Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]

Тут можно читать онлайн Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покер для даймонов [Тетралогия]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0860-3
  • Рейтинг:
    2.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание

Покер для даймонов [Тетралогия] - описание и краткое содержание, автор Наталья Бульба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Разве можно было предположить, во что выльется кажущаяся случайной встреча темноэльфийского наследника и обычной человеческой женщины? Разве можно было предчувствовать, из чего родится любовь и куда она приведет? Разве можно было за ничем не связанными событиями увидеть тень правителя самого загадочного и пугающего мира Веера? Нет, нет и… нет. Но единственно правильным оказался совершенно иной ответ…

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Бульба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его смех оборвался так же резко, как и начался.

— Ты уверен в том, что намерен делать?

Он встал из-за стола и отошел к окну. И это было одним из немногих признаков, по которым можно было судить о степени испытываемого им волнения или о серьезности обсуждаемого вопроса: так он собирал необходимое ему мужество, чтобы в очередной раз взять на себя ответственность за то, что другим было не по силам.

— Мой правитель сомневается, что я смогу качественно сыграть его роль?

Он на мгновение отвлекся от созерцания бегущих по небу облаков, кинув на меня быстрый взгляд, хмыкнул, давая понять, что оценил шутку, и вновь вернулся к прерванному занятию.

— Если бы я сомневался, вряд ли позволил тебе сделать это. Риск будет очень велик.

— Мы с властителем Тахаром обсудили все возможные игрушки, с которыми к нам заявятся гости, да и с личиной он пообещал мне помочь. Было бы намного хуже, если бы мы не знали, когда именно это случится.

— Думаешь, они пойдут с рохсашами?

— Если излучатели и будут, то только у самих даймонов. Вряд ли они доверят их своим эльфийским приспешникам. Правда, и при таком раскладе жертв, особенно среди охраны, будет немало, но думаю, мне удастся их уменьшить.

Новый, брошенный в мою сторону взгляд явно выдал его интерес к последней моей фразе, но уточнять он не стал, зная, что я сам расскажу, когда буду уверен.

— Я давно хотел тебя спросить, — а вот это что-то новенькое… с таким выражением его глаз, в глубине которых одновременно сосредоточенность хищника и ранимость, я еще не встречался, — тебя не тянет на Землю?

Удар ниже пояса. И ведь не уточнишь, любопытство это взыграло или вопрос задан ради далеко идущих планов.

— Меня успокаивает то, что я могу вернуться туда в любой момент, когда захочу.

Еще пару мгновений он демонстрирует свой интерес к моей персоне, правда, не давая возможности понять, удовлетворил его мой ответ или нет, и отворачивается к окну.

А активированный, словно невзначай, амулет, мною же и сделанный, не позволяет отследить движение стихий внутри защитного контура, делая эту ситуацию еще более интригующей.

— У моего правителя есть в отношении моей родины какие-то идеи? — Впрочем, один вариант использования моего мира напрашивался сам собой. Остается лишь проверить, если мне это будет позволено.

— Если наш план провалится, ты должен будешь забрать детей и увести их вместе с Альеной и Аншаром на Землю. Вряд ли твой мир заинтересует даймонов — уж больно вы похожи.

— Это не звучит как комплимент.

— Но именно это служит твоему народу защитой.

Не знаю, как далеко нас могли завести эти рассуждения, но нам пришлось прервать разговор. После короткого, но весьма решительного стука и разрешения войти, в кабинете правителя появился еще один персонаж — лорд Саражэль. Начальник личной разведки Элильяра и учитель моего друга и наставника. Он гордился успехами Гадриэля и тем, что тот был способен идти дальше, чем он сам. Неожиданно и я был включен в список тех, кому он может доверить своего повелителя.

— Правитель Элильяр, советник Александр. — Прежде чем продолжить, бросил взгляд с обернувшегося к нему главного интригана на меня, словно уточняя, достойны ли мои уши услышать то, что он намерен сообщить.

К этому стоило уже привыкнуть — нечто подобное повторялось по нескольку раз в день, но каждый из нас четко осознавал: понимание — пониманием, а внешнее проявление приличий еще никто не отменял. Короче, как мучились, так и будем мучиться, расшаркиваясь друг перед другом так, как того требует этикет.

— Продолжайте, лорд Саражэль. Мне кажется, что советнику Александру будет приятно узнать, что не только он печется о процветании наших земель.

Мы с лордом обменялись многозначительными взглядами, которые, естественно, не стали неожиданностью для Элильяра, знавшего о негласном шефстве, которое было надо мной взято. Словно еще раз убеждая друг друга в том, что проблемы, свалившиеся не только на темных эльфов, но и на других правителей Лилеи, не стоят того, чтобы ради них терять присутствие духа.

— У меня для вас неожиданная новость.

Похоже, новость стоила того, чтобы не просто сделать паузу, а молча подать правителю свернутый листок бумаги, который он вытащил из внутреннего кармана камзола.

Первое, чему я начал учиться, поселившись в этом дворце, — удовлетворять свою потребность много знать самыми замысловатыми способами. А уж там, где сам же и выстраивал заново систему защиты, после того как мама сумела обмануть старую, я мог делать все что угодно. В рамках дозволенного Элильяром.

Так что написанное на межрасовом четким и ровным почерком, который выдавал писавшего как существо абсолютно уверенное не только в своих словах, но и в самом себе, мы с правителем читали одновременно. Впрочем, чуть дрогнувший уголок губы дал мне понять, что пусть мое заклинание и не ощущается, но в его наличии совершенно не сомневаются.

— Кто передал это сообщение? — На лице Элильяра блуждала улыбка, наряду с холодным взглядом лучше всяких слов говорившая о том, что в его голове начали выстраиваться планы.

— Лорд Алраэль Дер’Ксант, управитель Камариша.

— Похоже, я не зря пустил демонов в свою вотчину. Дочь повелителя Арх’Онта оказалась столь же непредсказуемым фактором, как и ты с Лерой.

От открывшихся перспектив и странного ощущения, словно я осознал себя хищником, преследующим жертву, я не смог произнести ни слова, и лишь ответил улыбкой, очень похожей на ту, которая украшала теперь не только лицо правителя, но и моего негласного наставника. Теперь я понимал, что означало «родство душ», про которое мне неоднократно твердила мама, объясняя, почему так легко и просто я вошел в наиболее узкий круг приближенных к Элильяру.

— Мне связаться с властителем Тахаром?..

— И с Аароном тоже. Согласуй с ними встречу, желательно нынешней ночью. А сам, после того как отправишь меня к ним, потренируешься в исполнении моей роли. Теперь, когда дата покушения подтвердилась еще из одного источника, мне не хотелось бы вспугнуть заговорщиков своим неожиданным исчезновением.

— Мне позволено будет уточнить, мой господин? — И, получив кивок, по которому уже было заметно понимание моего вопроса, я продолжил: — Вы сегодня ожидаете кого-нибудь в своих покоях?

Он прекрасно понял намек, который я делал уже не в первый раз. Редко, когда Элильяр проводил ночь, не пригласив к себе очередную барышню.

— Лорд Саражэль, подберите нашему юному другу даму, которая сможет скрасить одиночество «липового» правителя.

— Думаю, не стоит. Правитель Ксандриэль прислал вам копии отчетов своей разведки по даймонам и дюжину бутылок лучшего вина из своих подвалов. Так что вы всю ночь проведете, разбирая бумаги и наслаждаясь изысканным вкусом этого благородного напитка. Ну а если позволите, то лично я могу составить вам компанию. Тем более что подающий столь большие надежды молодой человек вполне заслуживает того, чтобы я уделил ему чуточку моего драгоценного времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Бульба читать все книги автора по порядку

Наталья Бульба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покер для даймонов [Тетралогия] отзывы


Отзывы читателей о книге Покер для даймонов [Тетралогия], автор: Наталья Бульба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
17 февраля 2025 в 15:45
Хуже давно не читала не смогла дочитать
x