Анна Бахтиярова - Пророчество Лета
- Название:Пророчество Лета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бахтиярова - Пророчество Лета краткое содержание
Пророчество Лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Эх, на улицу бы сейчас, — протянул парень, но сразу опомнился. — Знаю-знаю, это опасно. Просто мечты вслух. Подумалось вдруг о прогулке под огнями в небе. Или под снегопадом. Я не поклонник Зимы, но сейчас было бы неплохо…
Ной прервал сам себя, а Далила закатила глаза.
— Очень смешно, Мари!
Под потолком закружились снежинки. Слишком крупные для обычных. Мохнатые с игольчатыми лапами, острыми, недружелюбными.
— Это не я, — прошептала тайная Принцесса и крикнула, вскидывая руки: — Ложитесь!
До неё дошло вовремя. Хватило времени поставить защиту — ледяную стену между ними тремя и нареченным наставником. Как в тот раз — в тронном зале, когда вернулся отцовский погодный дар…
— Шире пальцы! Шире! Плохо стараешься! Разве это похоже на снегопад? Нет! Сплошное недоразумение!
— Месть сладка, да?
Грэм вытер мокрый лоб рукавом и негодующе тряхнул головой, всем видом демонстрируя осуждение. Но Мари был безразличен его прожигающий взгляд. Она наслаждалась моментом. Учитель и ученица поменялись ролями. Теперь Грэм отрабатывал плетения до посинения, пытаясь заново приручить погодный дар. Тайная Принцесса наблюдала через прозрачную ледяную перегородку и упражнялась в остроумии.
Выброс Грэма в Шеруме был силен. Пришлось основательно потрудиться, чтобы разморозить пол и стены в спальне Далилы. Но он значительно уступал тому, что погубил дюжину стражников в Зимнем Дворце несколько недель назад. Дар, не замешанный на Шаре Стихий, не мог причинить смертельного вреда. Однако Мари не сомневалась, что вернувшиеся способности сумеют покалечить любого, кто попадет под горячую, то есть «холодную» руку.
Повелителя Зимы новость не обрадовала: за выбросом одного высшего стихийника последуют другие. Хорт Греди собрал всех лекарей — обсудить методы лечения будущих пострадавших от заморозок. Мари с Виттом составляли памятки для жителей Замка, чтобы внимательно наблюдали за собой и близкими, а увидев начинающийся выброс силы, поскорее уносили ноги. Инэй распорядился подготовить залы на пятнадцатом этаже для тренировок. Подданным придется заново учиться управлять погодой. Король был готов сам стать учителем.
— Отдохни! — велела Мари взмокшему от напряжения Грэму.
— Нет, — прорычал он, тяжело дыша.
Тренировка продолжалась четвертый час. Нареченный наставник старался изо всех сил, чтобы поскорее встать в строй и помогать Королю. Но одного упорства было мало, требовалось время. Однако упрямый, как баран, Грэм не желал с этим мириться.
— Я нужен твоему отцу, Мари. Как только остальные начнут восстанавливаться, накопившееся недовольство хлынет лавиной.
— Они не восстановятся быстрее тебя. Не торопи события. Иначе доиграешься до болезни. А немощный ты нам точно не помощник.
Грэм расплылся в довольной лисьей улыбке.
— Нам? — переспросил он. — А вы вживаетесь в роль, Ваше Высочество.
Мари развела руками. Слово вырвалось случайно. Но нареченный наставник прав. Она перестала бежать от судьбы и всё чаще размышляла о будущем Зимнего Дворца.
— Вживаюсь, — подтвердила она весело. — Поэтому отдаю приказ: ещё три упражнения и заканчиваем на сегодня.
Грэм хитро прищурился.
— Договорились.
Он поднял руки, чтобы сплести узор вьюги и северного ветра. Нарочно усложнял себе задачу, считая, что на простых узорах быстро погодный дар не приручишь. Мари зачарованно смотрела, как работают его пальцы, сгибаются в нужной последовательности, уверенно, слаженно. Снежинки закружились в воздухе. Получилась не вьюга, но нечто определенно похожее на снегопад.
Тайная Принцесса зааплодировала учителю, но одинокие хлопки потонули в криках за дверью.
— Держите его! Помогите! Лекаря!
Мари с Грэмом выскочили в коридор, чуть не снеся дверь. В нескольких шагах от тренировочного зала стражники пытались скрутить сопротивляющегося мужчину. Тот истошно вопил проклятья и лягался. Сверкающие от ярости глаза выскакивали из орбит. Мари с трудом признала Джеба Лоэ — отца сокурсницы Верны и фальшивой Королевы Хлады. Он производил впечатление стихийника, внезапно лишившегося рассудка. И истинного лица, поменяв его на маску безумца.
— Что случи… — начал Грэм и ужаснулся. — О, небо! Инэй, ты ранен?!
Они не сразу заметили Короля, прислонившегося к стене позади. Повелитель прижимал руку к левому предплечью. Пальцы окрасились кровью.
— Царапина, — процедил Инэй сквозь зубы. — Увернулся в последний момент.
— Вызовите же Хорта! — потребовал Грэм у стражи, не занятой извивающимся Джебом.
— Отправили к нему ребят, зу Иллара! — отрапортовал самый старший стражник. — Мигом обернутся!
У Мари закружилась голова. Отец чуть не погиб, спасая пять замков от уничтожения. Она чуть не потеряла обоих родителей! А теперь здесь — во Дворце — посреди бела дня на Короля нападают. И кто?! Стихийник без дара! Никчемный занудный сухарь!
— Да уведите же его отсюда! — крикнула она копающимся стражникам.
Мужчины в голубой форме удивленно обернулись, но поспешили выполнить распоряжение Королевского секретаря. Лоэ не унимался, пришлось тащить его волоком.
Мари шагнула к отцу.
— Что произошло?
Инэй возвел глаза к потолку.
— Джеб умолял об аудиенции. Я не заподозрил подвоха. Сглупил и поплатился за беспечность. Он пронес с собой нож. Выждал момент и…
— Надеюсь, ты казнишь мерзавца! — прогрохотал Грэм, тряся кулаками.
Король не ответил. Мари разглядела в синих айсбергах глубокую печаль.
Через два дня жителей Зимнего Дворца вновь собрали на крыше. Снег закончился, но ветер, сердито подвывая, трепал плащи и царапал щеки. Король стоял с непокрытой головой и безразлично взирал на арестованного Джеба Лоэ. Бывший родственник застыл перед Повелителем на коленях: жалкий, испуганный, дряхлый. Позади всхлипывала его дочь, которую крепко держали за руки два стражника. Не считая ветра, это был единственный звук, нарушавший тишину.
Взгляд Мари впился в опухшее от слез лицо Верны. Она не испытывала жалости, хотя прежде не раз находила в сердце сочувствие к обидчикам. Младшая Лоэ наносила удары, не щадя чужих чувств, и причинила бы ещё не мало вреда. Во имя собственной выгоды. Окажись на ее месте кто-то другой, нашла бы повод для сплетен и злорадства.
— Я принял решение, Джеб, — объявил Король холодно. — Подумывал передать тебя в руки сыщиков из объединенной канцелярии, но предпочел разобраться сам. У меня есть такое право. Ты покушался на мою жизнь.
Тишина стала осязаемой. Только воздух колыхался от густого пара, вырывающегося вместе с дыханием.
— Я не стану казнить тебя, — продолжил Инэй, и подданные вздохнули в унисон, никто не верил, что Повелитель пощадит Лоэ. — Для тебя известие о моем браке стало личным оскорблением. Я это принимаю. Твоя семья пережила немало горя, и последние новости помутили твой рассудок. Однако я не позволю тебе остаться во Дворце. Вы с дочерью соберете самое необходимое и сегодня же покинете Замок. Навсегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: