер, жизнь отвечаем я и граф Элизар. Не считая, конечно, вашего тера. Безопасность моей сестры будут обеспечивать принц Тамирас и лорд Дер’Ксант с пятеркой Веркальяра.
Мне приходится сильнее сжать ладонь Наташи, потому что тот клубок чувств, который сплетается в ее душе, наводит меня на мысль, что еще неизвестно, кого и от кого надо защищать. И, самое главное, кому эту обязанность придется взять на себя.
— Насколько я могу понять, положение Карима при моей персоне мы будем обсуждать несколько позже и за плотно закрытыми дверями? — Я могу не позволять себе усмешку, лицевой платок все равно не даст им осознать мое состояние, но взгляд, который я перевожу в сторону наставника графа, должен казаться очень выразительным.
— Именно так, коммандер. — И он… склоняет низко голову, почти касаясь груди, и замирает, удерживая согнутую руку за спиной.
Принятое на Дариане полное приветствие воина!
Похоже, в этой истории меня еще ждет немало сюрпризов.
И я отвечаю ему так, как ответил бы любому из своих воинов, признавая свое право на его жизнь. И испытываю некоторое облегчение, когда этот ритуал заканчивается: не люблю того, чего не понимаю.
— Теперь, когда все представлены, мы уже можем отправляться?
Чем быстрее Наташа окажется в привычном ей окружении, тем спокойнее мне будет, потому что даже те щиты, что я выплетаю вокруг нее, уже с трудом удерживают бушующий в ней пожар. Не зря же Тамирас предпочел подойти как можно ближе, словно готовясь, если что, принять удар на себя. И лишь Радмир вроде как и не замечает того, что происходит с его сестрой. Или… лучше ее знает?
— Да, конечно. А вы, алтар, не хотите воспользоваться возможностью и сами выстроить портал?
— Нет, благодарю вас, принц. Мне передали предупреждение вашего отца, а у меня нет желания ссориться с повелителем. Тем более что матрица перехода уже стабилизирована, и вам нужно ее лишь активировать.
Достаточно было лишь упомянуть о повелителе, как Наташа начала успокаиваться. И я, поймав взгляд демона, чуть заметно склоняю голову, выражая признательность за подсказанный им способ утихомирить бушующие эмоции невесты. И получаю в ответ такой же.
Контур портала вспыхивает серым, и первыми в тумане исчезает пятерка демонов с эмблемами сарусов на шее.
Приглашающий жест принца, но еще прежде чем он его заканчивает, шаг в новую жизнь делаем мы. Сплетая наши пальцы, продолжая верой, доверием, любовью, силой, что одна на двоих, мужеством и надеждой, осознанием того, что этот выбор был сделан вопреки всем тем препятствиям, что встали между нами, вопреки тому времени и пространству, что нас разделяли, поддерживать друг друга, одаривать самым ценным, что у нас есть, — теплом собственной души.
Глава 22
Наташа
Была ли я потрясена его рассказом?
И да и нет. Все, что он мне мог сказать, в том или ином виде было мне уже известно, все это я уже пережила, пропустила через себя, когда принимала решение отправиться за ним на базу. И пусть мне было нелегко еще раз услышать о том, что последними своими приключениями я была обязана странной легенде о Единственной, в которую трепетно верили те, кого я воспринимала как совершенно бесчувственных существ. Но я с этим не то чтобы смирилась — приняла как стихийное бедствие: нужно просто пережить. Однако было в этой истории то, что заставляло трепетать мое сердце и искать ответ на вопрос, который, по большому счету, был сейчас совершенно неважен.
Как? Как в тех условиях, в том окружении, в крепких стенах законов, обычаев, под прессом пресловутого Кодекса чести, под неусыпным контролем внутреннего круга он сумел не только не закостенеть, но и научился понимать, сопереживать, чувствовать? Как ему удавалось находить то, о чем большинство его сородичей даже не задумывалось? Как ему хватило смелости пытаться разрешить кажущуюся на первый взгляд неразрешимой дилемму между настигнувшей его любовью к женщине чуждого ему народа и своим миром?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: