Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]

Тут можно читать онлайн Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покер для даймонов [Тетралогия]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0860-3
  • Рейтинг:
    2.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание

Покер для даймонов [Тетралогия] - описание и краткое содержание, автор Наталья Бульба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Разве можно было предположить, во что выльется кажущаяся случайной встреча темноэльфийского наследника и обычной человеческой женщины? Разве можно было предчувствовать, из чего родится любовь и куда она приведет? Разве можно было за ничем не связанными событиями увидеть тень правителя самого загадочного и пугающего мира Веера? Нет, нет и… нет. Но единственно правильным оказался совершенно иной ответ…

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Бульба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помощь оказалась неожиданной, но весьма своевременной. Еще бы один взгляд с его стороны и я бы, в очередной раз не задумываясь о последствиях, сделала то, что было в моем видении. Так что и я и Вилдор могли благодарить талтара Маргилу и его спутника, которые, растолкав окружающих, оказались рядом с нами.

— Мой ялтар, — начал брат моего далекого предка, взглядом показав, что заметил отразившееся на моем лице облегчение. — Вы позволите представить нашей гостье моего воскресшего сына?

В глазах Вилдора мелькнула легкая задумчивость, которую я уже несколько раз отмечала у встречавшихся мне даймонов. Это наталкивало меня на мысль о возможности ментального контакта, хотя бы между теми, кто такими способностями обладает.

Впрочем, мой родич вряд ли будет против ответить на этот вопрос. Как только для этого найдется пара минут.

— Не смею отказать вам в этом. Тем более что разыскали будущего тера лорда Гадриэля, и я хотел бы лично объяснить, какая честь ему выпала.

Что и требовалось доказать! И остается лишь не дать волнению отразиться на лице и не позволить вспыхнуть зрачкам от проснувшегося интереса. Особенно теперь, когда план моего черноволосого друга вот-вот должен благополучно завершиться.

— Я благодарю вас, мой ялтар.

Короткий обмен приветствиями, и фигура Вилдора удаляется в сторону той самой двери, где все и начиналось.

А я в очередной раз ловлю себя на том, что все это уже когда-то было. Вот только… со мной ли?

— Ваше высочество…

— Прошу вас, талтар, — с улыбкой перебила я его, — зовите меня Лерой. От множества двусмысленных слов, после которых на языке ощущается тлетворный привкус, я начала сомневаться, не потеряла ли я способность нормально разговаривать. И, если это возможно, давайте отойдем куда-нибудь в сторонку, пока я не начала расчищать себе дорогу с помощью кинжала. Тебя это тоже касается. — Ткнула я пальчиком в грудь еще одного своего новоявленного родственничка.

— Твоя способность говорить мало, но веско покорила меня сразу, младшая в роду. — Глаза Ярангира, которые он не сводил с меня, по-доброму смеялись, нисколько не напоминая ту ненависть, которой пылали вертикальные зрачки Ригана. — А твои аргументы были столь убедительны, что желания спорить с тобой у меня не возникает до сих пор. Куда бы ты хотела пойти?

— Куда угодно, только подальше отсюда. — Выдала я, одновременно и коря себя за то, что позволяю себе передышку, и радуясь этому.

Интересно, сколько бы продержался в этом террариуме Элильяр? Или… Риторический вопрос: этот бы умудрился еще и наслаждаться процессом.

— Я знаю здесь такое место. Тебе ведь не запрещено покидать зал? — Маргилу с каким-то внутренним волнением ждал ответа на свой вопрос.

Вынуждая меня сделать еще одну зарубку в памяти: вряд ли этот нюанс не имел какого-то значения. А так как количество непонятного вокруг меня росло слишком быстро, с этим надо было срочно что-то делать.

— В моем сопровождении госпожа может находиться в любом месте резиденции ялтара, — счел нужным ответить за меня подошедший к нам Сэнар.

Судя по тому, как при этом он прятал от меня глаза, нашелся тот, кто просветил его по поводу моих новоприобретенных способностей.

Не трудно догадаться — кто, но не совсем ясно зачем.

— И я бы предложил нам всем поторопиться. Пригласить нашу гостью на танец, — с издевкой выделив последнее слово, продолжил тер, — конечно, никто не осмелится. Но зрелище, которое вот-вот начнется, вряд ли доставит ей удовольствие. Впрочем, Риган и Гадриэль тоже не ради забавы решили остаться.

— А Валиэль? — уточнила я.

— Я предложил им всем покинуть зал, в двух словах объяснив, в чем будет заключаться смысл следующего этапа веселья. Валиэль предпочел со мной согласиться, и его отвели в предоставленные вам покои.

— А я, значит, должна была уйти?!

Я по очереди перевела взгляд с одного на другого, и по тому, как все трое постарались на меня не смотреть, сумела понять: расслабляться я начала значительно раньше, чем стоило.

— А если я…

— Не стоит, — с излишней резкостью оборвал меня Сэнар. — Тем женщинам с Лилеи, — я напряглась: еще не веря, но уже догадываясь, — помочь уже нельзя, а ты — единственная надежда найти и спасти варидэ.

Два открытия сразу. И если второе понятно, то первое…

— Я хочу знать, — медленно и спокойно произнесла я, так и оставшись стоять неподалеку от выхода, к которому мы продвигались.

— Моя госпожа, они будут жить до тех пор, пока не дадут новую жизнь. И благодаря вам у них есть шанс не только сохранить ее, но и познать радость материнства. Поверьте, это зрелище не для вас. — Мой тер настойчиво пытался вывести меня из зала.

Это лучше любых слов убеждало меня в том, что его стоит послушать.

Но… я не могла. Нет, я не должна была этого делать. Потому что тогда у меня просто не хватило бы решимости сделать то, что я задумала.

— Ты намерен применить силу? — В моем голосе звучали злость и обреченность.

Вилдор не просто играл со мной. Он вынуждал меня постоянно находиться на пике эмоций, словно подталкивая к чему-то. И если ему это зачем-то надо было, то я хотела знать — зачем.

— Я не могу позволить себе этого, — Сэнар уже практически шипел, — я могу лишь просить и надеяться на ваше, моя госпожа, благоразумие.

Я чувствовала, с каким напряжением он сдерживает себя, чтобы не вышвырнуть меня за дверь, которая была так близко.

Но мой взгляд уже был прикован к тому, что начиналось в дальнем конце зала, где распахнулось то множество дверей, заинтересовавших меня сразу, как только мы здесь оказались. Правда, их назначение казалось мне совершенно иным.

Разве я могла предположить, что за ними может скрываться?!

— Но это могу позволить себе сделать я.

Ярангир, отодвинув Сэнара, встал буквально вплотную ко мне. Своими широкими плечами скрывая все, что происходило за его спиной.

— И я.

Маргилу встал плечо к плечу с сыном и взглядом молил меня сделать то, что они просят.

А я, уже зная, что предстоит тем женщинам, которых я успела увидеть, не могла двинуться с места. Кляня себя за бездействие и уговаривая не сломаться. Я догадывалась, что эта ночь, если мне доведется выжить, еще долго будет преследовать меня. Как ночь моего позора, когда я была вынуждена пожертвовать малым, ради того чтобы спасти большее.

Но я не могла развернуться и уйти. Зная…

Зная, что означает тот возбужденный гомон, слившийся с резкой ритмичной музыкой. В бое барабанов слышалось что-то первобытно-животное, срывающее оковы с рассудка, вытягивающее из подсознания не чувственность, а неутоленную страсть. Зная, что тянет туда, где в аромат цветов начал вплетаться еще один запах — запах сильного мужского тела, в котором проснулось желание обладать. Даже если за это обладание будет заплачено кровью. Зная, что сама могла бы оказаться там, где сейчас были чьи-то дочери, сестры, жены…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Бульба читать все книги автора по порядку

Наталья Бульба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покер для даймонов [Тетралогия] отзывы


Отзывы читателей о книге Покер для даймонов [Тетралогия], автор: Наталья Бульба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
17 февраля 2025 в 15:45
Хуже давно не читала не смогла дочитать
x